result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringpleneu
SC_422599_3Zapewne wiesz, że zamieszkujemy cztery wioski na zachodzie.\n\nDawno temu można było powiedzieć, że byliśmy najpotężniejszą rasą na [ZONE_SAVAGE LANDS|Dzikich Ziemiach]. Byliśmy obecni na prawie całym obszarze [ZONE_SAVAGE LANDS|Dzikich Ziem]. Kiedy więc nastąpiło Wielkie Wygnanie, właśnie my odczuliśmy to najbardziej i to my najwięcej wycierpieliśmy. W kronikach zapisano liczbę ofiar. Nie ma tam szczegółowych opisów bitwy, ponieważ zbyt wiele zostało stracone.\n\nDlatego ówczesne pokolenie zdecydowało się na współpracę z Elfami i Ludźmi, by zbudować [ZONE_THE GREAT BARRIER|Wielką Barierę]. W ceremonii przed Totemem Pana Jeziora w [ZONE_BODO OF WATER|Haz], wodzowie i szamani zebrali moce Pana Jeziora, Ducha Ognia, Matki Ziemi i Boga Wiatru.\n\nMówi się, że byli tam przywódcy wszystkich ras zamieszkujących [ZONE_SAVAGE LANDS|Dzikie Ziemie]. Spośród wszystkich z nich to Bodo poświęcili się najbardziej. Uzależnieni od istnienia [ZONE_THE GREAT BARRIER|Wielkiej Bariery], Bodo wzięli na siebie odpowiedzialność za ochronę tego terenu. Wtedy był to jedyny sposób na uchronienie się przed wyniszczeniem.As you've already seen, we have a total of four villages in the west.\n\nA long time ago it could be said that we were the most powerful race in [ZONE_SAVAGE LANDS|Savage Lands]. You could see us all over the [ZONE_SAVAGE LANDS|Savage Lands]. So when the Great Banishment occurred, we were the ones that were attacked the most and suffered the most damage. The records were of the number of casualties. They don't adequately describe the battle because there were just too many additional things that were lost.\n\nTherefore, that generation decided to co-operate with the Elves and humans to build the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier]. In a ceremony next to the Lake Master Totem in [ZONE_BODO OF WATER|Haz], the chiefs and shamans gathered the powers of the Lake Master, the Fire Spirit, Mother Earth and the God of Wind.\n\nIt's said that the leaders of all races in the [ZONE_SAVAGE LANDS|Savage Lands] attended. Of all the races, it was the Bodo that put in the most effort. As if tied to the existence of the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier], the Bodos took on the responsibility of protecting the land. At that time, that was one of the only ways to save ourselves from being wiped out.
SC_422599_4Jak odbiło się to na Bodo?How did this affect the Bodos?
SC_422599_5Miało to związek z [ZONE_THE GREAT BARRIER|Wielką Barierą]. Choć nas chroniła, była też miejscem zaciekłych ataków ze strony wrogów.\n\nChcieli przełamać [ZONE_THE GREAT BARRIER|Wielką Barierę], by móc zbezcześcić Totem Matki Ziemi. Nasi przyjaciele z plemienia Eduth stali się okrutni i bezlitośni. Nieustannie najeżdżali terytoria Luzan, aż oba plemiona nie były w stanie żyć ze sobą na tej samej ziemi.\n\nCzęść Totemu Boga Wiatru została zniszczona, przez co zapanowała stagnacja i bezradność. [ZONE_BODO OF WIND|Luzan] już nie było takie jak kiedyś. Bodo wyglądali na oszołomionych i głupich... Teraz też tak wyglądają... Aby rozwiązać te problemy, musimy naprawić te dwa totemy.This was closely related to the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier]. Although it saved us, it gave our hateful enemies a place to start.\n\nThey wanted to break through the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier] so they defiled Mother Earth's Totem. Our Eduth friends became cruel and unforgiving. They continuously invaded the Luzan's territory to the point that they almost couldn't live together on the same land.\n\nPart of the God of Wind Totem was broken resulting in stagnation and loss of direction. [ZONE_BODO OF WIND|Luzan] wasn't the same as it used to be. The Bodos there looked dazed, stupid... Yes, they really do look like that now... So to resolve all these problems, the main thing we need to do is repair those two kinds of totems.
SC_422625_0Nie musisz teraz tego robić.You don't need to do that now.
SC_422625_1[113212|Totem Żywiołu Wiatru] jest zbyt daleko.You aren't close enough to the [113212|Wind Element Totem].
SC_422625_2Umieść [205650|Odnawiający Kamień Szczęścia].Place the [205650|Restoration Lucky Stone].
SC_422628_0Co się stało?What happened?
SC_422628_1Słyszę słabe zawodzenie Świętego Drzewa Falynum!\n\nChoć ten dźwięk jest taki cichy, wyczuwam w nim silne emocje - ból i zmieszanie. Ten, kto wydaje z siebie taki dźwięk, prosi o pomoc. Mam nadzieję, że ktoś mu pomoże...I heard some faint wailing, the sound of the Holy Tree Falynum!\n\nEven though the sound was so quiet, I could clearly feel the strong emotions within - feelings of pain and confusion. The one making the sound is asking for help. I hope that somebody can help him...
SC_422628_2Falynum? Gdzie on jest?Falynum? Where is he?
SC_422628_3Na świętej ziemi Elfów, znajduje się miejsce zwane [ZONE_DGN_THE_ORIGIN|Źródłem]. Tam znajdziesz [113387|Święte Drzewo Falynum]. Jego zadaniem jest ochrona Źródła Życia.\n\nTysiąc lat temu [113387|Święte Drzewo Falynum] mimo przeciwności losu skutecznie wypełnił swój obowiązek. Choć na skutek osłabienia bariery ochronnej [ZONE_DGN_THE_ORIGIN|Źródła] na świętą ziemię zakradli się wrogowie pragnący wykraść moc Źródła Życia, potężny [113387|Falynum] ich przegonił.\n\nTym razem jednak musi stawić czoło niebezpieczeństwu większemu, niż kiedykolwiek przedtem. Targają nim sprzeczne uczucia. Z jego wiadomości nie da się nawet uzyskać jasnego obrazu sytuacji...In the Elves' holy land, a place called the [ZONE_DGN_THE_ORIGIN|Origin]. That's where [113387|Holy Tree Falynum] is. Protecting the Source of Life is his duty.\n\nA thousand years ago, [113387|Holy Tree Falynum] did his duty by holding his ground. Even though he faced many troubles, that weakened the [ZONE_DGN_THE_ORIGIN|Origin's] protective barrier, allowing invaders that wanted to steal the power of the Source of Life sneak into the [ZONE_DGN_THE_ORIGIN|Origin], in the end they were banished by [113387|Shabasitin's] great power.\n\nBut this time, I feel, it seems that Falynum has met with a crisis like none other before. His feelings are mixed. Based on the messages that he has sent me, I don't even have a way to get a clear read on what actually happened...
SC_422630Masz za mało [<S>205794|Ognia Życia]!You don't have enough [<S>205794|Fires of Life]!
SC_422633_1Powiedz mi, proszę!Please tell me!
SC_422633_2Powiem ci coś! Całe dekady temu [ZONE_HALL OF THE ANCIENTS|Aula Ocalonych] służyła jedynie za przejście między [ZONE_SAVAGE LANDS|Dzikimi Ziemiami] a [ZONE_SILVERSPRING|Srebrnym Źródłem]. Pewnego dnia archeolodzy znaleźli w przejściu pradawne zwoje i zrozumieli, że być może właśnie tam opracowano Strażników Pradawnych Królestw.\n\nWspomniani archeolodzy podjęli współpracę z Okiem Mądrości i skorzystali z zaawansowanej magii runicznej, żeby odkryć ukryte tajemnice. Niestety, w trakcie prac wydarzyło się coś niespodziewanego, co spowodowało śmierć wielu archeologów w ruinach. Przejście zostało odcięte.\n\nChodziły pogłoski, że sprawcami tego wypadku byli ludzie Oka Mądrości, którzy chcieli zatrzymać pradawne artefakty. Ponoć wysłali archeologów do [ZONE_HALL OF THE ANCIENTS|Auli Ocalonych] i zabili ich, by mieć więcej dla siebie. Tyle, że...to nieprawda. Prawdziwą przyczyną wypadku było pojawienie się starożytnych konstruktów - Strażników.Let me tell you something! Decades ago, the [ZONE_HALL OF THE ANCIENTS|Hall of Survivors] was just an ancient passage from the [ZONE_SAVAGE LANDS|Savage Lands] to [ZONE_SILVERSPRING|Silverspring]. Until one day, some archeologists found ancient scrolls in the passage and realized that this place was could be the legendary ruins of the location where the Guardians of the Ancient Kingdoms were developed.\n\nThis group of archeologists and the Eye of Wisdom worked together and used advanced rune technology to excavate the secrets hidden within. Unfortunately, when they were part way through, something unexpected happened and many archeologists were killed in these ruins. The passage was also sealed off.\n\nThere were rumors that it happened because the members of the Eye of Wisdom wanted to keep the ancient artifacts for themselves, so they sent a lot of archeologists to the [ZONE_HALL OF THE ANCIENTS|Hall of Survivors] and killed them to prevent these artifacts from being lost to them. But...none of that is true. The real cause of the accident were the powerful and ancient products that emerged - Guardians.
SC_422633_3Jeśli to prawda, to pewnie nie zechcesz pomóc mi w pracy, co? Czyżbym nie miał racji? Nieważne... poczekam na kogoś o większych umiejętnościach!If that's the case, seems you don't want to aid me with my work, right? Could I have been wrong about you? Whatever...I'll just have to wait for an even more capable adventurer to help me!
SC_422637_1Pammiętam, że mój ojciec pokazał mi kiedyś taki magiczny kamień.I remember that my father once showed me this kind of magical stone.
SC_422637_10Ach...Ah...
SC_422637_11Na niebiosa... Pospiesz się i użyj magii, by ruszyć... Szybko.Heavens... Hurry up and use magic to move... Hurry.
SC_422637_2To kamień echa. Zwykle używa się go do nagrywania wiadomości w pośpiechu...It's called an echo stone. It's usually used to record things in a hurry...
SC_422637_3Może ojciec... ma mi coś do przekazania...Maybe father...has something to tell me...
SC_422637_4Muszę wysłuchać jego słów.I have to listen to what he wants to tell me.
SC_422637_5Już trzeci dzień jesteśmy uwięzieni w [ZONE_HALL OF THE ANCIENTS|Auli Ocalonych].This is the third day that we've been trapped in the [ZONE_HALL OF THE ANCIENTS|Hall of Survivors].
SC_422637_6Zebraliśmy trochę części Strażników.We have some recovered parts from the Guardians.
SC_422637_7Potem już się nie poruszył... Aach...After that, he just doesn't seem to have moved...Aaah...
SC_422637_8Poruszył się! Poruszył się!He moved! He moved!
SC_422637_9Kurt, uciekaj! Uciekaj! Uciekaj...Kurt, get away from him! Run! Run...
SC_422644_0Ha... Źródło Życia jest dobrze strzeżone. Te bezużyteczne Enty i Elfy na pewno się nie domyślą sposobu, w jaki chcemy ukraść siłę natury...Ha... The Source of Life is thoroughly guarded. Those useless Ents and Elves certainly won't think that we'll steal the power of nature in this way...
SC_422644_1[102349|Pijawka Życia] nie jest godny miana najnowszej bestii... Kiedy siła natury zostanie całkowicie wchłonięta, zawładnięcie Źródłem Życia będzie już tylko kwestią czasu.[102349|Life Leecher] isn't worthy of being called the newest beast... Once the power of nature is completely absorbed, it won't be long before we take all of The Source of Life.
SC_422644_2Dobrze, że [102295|Brzytwopełzacz] odwrócił uwagę tego starego, brzydkiego Enta. Durnie nawet nie zauważyli, że coś tu nie gra...Having [102295|Razor Lurker] distract that ugly old Ent really was the right thing to do. These idiots actually didn't realize anything was out of place...
SC_422644_3Phi! Ten dureń nadal na próżno się miota...Tsk! This jerk is actually still struggling in vain...
SC_422647_0Musisz być bliżej spaczonej fioletowej ziemi, żeby tego użyć.You must be close to the corrupted purple terrain to use it.