| SC_2020_MUSIC_LEVEL02 | Powoli coś z tego będzie | Slowly Does It |
| SC_2020_MUSIC_LEVEL03 | Robię się głodny | I'm Getting Hungry |
| SC_2020_MUSIC_LEVEL04 | Ten nieodparty aromat jedzenia | An Irresistible Aroma |
| SC_2020_MUSIC_LEVEL05 | Ale to przepysznie pachnie! Muszę to koniecznie spróbować! | Smells Delicious! Let Me Taste It! |
| SC_2020_MUSIC_LEVEL06 | Czy ty... jesteś szefem kuchni? | Are You... The Chef? |
| SC_2020_MUSIC_LEVEL07 | O mój Boże... Ta potrawa jest... | This Dish Is... |
| SC_2020_NYR_MUSIC_S01 | [124836|Todd Joyce] prosił mnie, bym przyniósł ci przepis na potrawę ze świeżego mięsa chupura. | [124836|Todd Joyce] has asked me to teach you a recipe for fresh Chupura meat. |
| SC_2020_NYR_MUSIC_S02 | Witaj! Czy to ty? Wspaniale! Naprawdę nie mam czasu! Kliknij najpierw na [124846|Garnek na Potrawę Chupura]. Wytłumaczę ci zaraz, co dalej trzeba robić. Pamiętaj o tym, że potrzebujesz więcej przypraw i drewna opałowego. Ludzie uwielbiają tutaj gorące, pożywne i pikantne jedzenie! | Hello! Is that you? Excellent! I'm really very busy! Please click on the [124846|Chupura Pot] first. Then I'll tell you what to do next. Remember, you'll need more spices and firewood. The people here love hot and hearty food! |
| SC_2020_NYR_MUSIC_S03 | Kliknij na [124846|Garnek na Potrawę Chupura]. | Please click on the [124846|Chupura Pot]. |
| SC_2020_TEXTILE_LEVEL01 | Stwórz romantyczny nastrój | Create a romantic atmosphere |
| SC_2020_TEXTILE_LEVEL02 | Jest coraz lepiej. | It's getting better and better. |
| SC_2020_TEXTILE_LEVEL03 | Rozkoszuj się romantycznym nastrojem | Enjoy the romantic atmosphere |
| SC_2020_TEXTILE_LEVEL04 | Nawet osoby znajdujące się w pobliżu zakochują się... | Even people nearby are falling in love... |
| SC_2020_TEXTILE_LEVEL05 | Niewiarygodne! To już chyba przesada. | Unbelievable! Isn't that a little over the top? |
| SC_2020_TEXTILE_LEVEL06 | Czy jesteś mistrzem czarowania nastroju? | Are you the master of atmospheric magic? |
| SC_2020_TEXTILE_LEVEL07 | Jesteś ekspertem od randek! | You are a dating expert! |
| SC_202424_0 | Wszyscy mówią, że oszalałam. Sama przyznaję, że jestem dziwna.\n\nAle te straszliwe oczy wpatrywały się w mojego ukochanego, a ja... a ja nie mam już żadnej rodziny. Nie mogę stracić jeszcze i jego.\n\nZe strachu straciłam panowanie nad sobą.\n\n(Wygląda na to, że ktoś wyrwał połowę stron). | Everyone says that I am crazy. Even I know that I'm weird.\n\nBut those terrifying eyes were staring at my lover and I. I'd already lost my entire family. I can't lose my lover too.\n\nFear caused me to lose control.\n\n(It seems to have been torn, with only half the pages remaining.) |
| SC_202424_1 | Dziś spojrzał na mnie tak samo jak wszyscy inni.\n\nW ich oczach zawsze można wyczytać "Biedna Distine".\n\nWiem, że nadal kocha mnie tak samo jak pierwszego dnia. Ja kocham go równie mocno, ale wiem, że nie mogę dłużej być żoną, na której będzie mógł polegać. Jestem teraz pacjentką i to ja muszę polegać na nim.\n\nPogłaskałam jego włosy, żeby uniknąć tego wzroku, a on uśmiechnął się tak jak kiedyś, pokazując, że nadal jest inny od pozostałych. | Today he looked at me the same way the others do.\n\nTheir looks always seem to say, "Poor Distine."\n\nI know that he still loves me the same way he did that first day. I love him just as much, but I know that I can no longer be the wife he can rely on. Now I am a patient that must rely on him.\n\nI rubbed his hair to avoid that gaze, and he smiled like he used to, letting me know that he is still different from the others. |
| SC_202424_2 | Opuścił mnie.\n\nWsiadł na konia i obejrzał się na mnie z tęsknotą w oczach, ale musiał odejść.\n\nTym razem go nie zatrzymywałam, bo i tak już za bardzo go obciążam. Muszę mu udowodnić, że nie musi się o mnie martwić, gdy nie ma go przy mnie.\n\nNa dodatek ostatnio w ogóle nie widuję tych oczu. Mam nadzieję, że nie zobaczę ich do jego powrotu. | He left me.\n\nHe rode his horse and looked back at me with longing, but it was his duty to go.\n\nI didn't stop him this time, I have relied on him too much. I have to prove that he doesn't need to worry about me when he's gone.\n\nPlus, I hadn't seen those eyes lately. Hopefully I will not see them again until he is back. |
| SC_202424_3 | Nie powinnam chadzać na nocne spacery.\n\nZnowu... widziałam te oczy.\n\nTeraz już nie widuję ich tylko w snach. Patrzą na nas, latając pomiędzy górskimi szczytami...\n(Na dole strony znajduje się obrazek niezdarnie pokolorowanej góry z wieloma parami oczu.) | I shouldn't go for a midnight stroll again.\n\nI saw... those eyes again.\n\nThey aren't only in my dreams now. They look at us, fluttering about between the mountains...\n(A picture of a mountain with many eyes messily colored in is on the bottom half of the page.) |
| SC_202424_4 | Dostałam od niego list, w którym pisze, że tym razem wróci później, niż planował.\n\nMam nadzieję, że szybko wróci. Napisałam mu w liście o tych oczach z gór. Może teraz przyjedzie, żeby się z nimi rozprawić.\n\nTe oczy znowu pojawiły się w moich snach. Choć są bardziej niebezpieczne, na pewno będzie w stanie stawić im czoło.\n\nJest bohaterem, który na pewno sobie z tymi oczami poradzi. Kiedy o tym myślę, przestaję się trząść.\n\n(Pozostałe żółte strony są puste.) | I received a letter from him saying that it will take longer than expected.\n\nI hope he can come back soon. I wrote him a letter telling him about the eyes in the mountains. Maybe he will come back sooner to deal with those eyes.\n\nThose eyes appeared in my dreams again. Although they are more dangerous, he will be able to face them.\n\nHe is a hero who will be able to deal with those eyes. Thinking about it stops my shaking.\n\n(There are only yellowing empty pages in the rest of the notebook.) |
| SC_202671_1 | Nie możesz użyć tego przedmiotu. Poziom twojej klasy przewyższa poziom klasy tego przedmiotu. | You cannot use this item. Your current class level exceeds the class level of this item. |
| SC_202671_2 | Pomyśl o tym. Gdy się zdecydujesz, użyj przedmiotu ponownie! | Think about it. When you've decided, use this item again! |
| SC_202671_3 | |cff11ffffTen przedmiot podniesie poziom twojej klasy głównej do poziomu [$VAR1].|r\nSprawdź opis przedmiotu, by uzyskać więcej szczegółów.\n\nCzy chcesz użyć tego przedmiotu? | |cff11ffffThis item will adjust the level of your primary class to level [$VAR1].|r\nPlease check the item description for further information.\n\nDo you want to use this item? |
| SC_202787_1 | [111312|Benni]\n\n\nDużo rozmyślałem! I już rozumiem, co czujesz. Nie możesz opuścić klanu, tak jak ja nie mogę zrezygnować z wolności. Oboje żyjemy według naszych zasad.\n\nCzęsto się zastanawiam jak by to było, gdybyśmy byli tej samej rasy i krwi. Ale takie myślenie chyba nic nie zmieni...\nNie możesz zrezygnować ze wszystkiego i odejść. Staliśmy tak, patrząc na siebie, po przeciwnych stronach klifów, nie mogąc być razem, ani się pożegnać, aż do teraz... \n\nChcę ci coś powiedzieć. Życzę ci wiecznego szczęścia...\n[110848|Geris] | [111312|Benni]\n\nI have been thinking! And I understand how you feel completely. You can't leave the clan, just like I cannot give up my freedom. We both live by our principles.\n\nI often wonder how things would have been if we were of the same race and blood. But I guess that line of thought won't change anything...\nYou cannot give up everything and leave. We have been standing facing each other from the opposite sides of the cliffs, unable to be together and unable to say goodbye, until now... \n\nI want to say something to you. I wish you eternal happiness...\n\n[110848|Geris] |
| SC_202800_1 | Wprowadź wybrany przez siebie tytuł. | Please enter the desired custom title. |
| SC_202800_2 | Zatwierdź | Confirm |
| SC_202800_3 | Anuluj | Cancel |
| SC_202800_4 | Udało ci się ustawić indywidualny tytuł! | You have successfully set your custom title! |
| SC_202800_5 | Ten tytuł jest za długi. | This title is too long. |