| TUTORIAL_TEXT51 | [SC_GUILDGIRL_P1_30|Budynki Gildii mają różne funkcje i są podzielone na <CS>Budynki Ogólne</CS> i <CS>Budynki z Drzewka Technologii</CS>.\n\nKażdy budynek ma wyjątkowe właściwości! Jeśli zbierzesz wystarczająca ilość surowców do budowy jakiegoś budynku, możesz go postawić na wolnym placu budowy.\n\nDokładnie przemyśl, jakie budynki postawić i jak wykorzystać różne Budynki z Drzewka Technologii, by osiągnąć cele twojej gildii.]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_38|<CS>Budynki Ogólne</CS>\n\nDo Budynków Ogólnych należą banki, skrzynki pocztowe, tablice ogłoszeń, bramy, kręgi transportu, trony i inne budynki o podstawowych funkcjach.\n\nWiększość Budynków Ogólnych gildia otrzymuje już w chwili powstania. Niektóre jednak wymagają współpracy wszystkich członków przy zbieraniu materiałów i budowaniu.]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_39|<CS>Budynki z Drzewka Technologii</CS>\n\nBudynki z Drzewka Technologii mogą dodać Zamkowi Gildii wiele użytecznych funkcji. Oprócz najczęstszych sposobów wykorzystania, niektóre z tych właściwości okażą się cennym nabytkiem podczas wojen gildii. \n\nIstnieją następujące rodzaje. Wybierz odpowiednią stronę, aby dowiedzieć się więcej: \nStrona 1\n<CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE01|Akademia]</CP>, <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE02|Pole]</CP>, <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE03|Kuźnia]</CP>, <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE04|Biblioteka]</CP>, <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE05|Stajnia]</CP>, <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE06|Skład drzewny]</CP>\n\nStrona 2\n<CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE07|Koszary]</CP>, <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE08|Wieża Strażnicza]</CP>, <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE09|Arsenał]</CP>, <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE10|Farma]</CP>, <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE11|Przetwórnia]</CP>\n\nStrona 3\n6 rodzajów <CP>Wieży Run</CP>\n\nZwiększenie ich poziomu sprawi, że będą skuteczniejsze.] | [SC_GUILDGIRL_P1_30|Guild Building includes several functions, divided into <CS>General Buildings</CS> and <CS>Technology Tree Buildings</CS>.\n\nEach building has unique abilities! If you have gathered enough resources for a specific building you can build it on available construction ground, \n\nCarefully think about what buildings to build and how to utilize different Technology Tree Buildings to reach your guild's goals.]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_38|<CS>General Buildings</CS>\n\nGeneral Buildings include treasuries, mail boxes, notice boards, gates, transport circles, thrones, and other buildings with basic functions.\n\nMost General Buildings are already provided when a guild castle is created, but some require everyone to work together and to provide materials!]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_39|<CS>Technology Tree Buildings</CS>\n\nTechnology Tree Buildings can provide the Guild Castle with many useful features. Besides the common uses, some of these features will prove to be very powerful assets in guild wars.\n\nFollowing types exist. Choose the respective page to obtain more information:\n\nPage 1\n<CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE01|Academy]</CP>, <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE02|Field]</CP>, <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE03|Forge]</CP>, <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE04|Library]</CP>, <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE05|Stable]</CP>, <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE06|Lumber Yard]</CP>\n\nPage 2\n<CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE07|Drill Ground]</CP>, <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE08|Guard Tower]</CP>, <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE09|Arsenal]</CP>, <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE10|Farm]</CP>, <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE11|Processing Factory]</CP>\n\nPage 3\n6 types of <CP>Rune Towers</CP>\n\nIncreasing their level will make them even more effective.] |
| TUTORIAL_TEXT52 | [SC_GUILDGIRL_P1_TREE01W|<CS>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE01|Akademia]</CS>\n\nWłaściwości:\n[GUILD_TECHNOLOGYTREE_COLLEGE|Umożliwia ci nauczenie się podstaw budowy każdego rodzaju Budynków z Drzewka Technologii. Kiedy ją ulepszysz, możesz wybudować także inne rodzaje budynków z drzewka technologii.]\n\nWymagania Budowy:\nPoza posiadaniem wymaganych materiałów, musisz podnieść <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE01|Akademię]</CP> do odpowiedniego poziomu.] | [SC_GUILDGIRL_P1_TREE01W|<CS>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE01|Academy]</CS>\n\nAbilities:\n[GUILD_TECHNOLOGYTREE_COLLEGE|Allows you to learn the fundamentals about building each type of technology tree building. By upgrading, you will be able to build other types of technology tree buildings.]\n\nBuilding Requirements:\nBesides having the required materials, you need to raise the <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE01|Academy]</CP> to a certain level.] |
| TUTORIAL_TEXT53 | [SC_GUILDGIRL_P1_TREE04W|<CS>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE04|Biblioteka]</CS>\n\nWłaściwości:\n(1) [GUILD_TECHNOLOGYTREE_LIBRARY|Nieprzerwane badanie mitologii zmniejsza karę za utratę życia.] Wraz ze wzrostem poziomu, umożliwia ci budowanie różnych rodzajów Budynków z Drzewka Technologii.\n(2) Jedna [SC_GUILDGIRL_P1_TREE04|Biblioteka] może zapewnić jednocześnie materiały do czytania jedynie dla <CP>30 członków</CP>. Wybuduj kolejną [SC_GUILDGIRL_P1_TREE04|Bibliotekę], by umożliwić jednoczesne pozyskiwanie materiałów do czytania dla większej ilości członków.\n\nWymagania Budowy:\nPoza posiadaniem wymaganych materiałów, musisz podnieść <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE01|Akademię]</CP> i <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE02|Pole]</CP> do odpowiedniego poziomu.] | [SC_GUILDGIRL_P1_TREE04W|<CS>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE04|Library]</CS>\n\nAbilities:\n(1) [GUILD_TECHNOLOGYTREE_LIBRARY|Continuous study of mythology decreases death debt.] As the level increases, you are allowed to build other types of Technology Tree Buildings.\n(2) One [SC_GUILDGIRL_P1_TREE04|Library] can only provide reading material for <CP>30 members</CP> at a time. Build another [SC_GUILDGIRL_P1_TREE04|Library] to allow more members to be able to obtain reading material at the same time.\n\nBuilding Requirements:\nBesides having the required materials, you need to raise the <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE01|Academy]</CP> and [SC_GUILDGIRL_P1_TREE02|Field]</CP> to a certain level.] |
| TUTORIAL_TEXT54 | [SC_GUILDGIRL_P1_TREE05W|<CS>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE05|Stajnia]</CS>\n\nWłaściwości:\n[GUILD_TECHNOLOGYTREE_STABLE|Zwiększa szybkość jazdy wierzchem. Kliknij, by otrzymać wzmocnienie \"Dbanie o Wierzchowca\".] Wraz ze wzrostem poziomu, umożliwia ci budowanie różnych rodzajów Budynków z Drzewka Technologii.\n\nWymagania Budowy:\nPoza posiadaniem wymaganych materiałów, musisz podnieść <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE01|Akademię]</CP> i <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE02|Pole]</CP> do odpowiedniego poziomu.] | [SC_GUILDGIRL_P1_TREE05W|<CS>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE05|Stable]</CS>\n\nAbilities:\n[GUILD_TECHNOLOGYTREE_STABLE|Increases riding speed. Click on it to obtain the \"Horse Care\" buff.] As the level increases, you are allowed to build other types of Technology Tree Buildings.\n\nBuilding Requirements:\nBesides having the required materials, you need to raise the <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE01|Academy]</CP> and the <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE02|Field]</CP> to a certain level.] |
| TUTORIAL_TEXT55 | [SC_GUILDGIRL_P1_TREE02W|<CS>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE02|Pole]</CS>\n\nWłaściwości:\n(1) [GUILD_TECHNOLOGYTREE_FARM|Wytwarzanie produktów zielnych i surowców na produkty rolne.] Wraz ze wzrostem poziomu, umożliwia budowanie różnych rodzajów Budynków z Drzewka Technologii.\n(2) Każda postać otrzymuje jeden zestaw <CS>narzędzi rolniczych</CS> każdego dnia, w którym korzysta z [SC_GUILDGIRL_P1_TREE02|Pola]. Do każdego użycia potrzebne jest jedno narzędzie.\n(3) Wraz ze wzrostem poziomu postaci, zmniejsza się czas potrzebny do produkcji na [SC_GUILDGIRL_P1_TREE02|Polu].\n(4) Jedno [SC_GUILDGIRL_P1_TREE02|Pole] może zapewnić jednocześnie uprawy jedynie dla <CS>5 członków</CS>. Wybuduj kolejne [SC_GUILDGIRL_P1_TREE02|pole], by umożliwić jednoczesne pozyskiwanie upraw większej ilości członków. \n\nWymagania Budowy:\nPoza posiadaniem wymaganych materiałów, musisz podnieść <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE01|Akademię]</CP> do odpowiedniego poziomu.] | [SC_GUILDGIRL_P1_TREE02W|<CS>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE02|Field]</CS>\n\nAbilities:\n(1) [GUILD_TECHNOLOGYTREE_FARM|Producing all kinds of herbs and raw materials for farm products.] As the level increases you can build additional types of Technology Tree Buildings. \n(2) Each character obtains one lot of <CP>farming tools</CP> every day that they use the [SC_GUILDGIRL_P1_TREE02|Field]. Each usage consumes one tool.\n(3) As the character's level increases the time to produce in the [SC_GUILDGIRL_P1_TREE02|Field] decreases.\n(4) One [SC_GUILDGIRL_P1_TREE02|Field] can only provide crops for <CP>5 members</CP> at a time. Build another field to allow more members to be able to collect crops at the same time.\n\nBuilding Requirements:\nBesides having the required materials, you need to raise the <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE01|Academy]</CP> to a certain level.] |
| TUTORIAL_TEXT56 | [SC_GUILDGIRL_P1_TREE03W|<CS>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE03|Kuźnia]</CS>\n\nWłaściwości:\n(1) [GUILD_TECHNOLOGYTREE_FORGE|Wytapia minerały do produkcji materiałów na narzędzia inżyniera.] Wraz ze wzrostem poziomu, umożliwia ci budowanie różnych rodzajów Budynków z Drzewka Technologii.\n(2) Raz dziennie gracz może skorzystać z [SC_GUILDGIRL_P1_TREE03|Kuźni], by uzyskać <CS>narzędzia do rafinacji</CS>. Do każdego użycia potrzebne jest jedno narzędzie. \n(3) Im wyższy poziom postaci gracza, tym krócej będzie trwał proces produkcji w [SC_GUILDGIRL_P1_TREE03|Kuźni].\n(4) Jedna [SC_GUILDGIRL_P1_TREE03|Kuźnia] może zapewnić jednocześnie materiały jedynie dla <CS>5 członków</CS> naraz. Wybuduj kolejną [SC_GUILDGIRL_P1_TREE03|Kuźnię], by umożliwić większej ilości członków jednoczesne pozyskiwanie materiałów. \n\nWymagania Budowy:\nPoza posiadaniem wymaganych materiałów, musisz podnieść <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE01|Akademię]</CP> i <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE04|Bibliotekę]</CP> do odpowiedniego poziomu.] | [SC_GUILDGIRL_P1_TREE03W|<CS>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE03|Forge]</CS>\n\nAbilities:\n(1) [GUILD_TECHNOLOGYTREE_FORGE|Smelt minerals to produce materials for engineering tools.] As the level increases you can build additional types of Technology Tree Buildings. \n(2) Player can use the [SC_GUILDGIRL_P1_TREE03|Forge] once a day to obtain <CP>refining tools</CP>. Each usage consumes one tool.\n(3) The higher the increase in player character level, the shorter the production time at the [SC_GUILDGIRL_P1_TREE03|Forge] will become.\n(4) One [SC_GUILDGIRL_P1_TREE03|Forge] can provide materials for up to <CP>5 members</CP> at a time. Build another [SC_GUILDGIRL_P1_TREE03|Forge] to allow more members to be able to collect minerals at the same time.\n\nBuilding Requirements:\nBesides having the required materials, you need to raise the <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE01|Academy]</CP> and the <CP>[SC_GUILDGIRL_P1_TREE04|Library]</CP> to a certain level.] |
| TUTORIAL_TEXT57 | [SC_GUILDGIRL_P1_33|<CS>Instrukcje Budowania</CS>\n\n(1) Najpierw otwórz menu Budynku Gildii i wybierz obiekt, który chcesz postawić.\n\n(2) Wybierz rodzaj fundamentów budynku. Jeśli masz wystarczająca ilość surowców, możesz zacząć budowę. Zwróć uwagę na różne rodzaje i wymagania.\n\n(3) Kliknij na fundamenty i wybierz rodzaj budynku, który chcesz postawić. Jeśli masz wystarczająca ilość surowców, zatwierdź, by zakończyć budowę.]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_47|<CS>Usuń Budynek</CS>\n\n(1) Wybierz odpowiednią stronę Właściwości Budynku z Drzewka Technologii i kliknij \"Usuń Budynek\".\n(2) Zatwierdź swój wybór, a budynek zostanie usunięty.]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_91|<CS>Ulepszenia Budynków z Drzewka Technologii</CS>\n\n(1) Wybierz stronę Budynku z Drzewka Technologii, który chcesz ulepszyć i kliknij \"Ulepsz Budynek\".\n\n(2) Otwórz interfejs budynku. Jeśli masz wystarczającą ilość surowców, musisz tylko zatwierdzić ulepszenie.] | [SC_GUILDGIRL_P1_33|<CS>Building Instructions</CS>\n\n(1) First, open the Guild Building menu and choose the object you want to build.\n\n(2) Choose the building foundation type. If you have sufficient resources you may start to build. Please be aware of the differences in type and requirements.\n\n(3) Click on the foundation and choose the building type you want to build. If you have enough resources, confirm to complete the building.]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_47|<CS>Remove Building</CS>\n\n(1) Choose the respective Technology Tree Building Abilities page and click \"Remove Building\".\n(2) Confirm the confirmation window and the building will be removed.]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_91|<CS>Technology Tree Building Upgrades</CS>\n\n(1) Choose the page of the Technology Tree Building you want to upgrade and click \"Upgrade Building\".\n\n(2) Open the building interface. If you have enough resources you only need to confirm to upgrade.] |
| TUTORIAL_TEXT58 | [SC_GUILDGIRL_P1_50|Ustawianie mebli gildii odbywa się w taki sam sposób, jak w <CP>domu</CP>. Jeśli nie masz pewności, jak korzystać z mebli, poniższe instrukcje dokładnie ci to wyjaśnią!\n\nJedyną różnicą w przypadku mebli gildii jest to, że <CP>Przywódca Gildii</CP> zarządza <CP>pozwoleniami na używanie</CP>. Tylko Przywódca Gildii i upoważnieni członkowie mogą używać funkcji mebli. Dodatkowo, przywódca Gildii może odrzucić meble innych członków, ale nie może ich skasować. Odrzucone meble zostaną wysłane do <CP>skrzynki pocztowej</CP> ich właściciela.\n\nJeśli chcesz wiedzieć, jakie dekoracje najbardziej podobają się twoim towarzyszom, porozmawiaj z nimi i dowiedz się, co na ten temat myślą.]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_57|<CS>Zatwierdź Pozwolenie</CS>\n\nZanim utworzysz jakiś mebel gildii, upewnij się, że posiadasz <CP>pozwolenie</CP> na zarządzanie meblami gildii.\n\nJeśli w Zamku Gildii opcja <CP>Mebli Gildii</CP> w lewym górnym rogu ekranu jest <CP>podświetlona</CP>, to gratulacje, posiadasz pozwolenie na umieszczanie mebli gildii!]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_58|<CS>Zdobądź Meble</CS>\n\nNajpierw musisz kupić meble w <CP>Sklepie z Przedmiotami</CP> lub w <CP>sklepie meblowym w grze</CP>.\n\nJeśli nie wiesz, jakich przedmiotów obecnie potrzebuje gildia, możesz porozmawiać z innymi członkami lub jej przywódcą, żeby się dowiedzieć.]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_59|<CS>Dodaj do Listy Mebli</CS>\n\nW Zamku Gildii otwórz menu \"<CP>Meble Gildii</CP>\" w lewym górnym rogu. Wybierz przedmiot z <CP>Paska Przedmiotów</CP> i umieść go w pustym miejscu na <CS>Liście Mebli</CS>. Przedmiot, który dodasz, pojawi się na liście mebli z przypisanym do niego twoim imieniem.]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_60|<CS>Umieść Meble</CS>\n\nWybierz mebel, który chcesz ustawić, potem z menu wybierz \"<CP>Umieść Meble</CP>\", żeby móc umieszczać meble na ekranie gry!]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_61|<CS>Przesuń Meble</CS>\n\nJeśli nie podoba ci się ustawienie mebla, wybierz przedmiot, który chcesz przestawić z listy mebli, a następnie wybierz \"<CP>Przesuń</CP>\" lub \"<CP>Obróć</CP>\" w menu.\n\nKiedy wybierzesz jeden z tych przycisków, wokół wybranego przedmiotu pojawi się \"<CP>pomarańczowa obwódka</CP>\". Teraz możesz kliknąć na przedmiot, żeby go przesunąć lub obrócić!]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_62|<CS>Przetwórz Meble</CS>\n\nJeśli nie podobają ci się twoje meble, możesz je usunąć, wybierając je z listy mebli. Po zatwierdzeniu, wybierz \"<CP>Przetwórz Meble</CP>\" z menu.\n\nPamiętaj, że mebel został jedynie usunięty z widoku gry, ale nadal znajduje się na liście mebli. Jeśli chcesz odłożyć go do swojego paska przedmiotów, przeciągnij go z listy mebli do paska.\n\nDodatkowo, przywódca Gildii może odrzucić meble innych członków z listy mebli. Odrzucone meble zostaną wysłane do <CP>skrzynki pocztowej</CP> członka gildii.] | [SC_GUILDGIRL_P1_50|The arrangement of guild furniture is the same as in the <CP>residence</CP>. If you're not sure how to use furniture, the following instructions will explain clearly!\n\nThe only difference from residence furniture is that the <CP>usage permissions</CP> are managed by the <CP>Guild Leader</CP>. Only the Guild Leader and authorized members can use guild furniture functions. Additionally, the Guild Leader can reject other members' furniture, but not delete it. Rejected furniture will be sent to the owner's <CP>mailbox</CP>.\n\nIf you want to know, which decoration will be best for your guild mates, try to speak with them and find out their opinions.]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_57|<CS>Confirm Permission</CS>\n\nBefore you create guild furniture, first make sure you have <CP>permission</CP> to manage guild furniture.\n\nIn the Guild Castle, if the <CP>Guild Furniture</CP> option at the top left corner of the screen is <CP>illuminated</CP>, then congratulations, you have permission to place guild furniture!]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_58|<CS>Get Furniture</CS>\n\nFirst, you must buy furniture from the <CP>Item Shop</CP> or an <CP>in-game furniture store</CP>.\n\nIf you don't know what items the guild currently needs, you can talk to some other guild members or the guild leader to find out!]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_59|<CS>Add to Furniture List</CS>\n\nIn the Guild Castle, open the \"<CP>Guild Furniture</CP>\" menu on the top left side. Choose an item from the <CP>Item Bar</CP> and place it in a blank space in the <CS>Furniture List</CS>. The item you added will appear in the furniture list with your name after it.]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_60|<CS>Place Furniture</CS>\n\nSelect the furniture you want to place, choose \"<CP>Place Furniture</CP>\" from the menu, and you can place the furniture on the screen!]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_61|<CS>Move Furniture</CS>\n\nIf you're not satisfied with the furniture after placing it, just select the item you want to edit from the furniture list, then choose \"<CP>Move</CP>\" or \"<CP>Rotate</CP>\" from the menu.\n\nWhen you've chosen one of these buttons, an \"<CP>orange border</CP>\" will appear around the item you selected. Now you can click on the item to move or rotate it!]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_62|<CS>Recycle Furniture</CS>\n\nIf you're not happy with your furniture, you can choose to remove it by selecting it from the furniture list. After confirming, choose \"<CP>Recycle Furniture</CP>\" from the menu.\n\nRemember that the furniture has only been removed from the screen, but it still exists in the furniture list. If you want to return it to your personal item bar, just drag it from the furniture list to your item bar.\n\nAlso, the Guild Leader can reject other members' furniture from the furniture list. Rejected furniture will be moved to the member's <CP>Mailbox</CP>.] |
| TUTORIAL_TEXT59 | [SC_GUILDGIRL_P1_70|Bank Gildii zapewnia członkom gildii miejsce do przechowywania przedmiotów. Oprócz przedmiotów <CP>przypisanych</CP>, mogą być przechowywane wszystkie przedmioty. Jednak tylko <CP>Przywódca Gildii</CP> i <CP>upoważnieni członkowie</CP> mogą używać, przeglądać , deponować, pobierać i zarządzać funkcjami w Banku Gildii.]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_73|<CS>Funkcje Deponowania i Pobierania</CS>\n\nCzy widzisz <CP>dźwignię</CP> po prawej stronie Banku Gildii? Kliknij na nią, a pojawi się interfejs Banku Gildii. Jeśli posiadasz pozwolenie na przeglądanie i używanie przedmiotów, możesz je przechowywać lub pobierać.\n\nBy zdeponować przedmiot, otwórz pasek przedmiotów i <CS>przeciągnij przedmiot do miejsca w banku</CS>. Podobnie, żeby pobrać przedmiot, po prostu przeciągnij go z banku do swojego paska przedmiotów.\n\nJednak jedynie <CP>Przywódca Gildii</CP> może ograniczać <CS>liczbę przedmiotów</CS>, jaką może pobrać z banku każdy z członków. O szczegóły pozwoleń dotyczących Banku Gildii zapytaj przywódcę swojej gildii.]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_78|<CS>Zapisy Deponowania i Pobierania</CS>\n\nWszyscy członkowie gildii mają dostęp do zapisów deponowania i pobierania, zawierających imię gracza, liczbę przedmiotów oraz czas zdeponowania lub pobrania.]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_79|<CS>Ustawienia Pozwoleń</CS>\n\nTej funkcji może używać wyłącznie <CP>Przywódca Gildii</CP>.\n\nPozwolenia w Banku Gildii to: <CS>przeglądanie</CS> i <CS>umieszczanie</CS>. Pozwolenia każdego z graczy ustala <CP>Przywódca Gildii</CP> na stronie \"<CS>Ustawienia Pozwoleń</CS>\". Można także ustawiać pozwolenia umożliwiające członkom gildii pobieranie określonej <CS>liczby</CS> przedmiotów dziennie. Kiedy limit zostanie osiągnięty, nie będą oni mogli już pobierać przedmiotów.\n\nUstawienia każdej strony Banku Gildii są od siebie <CS>niezależne</CS>, żeby różnymi rodzajami przedmiotów można było oddzielnie zarządzać.]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_80|<CS>Kupowanie Nowej Strony</CS>\n\nTej funkcji może używać wyłącznie <CP>Przywódca Gildii</CP>.\n\nJeśli miejsca w banku jest za mało, wybierz Kup Nową Stronę i zapłać wymaganą ilość <CS>surowców</CS>. Pojawi się nowa, czysta strona, na której można przechowywać więcej przedmiotów.] | [SC_GUILDGIRL_P1_70|The Guild Bank provides a place for members to store items. Except for <CP>bound</CP> items, all items can be stored. However, only the <CP>Guild Leader</CP> and <CP>members with permission</CP> may use the browse, deposit, withdrawal, and management functions of the Guild Bank.]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_73|<CS>Deposit and Withdrawal Functions</CS>\n\nDo you see a <CP>lever</CP> on the right-hand side of the Guild Bank? Click on it and the Guild Bank interface will appear. If you have browse and usage permissions you can store or retrieve items.\n\nTo deposit an item, open the item bar and <CS>drag the item to the bank's space</CS>. Similarly, to withdraw an item, just drag an item from the bank to your item bar.\n\nHowever, the <CP>Guild Leader</CP> has the ability to limit the <CS>number of items</CS> each member can withdraw from the bank. For details of your Guild Bank's permissions please ask your Guild Leader.]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_78|<CS>Deposit and Withdrawal Records</CS>\n\nAll guild members have access to the deposit and withdrawal records, including the player name, number of items, and time.]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_79|<CS>Permission Settings</CS>\n\nThis function can only be used by the <CP>Guild Leader</CP>.\n\nThe Guild Bank permissions include <CS>browsing</CS> and <CS>placing</CS>. Each member's permissions must be set by the <CP>Guild Leader</CP> in the \"<CS>Permission Settings</CS>\" page. The permissions can also be set to allow members to withdraw a limited <CS>number</CS> of items each day, and once the limit is reached they can no longer withdraw items.\n\nThe settings for each page of the Guild Bank are <CS>independent</CS> so that different types of items may be managed separately.]\n\n[SC_GUILDGIRL_P1_80|<CS>Purchasing a New Page</CS>\n\nThis function can only be used by the <CP>Guild Leader</CP>.\n\nIf the bank's space is insufficient, choose Purchase a New Page and pay the required <CS>resources</CS>. A new blank page will be created where more items may be stored.] |
| TUTORIAL_TEXT6 | Na górze Okna Wiadomości znajdują się Zakładki Kanałów. Domyślnie każda zakładka jest przypisana innemu kanałowi. Kliknij lewym przyciskiem myszy na zakładce, by ją zobaczyć.\n\nPo wybraniu zakładki, kliknij na nią prawym przyciskiem myszy, by otworzyć <CY>Menu Prawego Kliknięcia Zakładki</CY>. W tym menu znajduje się kilka funkcji.\n\nKażda zakładka okna wiadomości może zostać powiększona do rozmiarów okna w następujący sposób:\n\n(1) Wybierz opcję <CB>Zablokuj Zakładkę (A)</CB> w Menu Prawego Kliknięcia Zakładki i odznacz. \n\n(2) Kliknij lewym przyciskiem myszy i przytrzymaj zakładkę, a następnie ją przeciągnij.\n\nJeśli zakładka, którą przesuwasz, jest powiększona, to <CY>całe okno wiadomości się przesunie</CY>. Jeśli przesuwasz inną zakładkę, to <CY>powiększy się ona, tworząc oddzielne okno</CY>.\n\nBy umieścić przeciągnięte okno w jego początkowej pozycji, użyj opcji <CY>Zadokuj Zakładkę</CY> w Menu Prawego Kliknięcia Zakładki. | At the top of the Message Window are the Channel Tabs. Each tab is set to a different channel as default. Left-click on a tab to view it.\n\nAfter selecting a tab, right-click to open the <CY>Tab Right-click Menu</CY>. This menu contains several options.\n\nEach message window tab may be expanded to form a separate window as follows:\n\n(1) Select the <CB>Lock Tab (A)</CB> option in the Tab Right-click Menu and check remove. \n\n(2) Left-click and hold the tab, then drag.\n\nIf the tab being moved is the expanded tab, then the <CY>whole message window will move</CY>; if another tab is moved it will <CY>expand to form a separate window</CY>.\n\nTo return the dragged out window to its original position, use the <CY>Dock Tab</CY> option in the Tab Right-click Menu. |
| TUTORIAL_TEXT7 | Naciśnięcie klawisza <CY>Enter</CY> otwiera <CB>Okno Wprowadzania Dialogu (A)</CB> na dole okna wiadomości. Wprowadź tekst i naciśnij Enter, by go upublicznić.\n\nNaciśnij <CB>Wybierz Kanał Rozmowy (B)</CB> z przodu okna wprowadzania dialogu, by wybrać kanał, na którym chcesz rozmawiać. By szybko zmieniać kanały, możesz też wprowadzić następujące znaki na początku swojej wypowiedzi:\n\n<CG>Powiedz</CG> - Jeśli chcesz powiedzieć coś do ludzi w twojej okolicy, wpisz:\n<CY>/s oraz to, co chcesz powiedzieć</CY>.\n\n<CG>Szept</CG> - Jeśli chcesz cicho powiedzieć coś pewnej osobie, wpisz:\n<CY>/w oraz zamierzonego odbiorcę wiadomości, a następnie to, co chcesz powiedzieć</CY>.\n\n<CG>Kanał Drużyny</CG> - Jeśli jesteś w drużynie i chcesz powiedzieć coś do towarzyszy, wpisz:\n<CY>/p oraz to, co chcesz powiedzieć</CY>.\n\n<CG>Kanał Gildii</CG> - Jeśli jesteś członkiem gildii i chcesz powiedzieć coś innym jej członkom, wpisz: \n<CY>/g oraz to, co chcesz powiedzieć</CY>.\n\n<CG>Kanał Strefy</CG> - Jeśli osiągnąłeś już pewien poziom i chcesz powiedzieć coś do wszystkich w strefie, w której się obecnie znajdujesz, wpisz:\n<CY>/z oraz to, co chcesz powiedzieć</CY>.\n\n<CG>Kanał Świata</CG> - Jeśli chcesz, żeby cały świat zobaczył twoją wiadomość, wpisz:\n<CY>/y oraz to, co chcesz powiedzieć</CY>. | Pressing <CY>Enter</CY> brings up the <CB>Dialogue Input Box (A)</CB> at the bottom of the message window. Input your text then press Enter to post.\n\nPress the <CB>Select Chat Channel Button (B)</CB> in front of the dialogue input box to select the channel you want to chat in. To jump quickly between chat channels you can also input the following at the beginning of the text you want to communicate:\n\n<CG>Say</CG> - If you want to speak to people in your vicinity enter:\n<CY>/s followed by what you want to say</CY>.\n\n<CG>Whisper</CG> - If you want to speak quietly to a certain person enter:\n<CY>/w, and type the intended recipient of the message, followed by what you want to say</CY>.\n\n<CG>Party Channel</CG> - If you are in a party and wish to speak to your companions enter:\n<CY>/p followed by what you want to say</CY>.\n\n<CG>Guild Channel</CG> - If you are member of a guild and wish to speak to other guild members enter: \n<CY>/g followed by what you want to say</CY>.\n\n<CG>Zone Channel</CG> - If you have reached a certain level and wish to speak to everyone in your current zone enter:\n<CY>/z followed by what you want to say</CY>.\n\n<CG>World Channel</CG> - If you want the whole world to see your message enter:\n<CY>/y followed by what you want to say</CY>. |
| TUTORIAL_TEXT8 | Każda zakładka w oknie wiadomości może być ustawiona tak, by odbierać wiadomości z konkretnego kanału, można jej też przypisać kolor. By otworzyć Interfejs Ustawień Kanałów, kliknij PPM na zakładkę w oknie wiadomości i wybierz <CY>Ustawienia Kanałów</CY> z <CY>Menu Prawego Kliknięcia Zakładki</CY>. \n\nW interfejsie z przodu nazwy każdego kanału znajdują się dwa okienka. Okienko po lewej to <CB>okienko zaznaczania (A)</CB>. Kiedy jest zaznaczone, będziesz otrzymywać <CY>wiadomości z tego kanału</CY>. Okienko po prawej to <CB>Okienko Koloru (B)</CB>. naciśnij je, by <CY>zmienić kolor przypisany kanałowi</CY>. | Each tab on the message window can be set to receive messages from a particular channel and be assigned a particular color. To reveal the channel settings interface, simply right-click a tab on the message window and then select <CY>Channel Settings</CY> from the <CY>Tab Right-click Menu</CY>. \n\nThere are two boxes in front of each channel name in the interface. The left box is a <CB>check box (A)</CB> and when checked <CY>messages from that channel</CY> will be received. The box on the right is a <CB>Color Box (B)</CB>. Press this to <CY>change a channel's assigned color</CY>. |
| TUTORIAL_TEXT9 | Oprócz kanałów domyślnych możesz tworzyć własne kanały. By otworzyć Interfejs Tworzenia Kanałów, kliknij PPM na zakładkę w oknie wiadomości i wybierz <CY>Utwórz Kanał</CY> z <CY>Menu Prawego Kliknięcia Zakładki</CY>. By utworzyć kanał, wpisz <CB>Nazwę Kanału (A)</CB> i <CB>Hasło (B)</CB>, a następnie zatwierdź. Twój kanał zostanie utworzony natychmiast.\n\nJeśli chcesz dołączyć do kanału stworzonego przez innego gracza, wybierz <CY>Dołącz do Kanału Prywatnego</CY> z <CY>Menu Prawego Kliknięcia Zakładki</CY> i wpisz nazwę kanału oraz hasło (jeśli kanał je posiada) w wyznaczonym polu. | In addition to the system default channels you can create your own channels. Simply right-click a tab on the message window and then select <CY>Create Channel</CY> from the <CY>Tab Right-click Menu</CY> to reveal the channel creation interface. To create a channel enter <CB>Channel Name (A)</CB> and <CB>Password (B)</CB> then confirm. Your channel will be created immediately.\n\nIf you want to join a channel created by another player, select <CY>Join Private Channel</CY> from the <CY>Tab Right-click Menu</CY> and enter a channel name and password (if the channel has a password) in the field. |
| TUTORIAL_TIP | Kliknij, by otworzyć instrukcje pomocy. | Click to open the help instructions |
| TUTORIAL_TITLE1 | Poruszanie | Moving |
| TUTORIAL_TITLE10 | Okno dialogowe | Dialogue Window |
| TUTORIAL_TITLE11 | Pasek statusu | Status Bar |
| TUTORIAL_TITLE12 | Wybór kanału | Channel Selection |
| TUTORIAL_TITLE13 | Cel | Target |
| TUTORIAL_TITLE14 | Status drużyny | Party Status |
| TUTORIAL_TITLE15 | Pasek akcji | Action Bar |
| TUTORIAL_TITLE16 | Pasek doświadczenia | Experience Bar |
| TUTORIAL_TITLE17 | Minimapa | Mini Map |
| TUTORIAL_TITLE18 | Śledzenie misji | Quest Tracking |
| TUTORIAL_TITLE19 | Plecak | Backpack |
| TUTORIAL_TITLE2 | Widok kamery | Camera Angle |
| TUTORIAL_TITLE20 | Funkcje wynajmu | Rental Functions |
| TUTORIAL_TITLE21 | Księga transportu | Transport Book |
| TUTORIAL_TITLE22 | Mapa świata | World Map |
| TUTORIAL_TITLE23 | Wyszukiwanie w Świecie | World Search |