result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringpleneu
SC_26IN_DIALOGUE_KALAWAY_ENDW końcu ten zgubny mężczyzna przestał zagrażać światu. Nie wiem, jak czują się teraz moi przodkowie... (Król spogląda na Ilansara spoczywającego w jego dłoniach, ale nie doczekuje się reakcji. Karebas pozostaje cicho.)\n\nPrzypuszczam, że mają nadzieję na to, że pójdę własną drogą? Muszę odkryć, jak zostać nowym rodzajem Króla, dbającym o swój lud i kompanów.\n\nMój przyjacielu, zostałeś u mego boku aż do teraz. Formalnie jesteś moim lojalnym rycerzem, ale tak naprawdę jesteś moim najlepszym ziomkiem. Kiedy tylko sytuacja tego wymagała, walczyłeś za mnie. Wiesz nawet o niektórych głupotach, które zdarzyło mi się zrobić (Król zaczyna się serdecznie śmiać.)\n\nWykazałeś się absolutna lojalnością. Mój miecz będzie zawsze dla ciebie walczył. Będziemy przyjaciółmi na zawsze!Finally, that pernicious man can no longer endanger the world. I do not know how my ancestors feel now... (The King looks at Ilansar in his hands but there's no reaction. Karebas chooses to remain silent.)\n\nI assume they hope that I will go my own way? I have to discover how to become a new kind of King, one who cares about his people and cherishes his companions.\n\nMy friend, you stayed with me up to this moment. Nominally you're my loyal knight, but in reality you're my best friend. Whenever we came across distress, you faithfully fought for me. And you even know about the foolish things I used to do! (The King gives a hearty laugh)\n\nYou've shown me your absolute loyalty. My sword will always fight for you. We'll be friends forever!
SC_26IN_DIALOGUE_MOREK_1To konieczny, acz desperacki krok.\n\nNasz trwająca już walka z Maderothem przyniosła nam zwycięstwa, ale jego inicjatywa przy Tronie Ognia była dla nas tak wielka porażką i nie mogliśmy zapobiec katastrofie.\n\nJedynym wyjściem na poprawienie sytuacji jest atak na legowisko wroga.It's necessary, although desperate.\n\nOur ongoing fight against Maderoth has yielded good victories, but his initiative at the Throne of Fire was such a big defeat to us that there's no effort we could have done to avert a disaster.\n\nThe only way to change the situation is to assault the enemy's lair.
SC_26IN_DIALOGUE_MOREK_10Posłańcze Światła... (Spogląda na swoje dłonie.)\n\nPrzyjacielu, szczerze mówiąc, jestem zaskoczony. Pokonaliśmy Vicky, ale Maderoth wciąż żyje, musimy więc działać ostrożnie.Envoy of Light... (He looks at his hands)\n\nMy friend, frankly I am surprised. But now is not the time for discussion. We've defeated Vicky, but Maderoth is still alive, so we must tread carefully.
SC_26IN_DIALOGUE_MOREK_4Mieliśmy zdobyć przewagę nad tymi twardymi przeciwnikami w powietrzu i tam wykorzystać ich słabości, ale pod wpływem Vicky nie da się ich niczym zaskoczyć.\n\nZapycha nas w róg. Czy polega na strategii niszczenia, kiedy nie może złamać nas indywidualnie?Against those tough opponents we originally thought we could to take advantage of their weakness in the air, but nothing seems to come unexpected to them under the efficient control of Vicky.\n\nShe is pushing us into a corner. Is she relying on a crushing strategy now because she can't break us individually?
SC_26IN_DIALOGUE_MOREK_5W tej chwili bitwa jest zbyt niebezpieczna! Kilka razy praktycznie zatonęliśmy w hordach Kulech, ale na szczęście Posłaniec Równowagi zaplanował zmyłkę, która dała nam chwilową przewagę.\n\nBardzo się o niego martwię. Wygląda, jakby zostały mu resztki sił. To na pewno sprawka Mrocznego Smoka. Oznacza to, że Mroczny Smok czai się w cieniu, czekając na przejęcie kontroli.\n\nJak długo Posłaniec oprze się atakom z zewnątrz i ze środka?Right now the battle is too dangerous! Several times we have almost drowned in masses of Kulech, but fortunately the Envoy of Balance created a distraction to our advantage.\n\nI am very worried about him. He looks as if he had just been spilling breath. There is no doubt that is the Dark Dragon. That means the Dark Dragon is lingering in the background, ready to retake control.\n\nHow long will the Envoy stand the pressure of the attacks from without and within?
SC_26IN_DIALOGUE_MOREK_6Chciałbym iść z tobą, ale Prawdziwego Smoka trzeba pilnować podczas Lunatykowania. Jesteśmy wprawdzie poza zasięgiem Systemu Wykrywania, ale wkrótce mogą namierzyć i to miejsce.\n\nW skrócie: musicie polegać na sobie podczas walki z Sayafizem. Poprowadzę was do krainy snów Posłańca Równowagi, ale bądźcie ostrożni, ponieważ jego sny są zajęte przez Sayafiza. Obawiam się, że to nie będzie przyjazne środowisko. Musisz być szczególnie uważny.\n\nJesteś gotowy?I wish I could go with you, but the True Dragon must be guarded during Sleepwalking. Although we are temporarily out of reach for the Detective System, but they may find this place soon.\n\nIn short, you'll have to rely on yourselves in the battle against Sayafiz. I will guide you into the Envoy of Balance's dreamworld, but please be careful since his dream has been occupied by Sayafiz. I am afraid there will not be a too friendly environment. You must pay special attention.\n\nAre you ready?
SC_26IN_DIALOGUE_MOREK_7Doskonale! Nie spełniły się moje najgorsze oczekiwania. Gdyby Mroczny Smok przejął krainę snów, nie mielibyśmy już po co rozmawiać o natarciu. Bylibyśmy pierwszymi ofiarami.\n\nCzekanie było dla nas ciężkie, nie było cię tylko chwilę, ale wydaje się, jakby minął cały dzień. Dobrze cię widzieć z powrotem całego.Excellent! What I feared did not happen. If the Dark Dragon had taken control over the dreamland, we wouldn't need to talk about this assault anymore. We would have been her first victims.\n\nIt was tough for us waiting here, obviously you've been gone only for the blink of an eye, but it felt like a whole day. Good to see you back from the dreamland safe.
SC_26IN_DIALOGUE_MOREK_8Według Vicky, Maderoth szykuje połączenie Farutora ze Strażnikami! To bardzo niepokojące. Jeśli moc Farutora będzie się dało kontrolować...According to Vicky, Maderoth is preparing to merge Farutor with the Guardians! This is highly alarming. If Farutor's power will be controllable...
SC_26IN_DIALOGUE_MOREK_9Czuję, że nieskończona moc Farutora rozprzestrzenia się na żywioły. Ludzie nie czują mocy przepływu żywiołów, więc nawet się nie zorientujesz. Musimy jednak mentalnie przygotować się na najgorsze.\n\nAch? Bankelmos... to jest dla mnie najbardziej bolesne. Przez długi czas był dla mnie jak ojciec i mentor. Kiedy zostałem zwiedziony przez Prawdziwe Smoki, tylko on tolerował moją egzystencję. Jego wielkoduszność nauczyła mnie patrzeć na świat z innej perspektywy.\n\nTo wszystkie jest takie smutne. Jednak jak na ironię właśnie dzięki niemu mogę kontrolować swój żal. Nie dorównam jego naukom, ale muszę skupić się na swojej misji, aby została ukończona.I can sense Farutor's endless power over the elements is spreading. Humans are not able to feel the power of the elemental flow, so you feel as good as nothing. But in any case, we have to be mentally prepared for the worst situation happening.\n\nAh? Bankelemos... In fact, for me this is most painful. He has been my mentor and like a father to me. When I was shunned by the True Dragons, only he really tolerated my existence. His magnanimity taught me to see the world in a different perspective.\n\nIt is all too sad. But ironically this is the only reason I can control my sadness. I cannot live up to his teachings, so I must be focused on my mission and see that it will be accomplished.
SC_26IN_DIALOGUE_MOREK_ENDTo już koniec. Przerwaliśmy plan Maderotha. Zapłaciliśmy wysoką cenę, ale póki co... Taborea jest bezpieczna.\n\nNigdy nie sądziłem, że obowiązki Posłańca Światła spadną na moje barki. W końcu się przebudziłem i teraz rozumiem swoją misję, a także wszystkie decyzje podjęte przez Bankelmosa. Kiedy te wszystkie sprawy zostaną zamknięte, będę miał czas, aby pomyśleć o przyszłości...\n\nDziękuję przyjacielu. Wiele razem przeszliśmy. Nieważne przed jakim zagrożeniem staliśmy, nie zrezygnowałeś z nas. Gdyby nie ty, los Taborei mógłby być inny. Jesteś bohaterem tego świata i jego nieustraszonym obrońcą! Szansa poznania ciebie jest dla mnie największym zaszczytem!It is over. We have set an end to Maderoth's plan. We've paid a high price, but Taborea is safe...for now.\n\nI never expected that the duties of the Envoy of Light would fall on my shoulders. I finally woke up, and now I understand my mission, and I also understand all decisions Bankelemos has made​​. After this matter has completely come to an end, I have to find time to think about the future...\n\nThank you, my friend. We've went a long way side by side against the enemy. Not matter what danger we faced, you didn't give up on us. If it weren't for you the fate of Taborea may have been different. You are the hero of this world, and its fearless defender! Having known you is the greatest honor for me!
SC_26IN_FOREBOSS3_AWciąż jesteśmy kontrolowani przez przeciwnika. Musimy uciec przed jej wpływem...We're still being controlled by the enemy. We have to escape their control...
SC_26IN_FOREBOSS3_BCo zamierza zrobić Bankelmos? Nie chce...?What is Bankelemos going to do? He doesn't want to...does he??
SC_26IN_FOREBOSS3_CTo nieuniknione... Misją Prawdziwych Smoków jest utrzymanie równowagi żywiołów na tym świecie.It is inevitable...the True Dragons' mission is to maintain the balance of the elements of this world.
SC_26IN_FOREBOSS3_DNawet jeśli oznacza to poświęcenie własnego życia?Even if it means sacrificing your own life?
SC_26IN_FOREBOSS3_ENiektórych rzeczy nie da się mierzyć według ich wartości. To nie handel.Some things cannot be measured by value. This is not an exchange.
SC_26IN_FOREBOSS3_FDaj znać, gdy będziesz gotów. Musimy ułożyć plan.Let me know when you are ready. We need to make a plan.
SC_26IN_FOREBOSS3_GKomandosi są zawsze czujni i ostrożni, bez względu na to, czy wokół słychać głosy rybich kobiet, czy nie.The Commando is always vigilant and careful, no matter if that fishwife's voice can be heard around or not.
SC_26IN_FOREBOSS3_HJestem gotowy!I'm ready!
SC_26IN_FOREBOSS3_ISayafiz skupia się na walce, zostawiając cię na chwilę samemu w celu nabrania sił. Musisz ją pokonać, zanim siła Bankelemosa całkowicie zaniknie...Sayafiz is turning her focus towards the fight, leaving you a short moment to straighten yourself. You have to defeat her before Bankelemos' strength fades away...
SC_26IN_FOREBOSS3_RW celu zapobieżenia całkowitej materializacji Mrocznej Smoczycy po złożeniu mojej ofiary spróbuję także i ją uśmiercić. Mroczna Smoczyca nie będzie miała dla mnie litości, więc będę zmuszony ją zapieczętować. Następnie użyję jej mocy podczas Lunatykowania w celu zniszczenia mocy Żywiołu Ognia Farutora.\n\nJak na ironię, światło jest istotą mojego ciała, a istotą jej ciała - ciemność. Posłaniec Równowagi zostanie zgładzony, a Posłannicy Światła i Ciemności wrócą na ten świat. Być może nasz los był przesądzony od samego początku...\n\n(Smok Światła przybiera zamyślony wyraz twarzy.)\n\nAle to nie czas na takie rozmowy. Czy jesteś gotowy, aby mnie wesprzeć, kiedy nadejdzie taka potrzeba?In order to prevent Sayafiz from materializing completely after my sacrifice, I will force her to perish with me. The Dark Dragon, however, will not have any mercy with me, so I will have to seal her. Then I will use her power during my Sleepwalking to cancel out Farutor's Fire Elemental power.\n\nIronically, light is the essence of my body, darkness hers. After I'm gone, there will be no Envoy of Balance anymore, and the Envoys of Light and of Darkness will come back to this world. Perhaps our fate has been doomed from the very beginning...\n\n(The Light Dragon turns to someone with a thoughtful expression.)\n\nBut it's not the time for talk. Are you ready to support me, whatever it takes?
SC_26IN_FOREBOSS3_SMorrok, wejdę w stan Lunatykowania, aby zapieczętować Sayafiz. Pomóż bohaterom wkroczyć do mojej Krainy Snów. Pomogą mi się z nią rozprawić.Morrok, I will enter Sleepwalking to seal Sayafiz. Help the heroes to enter my Dreamland. They will support me against her.
SC_26IN_FOREBOSS3_TRozumiem.I see.
SC_26IN_FOREBOSS3_XSystem wykrywania Vicky: Zgodnie z moimi informacjami ta droga nie istnieje. Nie wchodź proszę, mam dla ciebie przygotowanych wielu innych przeciwników.Detective system Vicky: According to my information, this way should not exist. Please do not enter, I have prepared many other opponents for you.
SC_26IN_FOREBOSS3_YGłos Vicky rozmywa się w oddali, a w okolicy na chwilę zapada całkowita cisza.Vicky's voice fades into the distance, and the surrounding is silent for a moment.
SC_26IN_FOREBOSS4_00Mówiliśmy o tym, że Maderoth należy już do przeszłości. Ja byłem jej częścią od Thanteosa. Czy jest jakaś starsza historia?We've been talking about that Maderoth belongs to the past now. I've only been part of this since Thanteos. Is there an older story?
SC_26IN_FOREBOSS4_01......
SC_26IN_FOREBOSS4_02Pozwól mi to powiedzieć. Maderoth był kompanem pierwszego smoczego posłańca - Karebasa Kalume.Let me say it. Maderoth was a companion of the first dragon envoy, Karebas Kalume.
SC_26IN_FOREBOSS4_03Karebas przyjął moje zadanie polegające na wyleczeniu Prawdziwych Smoków w tej okolicy.Karebas accepted a task given by me to heal the frantic True Dragons in this area.
SC_26IN_FOREBOSS4_04Maderoth został przez niego uratowany po drodze, a później do niego dołączył.Maderoth has been rescued by him on the way and later joined him.
SC_26IN_FOREBOSS4_05Zabójca Smoków Karebas...The Dragonslayer Karebas...