result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringpleneu
SC_422884_7Czy ludzie, którzy przez tysiąc lat oddali życie dla [ZONE_THE GREAT BARRIER|Wielkiej Bariery] już się nie liczą?Do the people who sacrificed their lives for the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier] over the last thousand years count for nothing?
SC_422884_8Gdyby Król żył, powinien się wstydzić. Opuścił swych ludzi, pozostawiając ich w niedoli.If the King were alive, he would feel ashamed. He abandoned his people, leaving them in misery.
SC_422884_9Nie pozwól, by przemawiała przez ciebie gorycz. Niech wiatr ukoi twój ból, a twe serce powróci do natury...Don't let resentment fill your heart. Let the breeze sooth your pain and your heart return to nature...
SC_422885Złapaliśmy pięć Nag. Chcesz rozpocząć tę swoją ceremonię?We've caught five Naga. Want to begin your so-called ceremony?
SC_422885_1Jeśli jest to przemyślana decyzja...If that's your carefully considered decision.
SC_422885_2Odzyskaj [206389|Kamień Natury] za wszelką cenę... Chyba nie dotknęły cię okrucieństwa wojny, jeśli mówisz coś tak naiwnego.Retrieve the [206389|Stone of Nature] no matter what the cost... You must never have witnessed the cruelty of war to say such a naive thing.
SC_422885_3Nawet jeśli w tym celu poświęcimy życie i zaprzedamy swe dusze?Even if we sacrifice lives and sell our souls in the process?
SC_422885_4Racja. Zasady są najważniejsze.Right. Our principles are the most important thing.
SC_422885_5Posłuchaj swego serca. Harmonię można osiągnąć tylko przez posłuszeństwo naturze.Listen to your heart. Harmony is only achieved by obeying nature.
SC_422886_0Jestem gotów!I'm ready!
SC_422886_1Nie jestem jeszcze gotów.I'm still not ready.
SC_422886_10[114130|Dimarka]?[114130|Dimarka]?
SC_422886_11Twoje imię.Your name.
SC_422886_12Nie pamiętam...Don't remember...
SC_422886_13Pamiętasz jeszcze [114116|Androtha]?Do you still remember [114116|Androth]?
SC_422886_14Nie wiem jak, ale masz zmusić go do wyjawienia tego, gdzie jest [206389|Kamień Natury].I don't care how you do it, just get him to tell you where the [206389|Stone of Nature] is.
SC_422886_15Nie. Dawni wojownicy powinni być traktowani z większym szacunkiem.No. Warriors of the past should be treated with greater respect.
SC_422886_16Wojownicy? To tylko pasożyty, które lubią wdawać się w konflikty z innymi! Jak możesz porównywać ich do naszych ludzi?Warriors? They are no more than parasites that like mess with other creatures! How can you compare them to the lives of our people?
SC_422886_17Przestań!Stop!
SC_422886_18Zacznijmy ceremonię!Start the ceremony!
SC_422886_19Chodź ze mną.Walk with me.
SC_422886_2Twa wiara jest zbyt słaba. By osiągnąć cel, musisz wierzyć.Your faith is too weak. To reach your goal your faith must be strong.
SC_422886_3Tylko dzięki silnej woli można przezwyciężyć trudności.A strong will is required to weather all hardships.
SC_422886_4[114131|Artaher] nie żyje. Misja nieudana.[114131|Artaher's] dead. Quest failed.
SC_422886_5Czas minął. Misja nieudana.Time over. Quest failed.
SC_422886_6Kamień... należy do mnie. Nikt nie może go zabrać. Kim... jesteś?The stone...is mine. No one can take it. Who...are you?
SC_422886_7Oddaj [206389|Kamień Natury], bo inaczej...Hand over the [206389|Stone of Nature], or else...
SC_422886_8[206389|Kamień Natury]?[206389|Stone of Nature]?
SC_422886_9[114130|Dimarka]...[114130|Dimarka]...
SC_422887_0[114116|Androth]... Mistrz?\n\nKim... jestem? Strzegę czegoś ważnego... Kamienia...\n\n[114136|Dimarka]? Kto? Nie pamiętam...\n\n([114136|Dimarka] unosi głowę i patrzy na ciebie wrogo.)\n\nKim jesteś? Czego chcesz? Nikt nie dostanie mego kamienia.[114116|Androth]... Master?\n\nWho...am I? Guarding something important... A stone...\n\n[114136|Dimarka]? Who? I've forgotten...\n\n([114136|Dimarka] raises his head and stares at you fiercely)\n\nWho are you? What do you want? No one can take my stone.