| SC_422819_4 | Jeszcze nie, jeszcze nie. Obawiam się, że mogę cię przenieść na tereny Wielgusa...\n\nPotrzebuję czasu, żeby zlokalizować Kapłankę [113670|Ayeshę]...\n\nZnajdziesz ją tam, gdzie idea ma największą siłę... co to znaczy? | Not yet, not yet. I'm afraid I might send you to Beefcake's territory...\n\nI need some time to locate Priestess [113670|Ayesha]...\n\nYou'll find her where ideas are strongest...what does it mean? |
| SC_422819_5 | Mędrzec [102822|Bocelli] wysłał cię do... dziwnej jaskini? | Elder [102822|Bocelli] sent you to...a strange cave? |
| SC_422819_6 | [113673|Androth]... w końcu należysz do mnie... | [113673|Androth], finally...you are mine... |
| SC_422819_7 | Pomogłam ci stworzyć to runiczne ciało! | I helped you complete this body with runes! |
| SC_422819_8 | Nie zapomnij, że twoi ludzie ocaleli tylko dzięki mnie, [113810|Tiyano]. | Don't forget that I was the one who saved your people, [113810|Tiyana]. |
| SC_422819_9 | Od teraz twój wzrok będzie wiecznie zwrócony w moją stronę... | From now on your eyes will only see me... |
| SC_422820_0 | Musisz podejść bliżej [102755|Inmakat]. | You must get closer to [102755|Inmakat]. |
| SC_422820_1 | Ciało [113668|Inmakat] zostaje rozświetlone przez promień światła, a Rycina Lyoth otacza je ciemnofioletowym całunem. | A beam of light falls on [113668|Inmakat's] body, and the Lyoth Engraving produces a dark purple core around it. |
| SC_422820_2 | [113668|Inmakat] została oblana płynem z [206149|Oczyszczającej Butelki]. | The liquid from the [206149|Cleansing Bottle] was successfully sprinkled on [113668|Inmakat's] body. |
| SC_422820_3 | Oblewasz ciało [102755|Inmakat] płynem z [206149|Butelki Oczyszczającej]. | You sprinkle the liquid from the [206149|Cleansing Bottle] on [102755|Inmakat's] body. |
| SC_422820_4 | Już masz [206148|Rdzeń Mroku Inmakat]. Kapłanka [113670|Ayesha] już na niego czeka. | You already got the [206148|Inmakat's Dark Core]. Priestess [113670|Ayesha] is waiting for you to bring it back to her. |
| SC_422821_0 | Nazywasz się [113666|Velde]? | Are you [113666|Velde]? |
| SC_422821_1 | Ach! Czy to nie dzięki tobie i pięknej kapłance [113670|Ayeshy] schwytano tamtą złą kobietę?\n\nNazywasz się [$PLAYERNAME], prawda?\n\nTo miejsce wygląda przepięknie... dobrze się nadaje na kryjówkę... | Ah! You're the one who captured that evil woman with the beautiful priestess [113670|Ayesha]...[$PLAYERNAME]?\n\nI got your name right, right?\n\nThis place looks beautiful, and...very suitable for hiding... |
| SC_422821_10 | Co się stało?\n\nUspokój się, [$PLAYERNAME]. Co wzbudziło w tobie te wątpliwości? | What's wrong?\n\nCalm down, [$PLAYERNAME]. What happened to cause you to have these doubts? |
| SC_422821_11 | Nie, nic... ([113633|Narfas], ciągle ci ufam.)\n\nW okolicy [ZONE_GRAVE OF HEROES|Grobowca Bohatera] ciągle pałęta się sporo zmutowanych Smolistych Bestii, które potrzebują twojego leku. | ...No, nothing. ([113633|Narfas], I still believe you.)\n\nThere are still a lot of mutant tar beasts outside [ZONE_GRAVE OF HEROES|Hero's Tomb] who need your cure. |
| SC_422821_12 | Co się stało? [$PLAYERNAME]? | What happened? [$PLAYERNAME]? |
| SC_422821_13 | Pomóż zarażonych stworzeniom z okolic [ZONE_GRAVE OF HEROES|Grobowca Bohaterów] wrócić do pierwotnego stanu. (Zobaczymy, jak to robisz.) | Make the infected creatures outside [ZONE_GRAVE OF HEROES|Hero's Tomb] return to normal. (Let me see how you do it.) |
| SC_422821_14 | Co się im stało?\n\nCzyżby znowu dostały się pod wpływ negatywnej energii? | What's wrong with them?\n\nCould they have been struck by evil energy again? |
| SC_422821_15 | Nie mam pewności, musisz to sprawdzić. (Udowodnij, że mówisz prawdę...) | It's unclear, you must go yourself. (Prove to me that you're not weaving lies...) |
| SC_422821_16 | Stwory?\n\n[$PLAYERNAME], nie denerwuj się. Może najpierw powiesz mi, co to za stwory? | Creatures?\n\n[$PLAYERNAME], don't be too anxious. First, tell me what kind of creatures? |
| SC_422821_17 | Zmutowane... jak stworzenia, które widziałam wcześniej...\n(Może [113670|Ayesha]... miała rację; [113633|Narfas] tylko udaje, a w rzeczywistości wcale ich nie oczyszcza.) | Mutated...like the creatures you showed me before...\n(Perhaps [113670|Ayesha] was right, [113633|Narfas] is just pretending, and not really cleansing.) |
| SC_422821_18 | [$PLAYERNAME], cechuje cię łagodność i współczucie. Opieka nad przyrodą poprowadzi cię ku światłości.\n\n([113633|Narfas] patrzy na ciebie ciepło i lekko kiwa głową.)\n\nJak najszybciej pomóżmy tym niewinnym, skrzywdzonym stworzeniom! Ulecz ich rany i daj im spokój ducha. | [$PLAYERNAME], you have a compassionate, gentle character. Taking care of all natural things will lead you into the light.\n\n([113633|Narfas] looks at you kindly and gives you a slight nod.)\n\nLet's go help those innocent injured creatures immediately! Heal their wounds and put their spirits at ease. |
| SC_422821_19 | [$PLAYERNAME], wykorzystam moją energię, by przywrócić je do poprzedniego stanu. Nie martw się proszę. | [$PLAYERNAME], I'll use all my energy to restore them to their original state. Please don't worry. |
| SC_422821_2 | Schowaj się... powiedziała mi, że będzie leczyć swe rany w środku... | Hide...she told me she was inside recuperating... |
| SC_422821_20 | Może [206142|Oczyszczający Kamień] jest niestabilny... Czyżby kamień, który uosabia mojego ducha się zmienił?\n\nCzy to także znaczy, że moja moc słabnie jeszcze bardziej?\n\n[$PLAYERNAME], pozwól, że pójdę z tobą, by ulżyć im w cierpieniu! | I think maybe the [206142|Cleansing Stone] is unstable...The stone that embodies my spirit and power has mutated?\n\nDoes this also mean that my power has continued to weaken?\n\n[$PLAYERNAME], let me follow you so that I may ease their suffering! |
| SC_422821_21 | Rozumiem. Być może w trakcie procesu oczyszczania zaszła mutacja. Muszę się tym szybko zająć.\n\nNie martw się, [$PLAYERNAME]. Ze wszystkich sił postaram się je uspokoić. | I understand. Perhaps a mutation occurred during the cleansing process. I must take care of it quickly.\n\n[$PLAYERNAME], don't worry. I'll use all my energy to calm their spirits. |
| SC_422821_3 | Nie wiem jednak, jak cię oszukała! Może głupio wyglądam, ale przynajmniej rozumiem nienawiść kapłanki [113670|Ayeshy] do tej paskudnej kobiety. Gdyby to mnie wykradziono ukochanego... też by mnie to rozwścieczyło...\n\nEch... Niestety, nawet jeśli ją złapie i tak jest już za późno... Kapłanka [113670|Ayesha] upiera się, że złapie ją osobiście, żeby nikt nie został ranny. To naprawdę silna i dobra dziewczyna...\n\nChoć widziałem tą całą "[113633|Narfas]", nie dam się oszukać! Ty znasz ją lepiej... myślisz, że to bardziej skomplikowane?\n\nMniejsza z tym! Niedługo zdobędziemy dowód na jej kłamstwa. Zna cię, więc udaj się do [ZONE_GRAVE OF HEROES|Grobowca Bohatera] i wywab ją na zewnątrz. Ja zaś sprowadzę na polanę kilka zarażonych stworzeń. | I'm not sure how she tricked you, though! I may look dumb, but at least I understand Priestess [113670|Ayesha's] hatred of that horrible woman. If the one I loved was stolen...I would lose control too...\n\nSigh...Unfortunately, even if she catches that woman, it's too late... Priestess [113670|Ayesha] persists in trying to capture her personally, in order to prevent other people from being hurt. She really is a strong and compassionate girl...\n\nAlthough this is the first time I've seen that woman called "[113633|Narfas]," I won't be tricked by her! You've been in contact with her...do you think it's more complex?\n\nNever mind! Partner...we will soon have proof to release you from the lies. She knows you, so you go into [ZONE_GRAVE OF HEROES|Hero's Tomb] and draw her out. I'll take care of bringing some infected creatures into the clearing. |
| SC_422821_4 | Co mam teraz zrobić? | What should I do now? |
| SC_422821_5 | Udaj się do [ZONE_GRAVE OF HEROES|Grobowca Bohatera] i wyciągnij na zewnątrz tę paskudną kobietę o imieniu "[113633|Narfas]". Znacie się, więc tobie uda się prędzej niż mnie.\n\nZaczekam tutaj! | Go into [ZONE_GRAVE OF HEROES|Hero's Tomb] and draw out that horrible woman called "[113633|Narfas]." She's met you before, so you have a better chance of success than I.\n\nI'll wait for you here! |
| SC_422821_6 | Oczyszczenie i leczenie były tylko wybiegami mającymi na celu zwiedzenie mnie? | The cleansing and treatments you talked about before were really all to trick me? |