result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringpleneu
SC_422288_0Masz już Enta.You already have an Ent
SC_422290_0Nie myśl, że nie widziałem, jak dwukrotnie zabierasz tę kryształową miksturę...Don't think that I didn't see you double nipping that crystal potion...
SC_422291_0Co to za mikstura?What potion is this?
SC_422291_1Nie mogę się poruszyć...My body cannot move...
SC_422291_2Ach! Co się dzieje? Moje ciało!Ah! What's going on? My body!
SC_422291_3Szybko, pomóż mi, już więcej tego nie zrobię...Quickly help me, I won't do it again...
SC_422293_0Dziwne. Nadal nie mogę się ruszyć...Weird. My body still won't move...
SC_422293_1Cóż to? Och... nie... dlaczego z mojego ciała wyrastają grzyby?What's this? Oh... no... why are there mushrooms growing out of my body?
SC_422309_0Nie możesz teraz użyć [204587|Różdżki].You cannot use the [204587|Wand] at present
SC_422309_1He he he... Jak możemy zrobić to poprawnie?Heh heh heh... how can we do it right?
SC_422309_2Zgubiła spinkę do włosów w [ZONE_SAPIENCE DEN|Jaskini Sabineańskiej], powiadasz?Dropped her hair clip in the [ZONE_SAPIENCE DEN|Sabinean Cave], you say?
SC_422309_3Tylko znowu nie żaba!Not a frog again!
SC_422309_4Wiedziałem, że [112827|Augsi] nie jest taki miły!I just knew that [112827|Augsi] wasn't that nice!
SC_422311_1Więc to wszystko, to był tylko żart [112829|Walogowbiego]?So all of this is [112829|Walogowbi's] little joke?
SC_422311_2Och! Na Świętego Króla!Oh! My Holy King!
SC_422311_3Tak mi wstyd... Poczułam coś do chłopaka, który nawet mnie nie lubi!I'm so embarrassed... suddenly having feelings for a boy who doesn't even like me!
SC_422312_0Można użyć tylko na [102020|Mili]Can only be used on [102020|Mila]
SC_422312_1Nie ma mowy, żeby udało ci się wsadzić szamoczącą się [102020|Milę] do [204591|Ślicznej Klatki]!There's no way you will get a struggling [102020|Mila] into the [204591|Pretty Pet Cage]!
SC_422312_2Złapałeś [102020|Milę]!You caught [102020|Mila]!
SC_422313Nie...No...
SC_422313_0Pani, czym jest etykieta?Lady, what is etiquette?
SC_422313_2Etykieta i [204641|Elfie Prawo] są sobie podobne w następujących maksymach: "Punktualność podtrzymuje porządek" i "Szanuj starszych". Przestrzeganie [204641|Elfiego Prawa] sprawia, że życie jest bardziej zdyscyplinowane i spokojniejsze... Tylko przestrzegając zasad możemy wieść życie pełne szacunku i harmonii.\nTe standardy i reguły są oparte na jasnym przykładzie rozsądnego postępowania, który dał nam Święty Król. \n\nMusimy je szanować, by spływały na nas jego łaski i byśmy nie weszli w mroczne otchłanie demoralizacji.\n\nRozumiesz mnie, dziecko?Etiquette and [204641|Elven Law] coincide in the following maxims: "Punctuality maintains order" and "Respect your elders". Observing [204641|Elven Law] makes life more disciplined and peaceful; only by following the rules can we lead more respectful and harmonious lives.\nThese standards and regulations are all based on the radiant example of reasonable conduct set by the great Holy King. \n\nWe must respect them, in order to bathe in his glorious radiance and not stray into the dark abyss of moral depravity.\n\nDo you understand me, child?
SC_422313_3Oczywiście, Pani, rozumiem!Sure, Lady, I understand!
SC_422318_0Nie. Jeszcze nie czuję się na siłach.No. Mentally I'm not fully prepared yet!
SC_422318_1Tak! Możemy zaczynać!Yes. I'm prepared!
SC_422318_2Rozumiem! Kiedy się przygotujesz, daj mi znać. Nie wahaj się. Przysięgam ci, na Świętego Króla, że te próby byłyby bardzo interesującym sportem.I understand! When you're fully prepared, please let me know! Do not hesitate. I swear to you, by the Holy King, that these trials will make for an interesting sport.
SC_422318_3To mądra decyzja! Jeśli podejdziesz do prób z wiarą w siebie, nic nie może pójść źle.That's a wise decision! Join in the trials believing in yourself and you can't go wrong!
SC_422320_1Czujesz jakiś zapach. To zapach jak z kupki jedzenia Sabineańczyków.You smell something. It smells like it's coming from a Sabinean food mound.
SC_422320_2Jaskinia jest pełna [<S>101943|Cavii Ziemnych]. Wygląda na to, że łatwo wpadają w gniew.The cave is filled with [<S>101943|Burrow Cavies]. They look a little irascible.
SC_422322(Patrząc na [112962|Skałę Honoru], odkrywasz, że jej górna część jest wypełniona regułami Bractwa Świętego Kamienia. W końcu zauważasz rząd imion na dole skały.)\n\n[112835|Lamot], [112836|Philistanen], [112831|Sishear], [112833|Shewayana], [112849|Dilothian], [112825|Ayleetamol], [$PLAYERNAME](Looking at the [112962|Stone of Honor] you find the upper half is filled with the regulations of the Fellowship of the Holy Stone. Eventually you notice a row of names at the bottom of the stone)\n\n[112835|Lamot], [112836|Philistanen], [112831|Sishear], [112833|Shewayana], [112849|Dilothian], [112825|Ayleetamol], [$PLAYERNAME]