result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringpleneu
SC_26IN_AFTERBOSS3_BSmok Światła Bankelmos: Dla ciebie wszystkie żywe stworzenia są zaledwie zabawkami.Light Dragon Bankelemos: To you, all living beings are just toys to play with.
SC_26IN_AFTERBOSS3_CSmok Światła Bankelmos: Nie rozumiesz i nie szanujesz wartości życia i zostawiłeś już za sobą zasady tego świata. Twoja egzystencja nie może być dłużej tolerowana.Light Dragon Bankelemos: You neither understand nor respect the value of life, and you've already left the rules of this world behind. Your existence cannot be tolerated anymore.
SC_26IN_AFTERBOSS3_DSmok Światła Bankelmos: Tam gdzie jest światło, pada również cień. Każdy z nas ma dwie strony. Gdybyśmy wiedzieli wcześniej, nie byłoby tyle do poświęcenia.Light Dragon Bankelemos: where there's light, there's shadow. We all have two sides. If I'd realized earlier, there wouldn't have had to be so many sacrifices.
SC_26IN_AFTERBOSS3_EMroczny Smok Sayafiz: Jakże okrutne! Spójrz na te straszne słowa i uczynki? Czy to inna strona Posłańca Światła?Dark Dragon Sayafiz: How ruthless! Look at your cruel words and deeds! Is this the other side of the Envoy of Light?
SC_26IN_AFTERBOSS3_FMroczny Smok Sayafiz: Zawsze nienawidziłem tę praworządną twarz, wierzącą w bycie świętym! Teraz dla odmiany całkiem cię polubiłem.Dark Dragon Sayafiz: I always hated that self-righteous face of yours, believing you're a saint! Now, on the contrary, I quite like you.
SC_26IN_AFTERBOSS3_GMroczny Smok Sayafiz: Nie mogę się doczekać, aby sprawdzić, ile bólu wytrzymasz. Walka z Królem Ognia w takim stanie? Ha ha ha!Dark Dragon Sayafiz: I'm waiting to see how much pain you can take. Fighting the King of the Fires in this state! Ha ha ha ha!
SC_26IN_AFTERBOSS3_HSmok Światła Bankelmos: Dobrze się ukryłeś. Nigdy nie sądziłem, że coś tak złego może istnieć wewnątrz mnie!Light Dragon Bankelemos: Just wait. I will right this mistake at any cost.
SC_26IN_AFTERBOSS3_IKiedy już dojdziesz do siebie, porozmawiaj ze mną jak najszybciej.Once you've straightened yourself out, talk to me again as soon as possible.
SC_26IN_BOSS1_ASystem wykrywania Vicky: Zgodnie z analizą Lyfanova nie powinna pokonać Bankelmosa.Detective system Vicky: According to my analysis, Lyfonava should not be able to beat Bankelemos.
SC_26IN_BOSS1_BSagwyth: Nonsens! Nie brałeś mnie pod uwagę! Teraz ja ci rozkazuję, a ty musisz mi pomóc!Sagwyth: Nonsense! You haven't taken me into account! I am in command of you now, and you will follow my orders and help me!
SC_26IN_BOSS1_BOMB[102987|Sagwyth] celnie rzuca ładunek wybuchowy pod twoje stopy. Wybuch wstrząsa całą okolicą.[102987|Sagwyth] throws explosives accurately to your feet. The explosion shakes the entire area.
SC_26IN_BOSS1_CSystem wykrywania Vicky: Zgoda. Kontrola została ci przekazana. Co teraz zrobimy?Detective system Vicky: Affirmative. The control has been transfered to you. So what will we do now?
SC_26IN_BOSS1_CALL[120674|Vicky]! Zniszcz ich zanim energia zostanie zebrana![120674|Vicky]! Destroy them after the energy has been collected!
SC_26IN_BOSS1_DSystem wykrywania Vicky: Szkoda, Lyfanova została zmarnowana na tak mało skuteczne przedsięwzięcie.Detective system Vicky: How pitiful, Lyfonava was wasted in such an inefficient undertaking.
SC_26IN_BOSS1_DEAD[120674|Vicky]: Mówiłem ci, że nie masz szans na zwycięstwo. Rezultat mnie nie zaskakuje.[120674|Vicky]: I told you that you won't have any chance to win. The result isn't out of my expectation.
SC_26IN_BOSS1_ESystem wykrywania Vicky: Myślę, że taka logika walki jest najlepsza do uporania się z tobą, chodź za mną.Detective system Vicky: I think this combat logic is the most suitable to deal with you, so please come this way.
SC_26IN_BOSS1_FINALSTRIKEKiedy [102989|Lyfonava] straciła wsparcie [102987|Sagwytha], nie stanowiła już zagrożenia dla [102996|Bankelmosa]. Po szybkiej serii ataków zostaje w końcu pokonana.After [102989|Lyfonava] has lost [102987|Sagwyth's] support, she is no big threat to [102996|Bankelemos] anymore...after a swift series of attacks, she is finally defeated.
SC_26IN_BOSS1_FURY[119323|Maderoth]: Nie pozwolę nikomu na przerwanie moich planów! Zajmij się nimi, [102987|Sagwyth]! Tych, którzy zawiodą, czeka jeden koniec![119323|Maderoth]: I will not let anyone thwart my plans! Take care of them, [102987|Sagwyth]! There's only one end to those who fail!
SC_26IN_BOSS1_GATE[120674|Vicky]: Zamknąłem pozycję, którą wyznaczyłeś... aczkolwiek nie jest najlepsza.[120674|Vicky]: I've locked the position you've specified...though it is not the best.
SC_26IN_BOSS1_GOINROOM_1Pogromcy, których spotkaliśmy, są najniższymi ze Strażników.The Punishers we've just encountered are the lowest of the Guardians.
SC_26IN_BOSS1_GOINROOM_2Strażnicy, z którymi zmierzymy się teraz, są ich główną siłą. Ostrożnie!The Guardians we'll be facing now are their main strength. Be careful!
SC_26IN_BOSS1_HEAL[102987|Sagwyth] zaczyna niwelować obrażenia, które otrzymał [102989|Lyfonava]. Starania [102996|Bankelemosa] pójdą na marne![102987|Sagwyth] is starting to recover the damage [102989|Lyfonava] has received. [102996|Bankelemos'] efforts will be wasted!
SC_26IN_BOSS1_HEAL_DONEMoc [102989|Lyfonavy] odnowiła się ponownie. Jeśli dalej tak pójdzie, siła [102996|Bankelemosa] zostanie prędzej czy później wyczerpana![102989|Lyfonava's] power has been restored again. If it goes on like this, [102996|Bankelemos'] strength will be used up sooner or later!
SC_26IN_BOSS1_HEAL_SAY[102996|Bankelemos] jest doprawy wyjątkowy... ale nie masz szansy na powodzenie, dopóki ja wciąż istnieję![102996|Bankelemos] is indeed extraordinary...but you have no chance to succeed as long as I still exist!
SC_26IN_BOSS1_LEADSHOWUdajmy się tam... póki jeszcze moja moc nie wygasła.Let's get to it...while my power hasn't vanished yet.
SC_26IN_BOSS1_LINES_1Tylko [102996|Bankelemos]... heh! [102989|Lyfonava] planuje wyplenić Prawdziwe Smoki.Only [102996|Bankelemos]...heh! It's been planned by [102989|Lyfonava] to extinguish the True Dragons.
SC_26IN_BOSS1_LINES_2Pozwolę [102989|Lafonavie] zabrać twoją głowę i pokazać ją memu królowi! Na pewno to doceni!I will let [102989|Lyfonava] take your head and bring it to my king! It will certainly be much appreciated!
SC_26IN_BOSS1_LINES_3Zobaczę, jak się sprawa toczy! Nawet nie muszę przyłączać się do walki.I'll see how it goes! I don't even have to join the fray.
SC_26IN_BOSS1_LINES_4[120674|Vicky]! Zaznaczyłem kilka słabych punktów. Szarża![120674|Vicky]! I've marked several weak points. Charge!
SC_26IN_BOSS1_MAGICAL_ATK[102987|Sagwyth] wyprowadza potężny, pełen energii atak do przodu![102987|Sagwyth] exerts a powerful attack towards his front, full of energy and with a mighty punch!