result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringpleneu
SC_421614_3Znam kilku garbatych staruchów, a imię [114841|Stary Hanib] brzmi znajomo. Dlaczego go szukasz? Jeśli to coś dobrego, mogę dołączyć? A jeśli coś złego...I know several humpbacked old monsters, and the name [114841|Old Hanib] sounds familiar. Why are you looking for him? If it's something good, can you count me in? Um...if it's something bad...
SC_421614_41. Przerwij mu gadaninę i zmuś go, by wyjawił ci, gdzie jest [114841|Stary Hanib].1. Interrupt his nonsense and force him to reveal [114841|Old Hanib's] location.
SC_421614_52. Cierpliwie wysłuchaj jego gadaniny, a potem zapytaj go, gdzie jest [114841|Stary Hanib].2. Patiently listen to his nonsense, then ask him how to find [114841|Old Hanib].
SC_421614_6Panie wojowniku, czemu mnie zawstydzasz? [114841|Stary Hanib] jest bardzo tajemniczy. Ostatnio widziałem go w pobliżu kanałów, ale nie wiem nic więcej.Mister warrior, why do you embarrass me? [114841|Old Hanib] is very secretive. Lately I've seen him near the sewers, but that's all I know.
SC_421614_7[114841|Stary Hanib] to jeden z mych stałych klientów, ale zawsze jest bardzo dyskretny. To członek Ręki Prawdy, a to dziwna kompania... Ostatnio widziałem go w okolicy kanałów. Pewnie przeprowadza jakiś dziwny eksperyment...[114841|Old Hanib] is one of my regular customers, but he's always very secretive. He's a member of the Hand of Truth, and those guys are all strange...Oh, lately I've seen him near the sewers. He's probably working on some strange experiment...
SC_421659_0W całej [ZONE_TILEDGN_CITADEL_AGRIZA|Norze Cyklopów] rozlegają się krzyki.Loud noises can be heard echoing all around the [ZONE_TILEDGN_CITADEL_AGRIZA|Cyclops Lair].
SC_421659_1Cyklopy wrzeszczą: "Więźniowie uciekli! Straż! Straż!"Cyclopes yell: "The prisoners have escaped! Guards! Guards!"
SC_421659_2Cyklopy wrzeszczą: "Szybko! Znaleźć ich!"Cyclopes yell: "Quick! Find them!"
SC_421659_3Cyklopy wrzeszczą: "Szybciej! Zejdź mi z drogi!"Cyclopes yell: "Move it! Don't block my way!"
SC_421659_4Cyklopy wrzeszczą: "Więzień? Intruzi? Pożreć ich wszystkich!"Cyclopes yell: "Prisoner? Intruders? Eat them all!"
SC_421659_5Cyklopy wrzeszczą: "Więźniowie w komnacie królewskiej! Straż! Straż!"Cyclopes yell: "Prisoners, in the King's chamber! Guards! Guards!"
SC_421660_0Na pewno masz ze sobą wszystkich członków drużyny i jesteście gotowy do bitwy?Are you sure that all your party members are with you and ready for battle?
SC_421660_1TakYes
SC_421660_10Nie jesteś kapitanem drużyny lub nie należysz do żadnej drużyny.You are not party captain or you are not in a party!
SC_421660_11Pełno tu trucizny!This place is full of poison!
SC_421660_12Totem roztacza aurę złowrogiej energii!An ominous energy surrounds the totem pole!
SC_421660_13Ogromna energia obronna uniemożliwia ci dotknięcie totemu!A great defensive energy stops you from touching the totem pole!
SC_421660_2Jeszcze nie.Not yet.
SC_421660_3Wygląda na to, że czerwone pióro może przez chwilę pomóc. Czy członkowie twojej drużyny wyposażeni są w czerwone pióra?It looks like the red feather can help you for a while. Do your party members have red feathers?
SC_421660_4Złowroga energia nie pozwala ci przejść!An ominous energy obstructs you from proceeding!
SC_421660_5Ogromna energia obronna uniemożliwia ci wyjście na zewnątrz!A great defensive energy stops you from going outside!
SC_421660_6Po przejściu przez bramę fragment kości ulega dezintegracji i znika!After you pass through the gate, the bone fragment disintegrates and disperses into the atmosphere!
SC_421660_7[203528|Runa Uwolnienia] zamienia się w energię i toruje sobie wąską ścieżkę przez ścianę energii obronnej!The [203528|Release Rune] turns to energy and forces a narrow path through the defensive energy!
SC_421660_9[203529|Czerwone Pióro] rozpadło się i zniknęło!The [203529|Red Feather] decomposed and is gone!
SC_421665_0Zwój, który znalazłeś przy ciele [101433|Raichiki Niszczyciela] pokryty jest rysunkami totemów! Najlepiej będzie pokazać go [112043|Loreabarowi].The scroll that you obtained from [101433|Raichika the Destroyer's] body is covered in drawings of totems! You should probably take this scroll to [112043|Loreabar] for research.
SC_421665_1A to co? Nigdy wcześniej nie widziałem tego zwoju! Skąd go masz?What is this? I've never seen this scroll before! Where did you get it?
SC_421665_10Pradawne wspomnienia z Runicznej Księgi.The ancient memories of the Rune Book.
SC_421665_2[101433|Raichika Niszczyciel]?\n\nNiech no spojrzę... Berok... beka... dziennik?\n\nCzy to magiczne znaki? Księżniczka Minotaurów?\n\n(Z ciekawości próbujesz przeczytać zwój, ale nie wszystko rozumiesz!)\n\nCzy to oznacza, że pismo używane przez starożytne minotaury wywodzi się z tych pradawnych zapisków?\n\nCzyli [112042|Damdur] i ja mieliśmy rację. To z całą pewnością relikt pradawnych minotaurów.[101433|Raichika the Destroyer]?\n\nLet me look... Berok ... bek's...diary?\n\nAre these magical diagrams? A minotaur princess?\n\n(You read the scroll with curiosity, but you can't make out all of it!)\n\nDoes this mean that this writing used by the ancient minotaurs follows the structure of the ancient script?\n\nSo [112042|Damdur] and me were right. This is definitely a relic of the ancient minotaurs.
SC_421665_3Widząc twój zmieszany wyraz twarzy [112043|Loreabar] uśmiecha się i tłumaczy ci zawartość dziennika.Your confused expression makes [112043|Loreabar] smile and he translates the content of the diary.
SC_421665_4Oto, co napisała księżniczka minotaurów:\n\nDlaczegóż to żywot pełen jest takich utrapień jak praca domowa? \nI dlaczegóż zapiski demonów zatruwają umysły minotaurów? I dlaczegóż wielcy przodkowie chcą podtrzymywać pismo demonów? I dlaczegóż arystokracja musi się go uczyć... Nawet pisanie dziennika stało się pracą! \nKażdego dnia muszę pisać w tym głupim dzienniku...\n\nNajdroższy Madolo, ujrzyj moje cierpienia i zmniejsz proszę mą pracę domową!This is what the minotaur princess wrote:\n\nWhy is this world full of annoyances like homework?\nAnd why do the demons leave writings that poison minotaur's minds? And why do the great ancestors want to continue the Demon's script? And why does the aristocracy have to study it ... It's made a diary into a chore! \nEveryday I have to write in this stupid diary...\n\nMy dearest Madola, see how much I am suffering and reduce my homework a little!