| SC_422855_8 | Dziękuję, Tato. Nie zawiodę cię. | Thanks Dad. I won't disappoint you. |
| SC_422855_9 | Wędrowcze, spotkajmy się na zboczu [ZONE_MOUNT AL TURAJ|Wulkanu Aotulia] po drugiej stronie [ZONE_THE GREAT BARRIER|Wielkiej Bariery]. | Adventurer, let's meet on the slopes of [ZONE_MOUNT AL TURAJ|Aotulia Volcano] on the other side of the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier]. |
| SC_422857_0 | W rozbłysku światła na kamieniu szczęścia pojawiają się nowe litery. | A flash of light and new letters appear on top of the fortune stone. |
| SC_422857_1 | Dobre drzewo nie rośnie w ładną pogodę. Zmaganie rodzi siłę. | Good wood doesn't grow in fair weather. Adversity breeds strength. |
| SC_422857_10 | Łatwo przyszło, łatwo poszło. | Easy come, easy go. |
| SC_422857_11 | Musisz dać z siebie wszystko w walce z ciemnymi mocami, nawet jeśli sprawa jest z góry przesądzona. | You still have to do your best fighting the darkness, even if it is indeed destined to consume everything in the end. |
| SC_422857_12 | Większy pośpiech, mniejsza prędkość. | More haste, less speed. |
| SC_422857_13 | Na naszej drodze kładzie się cień przeszłości. | The shadow of the past lies across our path. |
| SC_422857_14 | Dostaniesz to, czego chcesz. Ciesz się tym, co masz. | Get what you want. Enjoy what you have. |
| SC_422857_15 | Otwórz oczy. Stojąca woda skrywa głębinę. | Open your eyes. Still waters run deep. |
| SC_422857_16 | Patrz na szerokie niebo i migoczące gwiazdy, a w sercu twym zagości spokój. | Observe the vast sky and flickering stars and your heart will know peace. |
| SC_422857_17 | Szczęście sprzyja osobie, którą dziś jesteś. | Good fortune attends the person you are now. |
| SC_422857_18 | Ten kamień szczęścia pokazuje, że twoje przeznaczenie skrywa nieskończoną liczbę możliwości. | This fortune stone shows that your destiny is filled with infinite possibilities. |
| SC_422857_19 | Prowadzi cię Światło Gwiazd, byś nie zagubił się w ciemnej uliczce. | Starlight guides you, so that you don't lose your way in dark alleys. |
| SC_422857_2 | Mały garnuszek szybko się grzeje. | A little pot is soon hot. |
| SC_422857_20 | Wielki Łowca nie igra ze swą zdobyczą. Dlatego właśnie nikt nie przyznał, że żądza jest wielka. | Great hunters never toy with their prey. That's why nobody ever said that desire is great. |
| SC_422857_22 | Widziałem słowa na kamieniu szczęścia. Teraz chcę zwrócić te kamienie tobie. | I've seen the words on the fortune stone. Now I want to give these stones back to you. |
| SC_422857_23 | Uch... Zapomniałeś przynieść ze sobą kamień szczęścia? | Ugh... You forgot to bring the fortune stone with you? |
| SC_422857_24 | Raduj się mądrością przekazaną przez gwiazdy, Wędrowcze, a ich światło na zawsze oświetli twą drogę. | Cherish the things the stars have told you, eager Traveler, and starlight will forever light your way. |
| SC_422857_3 | Uważnie dobieraj towarzyszy. | Select your companions carefully. |
| SC_422857_4 | Odrobina nauki jest bardzo niebezpieczna. | A little learning is a dangerous thing. |
| SC_422857_5 | Wędrujący poszukiwacze przygód nie wybierają swej drogi, lecz chętnie korzystają z "nieograniczonej" liczby zaproszeń. | Wandering adventurers never choose their own direction, but graciously accept "unlimited" invitations. |
| SC_422857_6 | Możesz zrobić wszystko, na co się zdecydujesz. | You can do anything you set your mind to. |
| SC_422857_7 | Rzekę przekraczaj w najpłytszym miejscu. | Cross a river at its shallowest point. |
| SC_422857_8 | Na dnie twej duszy drzemie olbrzymia moc. Zbudź ją i wykorzystaj. | Great power lies dormant in the recesses of your soul. Awaken it, and put it to use. |
| SC_422857_9 | Najłatwiej złowić pazerną rybę. | Greedy fish are the easiest to catch. |
| SC_422865_0 | Niech rozpocznie się rytuał! | Let the ceremony begin! |
| SC_422865_1 | Gdy tylko rytuał się rozpocznie, pomóż szamanowi [114205|Shachis]! | As soon as the ceremony's underway, help Shaman [114205|Shachis]! |
| SC_422865_10 | Jeśli tak dalej pójdzie, rytuał się nie uda. Potrzebujemy pomocy Pana Jeziora! | If it goes on like this the ceremony will fail. We need the Lake Master's help! |
| SC_422865_11 | Pochłania nas życiodajna, boska energia! | Bountiful, divine energy engulfs us! |