| SC_421952_4 | Nie możesz posadzić [112385|Kwiatu Kidoli], ponieważ nie masz już [<S>203985|Nasion Kidoli]. | You can't plant a [112385|Kidoli Flower] because you are out of [<S>203985|Kidoli Seeds]. |
| SC_421953_1 | Chwyciłeś [204015|Rozpałkę], umieściłeś ją w [112389|Bloku Lodu] i podpaliłeś. | You grabbed a [204015|Kindling], placed it in the [112389|Ice Stone] and ignited it. |
| SC_421953_10 | Dobrze, udało mi się znaleźć [204014|Lodowy Krystalit Śliny Smoka]! | Good, I found the [204014|Dragon Slobber Ice Crystallite]! |
| SC_421953_11 | Teraz, rozstrzygnie się mój los. | Now, to live or to die is for you to decide! |
| SC_421953_12 | Odwrót. Uciekaj. | Retreat. Run away. |
| SC_421953_2 | Szybko! Nie mamy już czasu! Szybko! | Hurry! There isn't any time left! Hurry! |
| SC_421953_3 | Masz je! Pospiesz się i uciekaj stąd! | You've got it! Hurry up and leave this place! |
| SC_421953_4 | Nie masz [112411|Pustej Magicznej Butelki]. Nie zdołasz wchłonąć [204014|Lodowego Krystalitu Śliny Smoka]. | You don't have a [112411|Empty Magic Bottle]. There is no way to absorb the [204014|Dragon Slobber Ice Crystallite]. |
| SC_421953_5 | Dotknęła cię klątwa. Nie możesz się ruszyć! | You've been affected by a curse. You can't move! |
| SC_421953_6 | Nie masz [204015|Rozpałki], więc nie możesz podpalić [<S>112389|Bloku Lodu]. | You don't have [204015|Kindling] so you can't ignite [<S>112389|Ice Stones]. |
| SC_421953_7 | Słyszę kroki. Niebezpieczeństwo się zbliża! | I hear footsteps. Danger draws near! |
| SC_421953_8 | Szybko oddaj [203962|Magiczną Perłę Upiora], bo inaczej... | Quickly hand over the [203962|Magic Phantom Pearl], or else... |
| SC_421953_9 | Choć nie lubię zabijać... Jeszcze bardziej nienawidzę, jak mi grożą! | Although I hate slaughter... I hate being threatened even more! |
| SC_421955_1 | Możemy zaczynać! | I'm ready! |
| SC_421955_2 | Zacznij więc rytuał oczyszczenia. W trakcie ceremonii musisz mnie chronić, żeby nie przeszkadzały mi żadne zewnętrzne siły. | Then start the purification ritual now. During the ceremony, you must protect me from being disturbed by outer forces. |
| SC_421955_3 | Cholera, już tu są! Ochroń mnie! | Crap, they're here! Protect me! |
| SC_421955_4 | Coraz więcej próbuje nas powstrzymać! | More of them are trying to stop us! |
| SC_421955_5 | Wytrzymaj jeszcze trochę. Upiór jest już prawie oczyszczony! | Hold on. The phantom is almost completely purified! |
| SC_421955_6 | Cholera! Zabij je! Odbierz [203962|Magiczną Perłę Upiora]! Szybko! | Damn! Kill them! Retake the [203962|Magic Phantom Pearl]! Hurry! |
| SC_421955_7 | Choć nie jestem z tego zadowolony, nadszedł czas, by podjąć decyzję! Życie albo śmierć - tę decyzję można podjąć tylko raz! | Although I'm not happy about it, it has come time to make a decision! Life or death - it can only be decided once! |
| SC_421955_8 | Dokonało się! Upiór jest oczyszczony! | It's all over! The phantom is completely purified! |
| SC_421955_9 | Powiedz mi, kiedy będziesz gotowy, a rozpocznę oczyszczanie! | Tell me when you are ready and I'll start the purification! |
| SC_421958_0 | Nie podchodź! [113260|Arwynn] zaatakuje cię! Zgadza się! Musisz z nim walczyć. | Don't come any closer! [113260|Arwynn] will attack you! That's right! You have to fight him! |
| SC_421962_1 | Kontynent Candary | Continent of Candara |
| SC_421962_2 | Kontynent Kolydii | Continent of Kolydia |
| SC_421962_3 | Nie wiem... | I don't know... |
| SC_421962_4 | Zgadza się, przybyli na Kontynent Candary i odnaleźli inne Elfy, od których zostali oddzieleni tysiąc lat temu. Pod opieką swoich elfich pobratymców osiedlili się i nauczyli wielu nowych rzeczy. [113314|Kentailon] pożegnał królową i wyruszył w podróż po tych ziemiach w poszukiwaniu potęgi i przygód. Wkrótce zdobył szacunek i w końcu znalazł miejsce, w którym mógł się osiedlić. Rozgorzała bitwa, i aby chronić swą ukochaną, dobył świętego miecza, Świetlistego Błysku, który tkwił w [ZONE_THE GREAT BARRIER|Wielkiej Barierze] i przy jego pomocy pokonał wrogów.\n\nKtóż mógł wtedy wiedzieć, że bez ochrony Świetlistego Błysku, Nagi uwięzione w [ZONE_THE GREAT BARRIER|Wielkiej Barierze] przebudzą się... Wiele lat później, gdy [ZONE_THE GREAT BARRIER|Wielka Bariera] została uszkodzona, pierwszy oddział dzielnych elfich wojowników poświęcił się, ku rozpaczy swych pobratymców... | That's right, they came to the Continent of Candara and saw the other Elves that they were separated from a thousand years ago. With the leadership of their fellow Elves, they settled down and learned a lot of new things. Not long after, [113314|Kentailon] said goodbye to the queen and started his adventure in this land in order to become more powerful. He soon received the admiration of others and finally found a place to settle down somewhere. Then there was a battle, and to protect his lover, he took the holy sword Arclight that was embedded in the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier] and used it to fight off his enemies.\n\nThen, who could have known that without the protection of the Arclight, the Naga that were sealed in the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier] would gradually awaken... When the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier] was damaged many years later, the first group of Elven warriors bravely sacrificed themselves...and brought the Elves to tears... |
| SC_421962_5 | To nie jest właściwa odpowiedź. Spróbuj jeszcze raz. | That isn't the answer. Guess again. |
| SC_421962_6 | Zgaduj dalej, dziecko. | Take another guess, child. |
| SC_421962_7 | Wojownicy mojej rasy są dzielni i twardzi... | The warriors of my race are brave and tough... |