result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringpleneu
SC_422824_1Zabiorę cię...I'll take you...
SC_422824_2Królu Wody, przybywam, żeby...King of the Water, I have come to...
SC_422824_3Zanim skończysz zdanie, [102796|Polython] nagle zaczyna się zmieniać... wije się w bólu... chyba zmienia kształt...Before you finish speaking, Water King [102796|Polython's] shape suddenly changes...twisting in pain...he seems to be undergoing changes...
SC_422824_4Król Wody... na niego też to działa! Blokuj jego ataki! Pomogę ci.The King of the Water...he's been influenced too! Block his attacks! I'll help you.
SC_422824_5Nie spodziewałeś się tego [102796|Polythonie], prawda?[102796|Polython], you didn't think this would happen, did you?
SC_422824_6Za chwilę twoje cierpienie dobiegnie końca. Skorzystaj z okazji i wyraź swój gniew...In a while, your suffering will end. Take this opportunity to enjoy the release of your anger...
SC_422824_7[102796|Polython] jest wściekły![102796|Polython] looks very angry!
SC_422825_0Splugawiona, pulsująca krew... Energia żywiołu króla czarnej wody... serce... drewniana kukła...Evil pulsing blood...Black water king elemental king energy...heart...wooden puppet...
SC_422825_1Ukryj wspomnienia, które chcę, w mrocznym rdzeniu [113668|Inmakat]... W tej chwili pozostanie ci tylko twój fragment duszy...Store the memories I want in the dark core of [113668|Inmakat]... At this moment, your soul fragment is all that remains...
SC_422825_10[113673|Androth] dawno odszedł. Na co ci pusta kukła?[113673|Androth] is already gone. What good will making a puppet do?
SC_422825_11Zgadza się! Odszedł przez ciebie!Right! He is gone, and that's because of you!
SC_422825_12Nawet jeśli będę musiała poświęcić duszę, zmuszę go... tylko zaczekaj!Even if I have to sacrifice my soul, even if you try to stop me, I will make him...you wait and see!
SC_422825_13Nic ci nie jest, wędrowcze?Adventurer, are you ok?
SC_422825_14Zobaczę, co się dzieje w wiosce.I'll go back to the village and see what's going on.
SC_422825_2Dawno już nie czułam tego słodkiego dreszczu emocji, tak jak wtedy, gdy po raz pierwszy schwytałam [113673|Androtha]...It's been so long since I felt this kind of sweet trembling, like the first time I captured [113673|Androth]...
SC_422825_3Niedługo znajdę się znowu w jego objęciach. Spójrz! Jakie to piękne... po bitwie z Królem Wody, twoja dusza stanie się bardziej świetlista...Soon, the feel of his embrace. Look! So beautiful...after battle with the King of the Water, your soul will become more radiant...
SC_422825_4Cudownie... nie dość, że łatwo cię oszukać, to na dodatek zgadzasz się z moimi żądaniami. Niestety, moim ideałem jest tylko [113673|Androth].You are excellent...not only were you easy to deceive, you accepted all my demands. Unfortunately, my heart's perfection is only him, [113673|Androth].
SC_422825_5Tysiące lat temu nie mogłam go uratować, ale przynajmniej mogłam stworzyć sobie marionetkę na jego podobieństwo, która mnie słuchała i nie zwracała uwagi na tę kobietę, [113633|Narfas]. Możesz stać się jego częścią...A thousand years ago I couldn't save him, but at least I could make a puppet like him, to obey me and not be under the spell of that woman [113633|Narfas]. You can be a part of him...
SC_422825_6"[113810|Tiyana]" - to moje imię, możesz mnie tak nazywać. Kiedy wyciągnę z ciebie fragment duszy i połączę go z jego ciałem, będziesz je wiecznie pamiętać i zostaniesz ze mną na zawsze."[113810|Tiyana]" - my name, you can call me this. Because when I have pulled out your soul fragment and merged it with his body, you will always remember this name, and be with me forever.
SC_422825_7Jestem urzeczona... [$PLAYERNAME], od teraz twoja dusza należy do mnie...I'm overcome...Dear [$PLAYERNAME], from this moment on, your soul belongs to me...
SC_422825_8Zagubiona dusza... [113810|Tiyana]... przestań błądzić...Lost soul...[113810|Tiyana]...don't continue in error...
SC_422825_9Phi! Nędzna [113633|Narfas], zachowaj swoje żałosne współczucie dla siebie...Humph! [113633|Narfas], you shirking guy, don't look at me with disgusting pity...
SC_422826_0Porucznik [113628|William]?Lieutenant [113628|William]?
SC_422826_0_1[113691|Tiyana] ma fragment pamięci [113661|Williama]![113691|Tiyana] has [113661|William's] memory fragment!
SC_422826_0_2[113673|Androth] pada na ziemię przez [206187|Kamień Strażnika] [113633|Narfas]![113673|Androth] collapses because of [113633|Narfas'] [206187|Guardian Stone]!
SC_422826_0_3[113691|Tiyana] rzuca czar, żeby odebrać [113628|Williamowi] fragment pamięci![113691|Tiyana] uses a spell to take [113628|Willam's] memory fragment!
SC_422826_1Kim jesteś? Czy już się kiedyś nie spotkaliśmy?You...who are you? Have I seen you somewhere before?
SC_422826_10Mistrzu, czy to sen? Czekałem tak długo! Miecz Paladyna w końcu do ciebie wrócił. Tysiąc lat czekałem na tę chwilę.Master, is this a dream? I've waited so long! The Paladin's Sword has finally returned to your hands. I've been waiting for this moment for a thousand years.
SC_422826_11[113691|Tiyana]? Czyli to jest mój podwładny?[113691|Tiyana]? You mean this is my subordinate?
SC_422826_12Twój wierny podwładny sprzed tysiąca lat. Po tym jak zostałeś Krwawym Władcą, przybyłem tu, by zdobyć odpowiedni miecz, przybyłem... nie pamiętasz?Your loyal subordinate from a thousand years ago. After you became the Bloodlord, in order to procure a suitable sword, I came here...did you forget?