| SC_422523_2 | ... Nie. | ...No. |
| SC_422523_3 | Kolejny oszust! | Another trickster! |
| SC_422523_4 | Co?! | What! |
| SC_422523_5 | Tak, właściwie szaman [113288|Tibabus]... | The shaman, [113288|Tibabus], actually... |
| SC_422526_0 | Daj [205528|Klucz do Więzienia]. | Give him the [205528|Prison Key]. |
| SC_422526_1 | Ocaliłeś dobrych Bodo! Dobrzy Bodo są szczęśliwi! | You saved the good Bodos! The good Bodos are happy! |
| SC_422526_2 | Otrzymujesz od [113220|Pojmanego Bodo] [205529|Biały Zakrzywiony Kamień]. | You get a [205529|White Hook-Shaped Stone] from the [113220|Captured Bodo]. |
| SC_422528_0 | Czy zostało ci jeszcze jakieś [205657|Cudowne Błoto Transformacji - Goblin Czerwonoskóry]? | Do you have any [205657|Miraculous Transformation Mud - Red-Skin Goblin] left? |
| SC_422528_1 | Zostawiłem trochę dla mojego pana.\n\nSkąd je masz? | I left some for my master!\n\nHow did you find them? |
| SC_422529_0 | ... "Przepraszam", z jakich składników wytwarza się eliksir przemiany? | ... "Excuse me," what ingredients are required to make a transformation potion... |
| SC_422529_1 | Istnieją trzy główne składniki:\n\nPierwszy to [205636|Zaśliniona Broda Pana Błota].\n\nDrugi to [205537|Kawałek Mięsa Rzecznego Potwora].\n\nTrzeci to [205540|Łza Dzikiego Lakoso].\n\nZe świecą szukać tak zwięzłych instrukcji. Nie musisz mnie wielbić. Wielbią mnie już ludzie, Baloniaki i owady. Niektóre ptaki podziwiają moje umiejętności z zakresu lotu i mowy...\n\nPowiem więcej, umieściłem wszystkie wymienione składniki w jednym miejscu. Widzisz, jaki jestem dobry?\n\nDlatego wszyscy tak się cieszą na mój widok i to tak bardzo, że nie są w stanie wydusić z siebie ani słowa. Powiem ci, że trudno jest być tak mocno kochanym... Nie żebyś mógł to zrozumieć... | There are three key ingredients!\n\nThe first is a [205636|Mud Lord's Saliva-Covered Beard].\n\nThe second is [205537|River Monster Chopped Meat].\n\nThe third is a [205540|Wild Lakoso Tear].\n\nAre such concise instructions hard to come by? Don't adore me. My fans already include humans, balloon monsters and insects. There are also some birds that admire my ability to fly and speak...\n\nAlso, I placed all the interchangeable materials together in one place. Can you feel how considerate I am?\n\nThat's why everybody looks so eager when they see me, so excited that they can't speak. So I say... it's hard being so well-loved... You wouldn't understand... |
| SC_422529_2 | ... Wiem, jakich składników ci potrzeba. | ...I know what ingredients are needed. |
| SC_422532_0 | Potrzebujesz [205538|Ząb Rzecznego Potwora]. | You need a [205538|River Monster Tooth]. |
| SC_422532_1 | Potrzebujesz [205537|Mięsa Rzecznego Potwora]. | You need [205537|River Monster Chopped Meat]. |
| SC_422532_2 | Nadziewasz [205537|Kawałki Mięsa Rzecznego Potwora] na [205538|Ząb Rzecznego Potwora]. | You pierce the [205537|River Monster Chopped Meat] with a [205538|River Monster Tooth]. |
| SC_422533_0 | [205536|Wzruszający Romans] nie służy do wyrażania żalu po czyjejś śmierci. | You can't use a [205536|Touching Love Story] to express condolences for a dead person. |
| SC_422533_1 | [$VAR1] najzwyczajniej w świecie nie chce słuchać twojej opowieści. | [$VAR1] simply doesn't want to listen to this story. |
| SC_422533_2 | Nie musisz teraz tego robić. | You don't need to do that now. |
| SC_422533_3 | [102252|Dziki Lakoso] nie zauważył cię. | The [102252|Wild Lakoso] hasn't noticed you at all. |
| SC_422533_4 | Już masz [205540|Łzę Dzikiego Lakoso]. | You already have a [205540|Wild Lakoso Tear]. |
| SC_422533_5 | [102252|Dziki Lakoso] dziko ryczy. | The [102252|Wild Lakoso] roars fiercely. |
| SC_422533_6 | Niecierpliwie uderzasz [205536|Wzruszającym Romansem] [102252|Dzikiego Lakoso]. | You impatiently hit the [102252|Wild Lakoso] with the [205536|Touching Love Story]. |
| SC_422535_0 | Jestem gotów. | I'm ready to go. |
| SC_422535_1 | Kto będzie odpowiadał za odejście Bodo? | Who should be responsible for making the Bodos leave? |
| SC_422535_2 | Dobra opowieść... Jeśli nie chcesz skończyć jak oni... | Good story... If you don't want to end up like them... |
| SC_422535_3 | Tak, tak! Zaopiekuję się pozostałymi Bodo! | Yes, yes! I'll take good care of the remaining Bodos! |
| SC_422535_4 | Lepiej jak najszybciej powiedz [113302|Nandowi], co się stało. | You had better tell [113302|Nand] what happened right away. |
| SC_422535_5 | Przyjaciel [113302|Nanda] pomaga mu coś zbadać. [113302|Nand] musi czekać na jego powrót. | [113302|Nand's] friend is helping [113302|Nand] survey something. [113302|Nand] has to wait for his friend to come back. |
| SC_422535_6 | Słuchaj [113302|Nanda] i przebierz się za jednego z tych czerwonoskórych. Nie wykonuj żadnych dziwnych ruchów, bo nie będziesz wyglądał jak oni. | Listen to [113302|Nand] and dress up like one of the red-skin guys. Don't make any strange movements or else you won't look like them. |
| SC_422535_7 | Wszedłeś do kopalni i znalazłeś schwytanego [113222|Starszego Szamana]. | You entered the mine and found the captured [113222|Shaman Elder]. |