result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringpleneu
SC_422814_4To nic nie da, umysł [113736|Polythona] jest teraz opanowany przez gniew. Musimy go szybko obudzić!It's no use, [113736|Polython's] mind is controlled by anger, and he can't hear me. We must make him wake up quickly!
SC_422815_0Nic mi nie jest! Prześlij mnie na miejsce!I'm ok! Please send me over!
SC_422815_1Niech pomyślę...?Let me think?
SC_422815_10Twoja misja się nie powiodła.Your quest has not succeeded.
SC_422815_11Ja cię znam! Pomagier [113633|Narfas]. Chcesz mnie zniszczyć?I've seen you before! [113633|Narfas'] lackey. Are you here to destroy me?
SC_422815_12Zaczekaj, [113691|Tiyana]!Stop, [113691|Tiyana]!
SC_422815_13Znowu chcesz wejść mi w drogę?You've come to disturb me again?
SC_422815_14Hmpf! Do tej pory byłam miła. Jeszcze ci mało?Humph! Well, so far I've been nice to you. Are you still not satisfied?
SC_422815_15Cóżem uczynił?What have I done?
SC_422815_16Ja... Ja...I...I...
SC_422815_17[102805|Yamilaka] nie mógł znieść przypływu emocji i zemdlał. Trzeba się nim szybko zająć.[102805|Yamilaka] couldn't take the stimulation and fainted. He must be treated quickly.
SC_422815_18Najpierw zaniosę go do [ZONE_GRAVE OF HEROES|Grobowca Bohatera].Let me first take him back to [ZONE_GRAVE OF HEROES|Hero's Tomb].
SC_422815_19Chodź z nami, dobrze?And you can follow, ok?
SC_422815_2Moc Żywiołaka Wody, pozostawiona przez [113736|Polythona], jest zbyt słaba. Nie mam pewności co do kierunku.The water elemental power left behind by [113736|Polython] is too sparse. I'm not sure of the right direction.
SC_422815_20W przyszłości to nie będzie takie proste, zobaczysz! Upewnię się, że będziesz cierpieć bardziej niż ja.In future it won't be so simple, you'll see! I'll make sure you taste suffering worse than I did.
SC_422815_4Dobrze się zastanów. Odpocznę chwilę, po czym pójdę z tobą.Ok, consider it carefully. I'll let my body recover, then go with you.
SC_422815_5[102805|Yamilaka], wiesz jaki jest ostatni element?[102805|Yamilaka], do you know what the final element is?
SC_422815_6Kawałek wspaniałej duszy. To najważniejsza i najtrudniejsza część. Zastanawiałem się skąd ją wziąć...A great soul fragment. This is the most critical and the most difficult part. I've been thinking about where to get it...
SC_422815_7Teraz... całkiem blisko znajduje się piękna Bogini.But now... the beautiful Goddess is just nearby.
SC_422815_8[113691|Tiyana] zdobyła fragment duszy [102805|Yamilaki].[113691|Tiyana] successfully got [102805|Yamilaka's] soul fragment.
SC_422815_9[113673|Androcie], po raz kolejny pomogę ci odzyskać siły.My [113673|Androth], I'll once again help you recover.
SC_422819_0Mówisz: "Kamień Przenoszący"?You mentioned a Transport Stone?
SC_422819_1Tak, kapłanka [113670|Ayesha] wysłała mnie, by ci pomóc, ale... niech pomyślę... och!\n\nJak to działa? To... eee...Yes, Priestess [113670|Ayesha] asked me to help send you, but...let me see...oh!\n\nHow do I use this thing? This...umm...
SC_422819_10Uprzedziła mnie i skradła ci duszę!She was one step ahead of me in stealing your soul!
SC_422819_11Dlaczego patrzysz tylko na nią? Co ona dla ciebie zrobiła?Why do you only have eyes for her? What has she done for you?
SC_422819_12............
SC_422819_13Przecież jesteś już demonem! Razem zemściliśmy się na Kalume, żadna armia ludzi cię nie przyjmie...You're already a demon! We took revenge on Kalume together, the human army won't accept you...
SC_422819_14[113673|Androth]...[113673|Androth]...
SC_422819_2To już koniec badań?Have you finished your research?
SC_422819_3Nie martw się, niedługo cię przetransportujemy.\n\nPierwszy raz używam takiego Kamienia Przenoszącego!Stop worrying, you'll be transported soon.\n\nThis is my first time using this kind of Transport Stone!