| Sys624265_name_plural | Fragment Obrażeń od Ognia | Fire Damage Fragment |
| Sys624265_shortnote | Potłuczone kawałki wymuszają zwolnienie tempa. | Broken pieces force you to slow down your pace. |
| Sys624269_name | Wściekłe Ostrze | Furious Blade |
| Sys624269_name_plural | Wściekłe Ostrze | Furious Blade |
| Sys624269_shortnote | Chirurgicznie cięcie, które przebiło nawet pancerz. Krew wciąż wycieka... | A razor-sharp cut. Even the armor has been cut open. The blood keeps flowing... |
| Sys624271_name | Chaotyczne Myśli | Chaotic Thoughts |
| Sys624271_name_plural | Chaotyczne Myśli | Chaotic Thoughts |
| Sys624271_shortnote | [103032|Piekielne Ciało] przerywa twoje myśli, sprawiając, że czujesz się zagubiony. | The [103032|Infernal Body] is interfering with your thoughts, making you feel confused. |
| Sys624274_name | Mikstura Podwójnej Funkcji Misji Dziennej | Dual-Function Daily Quest Potion |
| Sys624274_shortnote | Po ukończeniu misji dziennej, PD uzyskane z tej misji wzrosną o (Buff0)% a PT o (Buff0)%.. | When you complete the daily quest, the XP obtained from the quest will be increased by (Buff0)% and TP by (Buff0)%. |
| Sys624275_name | Mikstura Umiejętności Misji Dziennych | Daily Quest Skill Potion |
| Sys624275_shortnote | Po ukończeniu misji dziennej, PT uzyskane z tej misji wzrosną o (Buff0)%. | When you complete the daily quest, the TP obtained from the quest will be increased by (Buff0)%. |
| Sys624281_name | Elektryczna Energia | Electrical Energy |
| Sys624281_name_plural | Elektryczna Energia | Electrical Energy |
| Sys624281_shortnote | Szok elektryczny spowalnia twoje ruchy. | The electrical shock slows your movement. |
| Sys624283_name | Nie jest w użyciu | Not in operation |
| Sys624283_shortnote | Funkcja przerwana | Function interrupted |
| Sys624287_name | Ucieczka | Escape |
| Sys624287_shortnote | Praca zespołowa doprowadziła do śmierci Jolytty. Królowa nie żyje, a ocalałe Kulech są przerażone i biegają bezładnie dookoła! | Your team work led Jolytta to her death. The queen is now dead, and the living Kulech are terrified and started running around! |
| Sys624288_name | Kwas Mrówkowy | Formic Acid |
| Sys624288_shortnote | Zanieczyszczenie spowodowane przez płyny ustrojowe martwego Żołnierza Kulech zadają ci (Buff-Dot)% obrażeń co 2 sekundy. | Contamination from a dead Kulech Soldier's body fluids inflicts (Buff-Dot)% damage every 2 seconds. |
| Sys624291_name | Przyzwij Pięść Ognia | Summon Fire Fist |
| Sys624292_name | Lunatykowanie | Sleepwalking |
| Sys624292_shortnote | Jesteś w Krainie Snów Smoka Światła Bankelemosa! | You are in the Light Dragon Bankelemos' Dreamland! |
| Sys624294_name | Krwawienie | Bleed |
| Sys624294_name_plural | Krwawienie | Bleed |
| Sys624294_shortnote | Szybki atak zadający rozległe obrażenia i odbierający (Buff-Dot)% PŻ co sekundę. | A fast attack that causes severe damage, reducing (Buff-Dot)% HP per second. |
| Sys624295_name | Dozwolone Błędy | Allowed Mistakes |
| Sys624295_shortnote | Jeśli źle zidentyfikujesz przedmiot albo nie uda ci się zidentyfikować wszystkich przedmiotów, zostanie to odjęte od twojej wartości.\n\nWydarzenie zakończy się, jeśli wartość spadnie do 0. | If you identify a wrong item or fail to identify all correct items, one will be subtracted from this value.\n\nThe event will end if the value reaches zero. |
| Sys624296_name | Pajęcza Pieczęć | Spider Seal |