result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringpleneu
SC_2009_XAMS_SANTA_12[SC_112311_9] [SC_111584_YU_36][SC_112311_9] [SC_111584_YU_36]
SC_2009_XAMS_SANTA_13[SC_110053_0|Zabawa w chowanego jest bardzo fajna, ale robi się męcząca, jak ktoś się tak schowa, że go nie można znaleźć!]\n\nStraciłem moich drogich towarzyszy.\n\nPomóż mi znaleźć <CY>3</CY> <CS>[<S>206441|Renifery]</CS>, <CY>3</CY> <CS>[<S>206442|Renifery z Festiwalu Płatków Śniegu]</CS>, i <CY>2</CY> <CS>[<S>206443|Królewskie Renifery]</CS> ...\n\nNajpewniej znajdują się na południe od [ZONE_ZAIZOLL OUTPOST|Wieży Strażniczej Khazora] na [ZONE_HYBORA HIGHLANDS|Wyżynie Ystra]. Taki scenariusz jest najbardziej możliwy.[SC_110053_0|Hide and seek is very fun, but it can give you a headache if the other person hides so well you can't find them!]\n\nI have lost my dear companions.\n\nPlease help me find <CY>3</CY> <CS>[<S>206441|Reindeer]</CS>, <CY>3</CY> <CS>[<S>206442|Snowflake Festival Reindeer]</CS>, and <CY>2</CY> <CS>[<S>206443|Royal Reindeer]</CS>.\n\nThey are probably south of [ZONE_ZAIZOLL OUTPOST|Khazor's Watchtower] in the [ZONE_HYBORA HIGHLANDS|Ystra Highlands]. That's your best bet, I'd say.
SC_2009_XAMS_SANTA_14[SYS_ACCEPT_QUEST|Zaakceptuj Misję]: Znajdź <CS>[<S>206441|Renifery]</CS>![SYS_ACCEPT_QUEST|Accept Quest]: Find the <CS>[<S>206441|Reindeer]</CS>!
SC_2009_XAMS_SANTA_15[SC_CLICKFUNGO24|Wymień na nagrodę]: <CS>[<S>206441|Renifery]</CS>.[SC_CLICKFUNGO24|Exchange for reward]: <CS>[<S>206441|Reindeer]</CS>.
SC_2009_XAMS_SANTA_16[SC_422535_0|Jestem gotów.] [SC_0908SEANSON_12|Bardzo mi pomogłeś. Proszę, to za fatygę. Mam nadzieję, że jutro też będziesz w okolicy!][SC_422535_0|I'm ready to go.] [SC_0908SEANSON_12|You've helped me a great deal. Here's a little something for your trouble. I hope you're still around tomorrow!]
SC_2009_XAMS_SANTA_17[SC_422488_0|Ucieczka]![SC_422488_0|Depart]!
SC_2009_XAMS_SANTA_18Och, wydaje się, że ten <CS>[114095|Renifer]</CS> nie słyszał dźwięku <CY>[206435|Dzwonka Andrew]</CY>. Musisz NAPRAWDĘ uwierzyć w cuda Festiwalu Płatków Śniegu, tak jak wierzą dzieci. Tylko wtedy dane ci będzie dostrzec całą magię <CS>[206435|Dzwonka Andrew]</CS>.Oh, it seems as if the <CS>[114095|Reindeer]</CS> hasn't heard the sound of <CY>[206435|Andrew's Bell]</CY>. You need to REALLY believe in the miracles of the Snowflake Festival, just as a child would do. Only then will you see the full magic of <CS>[206435|Andrew's Bell]</CS>.
SC_2009_XAMS_SANTA_19Chyba ten [114095|Renifer] usłyszał dźwięk <CY>[206435|Dzwonka Andrew]</CY>. Idzie za tobą. Udało ci się przyprowadzić <CS>[114095|Renifera]</CS>!It seems as if the [114095|Reindeer] has heard the sound of <CY>[206435|Andrew's Bell]</CY>. It follows you. You were successful in retrieving a <CS>[114095|Reindeer]</CS>!
SC_2009_XAMS_SANTA_2Napraw <CY>[114078|Sanie]</CY>: Znajdź 10 <CS>[<S>206399|Części Sań]</CS>!Fix the <CY>[114078|Sled]</CY>: Find 10 <CS>[<S>206399|Sled Fragments]</CS>!
SC_2009_XAMS_SANTA_20[114076|Andrew Dell]! [Sys110064_szquestnpctext|Gdzie to było?\nZupełnie nie pamiętam... ech.][114076|Andrew Dell]! [Sys110064_szquestnpctext|Where to find?\nI can't remember at all... bah.]
SC_2009_XAMS_SANTA_21Kop!Dig!
SC_2009_XAMS_SANTA_22Zdobyłeś <CS>[206324|Magiczny Kamień]</CS>.You've obtained a <CS>[206324|Magical Stone]</CS>.
SC_2009_XAMS_SANTA_24Kiedy już mam te <CS>[<S>206324|Magiczne Kamienie]</CS>, zamienię je w <CS>[206398|Magiczny Proszek]</CS>. Jeśli rozsypię <CS>[206398|Magiczny Proszek]</CS> na <CS>[114078|Saniach]</CS> ... ho ho ho ...Having these <CS>[<S>206324|Magical Stones]</CS>, I can make them into <CS>[206398|Magical Powder]</CS>. If I sprinkle the <CS>[206398|Magical Powder]</CS> on the <CS>[114078|Sled]</CS> ... hohoho ...
SC_2009_XAMS_SANTA_3Porusz <CY>[114078|Sanie]</CY>: Znajdź 5 <CS>[<S>206324|Magicznych Kamieni]</CS>!Move the <CY>[114078|Sled]</CY>: Find 5 <CS>[<S>206324|Magical Stones]</CS>!
SC_2009_XAMS_SANTA_4Znajdź <CY>[<S>114095|Renifery]</CY>: Przyprowadź z powrotem 8 <CS>[<S>114095|Reniferów]</CS>!Find the <CY>[<S>114095|Reindeer]</CY>: Bring back 8 <CS>[<S>114095|Reindeer]</CS>!
SC_2009_XAMS_SANTA_5[Sys110241_szquestnpctext|Co mam zrobić...? Co mam zrobić...?]\n\nSam zobacz, tym <CS>[114078|Saniom]</CS> brakuje kilku części.\n\nSą tu wszędzie porozrzucane. O ile wiem, jakieś potwory ukradły <CS>[<S>206399|Części Sań]</CS>.\n\nPomóż mi je odzyskać, żebym mógł naprawić te <CS>[114089|Połamane Sanie]</CS>.[Sys110241_szquestnpctext|What should I do...? What should I do...?]\n\nLook for yourself; this <CS>[114078|Sled]</CS> is missing some components.\n\nThey are scattered all over. As far as I know, some monsters have run off with the <CS>[<S>206399|Sled Fragments]</CS>.\n\nPlease help me to get them back so I can fix this <CS>[114089|Broken Sled]</CS>.
SC_2009_XAMS_SANTA_6[SYS_ACCEPT_QUEST|Zaakceptuj Misję]: Zbierz 10 <CS>[<S>206399|Części Sań]</CS>![SYS_ACCEPT_QUEST|Accept Quest]: Collect 10 <CS>[<S>206399|Sled Fragments]</CS>!
SC_2009_XAMS_SANTA_7[SC_CLICKFUNGO24|Wymień na nagrodę]: <CY>10</CY> <CS>[<S>206399|Części Sań]</CS>[SC_CLICKFUNGO24|Exchange for reward]: <CY>10</CY> <CS>[<S>206399|Sled Fragments]</CS>
SC_2009_XAMS_SANTA_8[Sys113420_szquestnpctext|Musimy szybko znaleźć składniki. Nie możemy tu stać i gadać cały dzień...] [Sys420426_szquest_complete_detail|Nie sądziłam, że ktokolwiek mi pomoże!\n\nWidzę, że cechuje cię pracowitość. Dobrze cię wynagrodzę.][Sys113420_szquestnpctext|We must quickly find the components. We can't stand around idly chatting all day...] [Sys420426_szquest_complete_detail|I didn't think anyone would help me!\n\nYou are a very diligent youth. I'll reward you well.]
SC_2009_XAMS_SANTA_9Świetnie! Kiedy już naprawiłem <CS>[114078|Sanie]</CS>, aby przywrócić im moc latania, będę potrzebował <CS>[<S>206324|Magicznych Kamieni]</CS>.\n\nZrobię z nich <CS>[206398|Magiczny Proszek]</CS>, którym mogę posypać <CS>[114078|Sanie]</CS>, by znów uniosły się w powietrze. Potem będę mógł kontynuować podróż do wszystkich zakątków świata. \n\nUdaj się, proszę, do <CY>[ZONE_CAIRN HILL|Kurhanu]<CY> w [ZONE_WAILING MOUNTAINS|Wyjących Górach], by zdobyć trochę <CS>[<S>206324|Magicznych Kamieni]</CS>!Great! Once I fix the <CS>[114078|Sled]</CS>, I will need some <CS>[<S>206324|Magical Stones]</CS> to get it back in the air.\n\nI will turn them into a <CS>[206398|Magical Powder]</CS>, which I can sprinkle on the <CS>[114078|Sled]</CS> so that it can fly again. Then I can continue my journey across the world.\n\nPlease go to <CY>[ZONE_CAIRN HILL|Barrow]</CY> in the [ZONE_WAILING MOUNTAINS|Howling Mountains] to get some <CS>[<S>206324|Magical Stones]</CS>!
SC_2010_0608Poczuj mój gniew! UCIEKAJ!Fear my wrath! RUN AWAY!
SC_2010_06081Złamię cię!I will break you!
SC_2011_XAMS_NPCSPEAKChcę wymienić <CY>[$VAR1]</CY> <CS>[<S>202904|Runy Portalu Przenoszącego]</CS> na [205944|Talon na Powtórzenie Festiwalu Płatków Śniegu].I would like to exchange <CY>[$VAR1]</CY> <CS>[<S>202904|Transport Portal Runes]</CS> for a [205944|Snowflake Festival Repeat Ticket].
SC_2011XMAS_01Uratuj Festiwal Płatków Śniegu! Pomóż pokonać Szturmowe Bałwany tej wyjątkowo mroźnej zimy!Save the Snowflake festival! Assist in eliminating the Stormforce Snowmen in this unusually frigid winter!
SC_2011XMAS_02Witaj, [$playername]! Jestem Talanshya, Sługa Rozbuchanego Płomienia. Przybywam, by wspomóc was w tych niezwykłych okolicznościach i umożliwić wam dalszy udział w Festiwalu Płatków Śniegu.\n\nWyczuwając przepływ mroźnej energii, udało mi się uwięzić wszystkie <CM>Szturmowe Bałwany</CM> za pomocą stworzonej przeze mnie bariery. Bałwany te powstały na skutek potężnych manifestacji skoncentrowanej energii. Reszta zależy od was, poszukiwacze.\n\nNasz plan brzmi następująco: Musimy wybrać poszukiwacza, który będzie pełnić funkcję <CS>Śnieżnego Przewodnika</CS>, którego głównym celem jest ściągnięcie na siebie uwagi bałwanów za pomocą Świętego Blasku. W tym samym czasie, reszta poszukiwaczy podpali znajdujące się w okolicy stosy drewna i zwabi bałwany w ich pobliże. Każdy bałwan, który wejdzie w [120084|Stos Płonącego Drewna], otrzyma obrażenia. Aby zbytnio nie rozjuszać Szturmowych Bałwanów, możemy mieć tylko jednego Śnieżnego Przewodnika, a dany poszukiwacz może pełnić tę funkcję nie dłużej niż <CS>1 minutę</CS>. Jeżeli poszukiwacz przekroczy ten czas bez przekazania tego efektu komuś innemu, nastąpi [621728|Święty Samozapłon] i zostanieni wydaleny tego obszaru. Poza tym, ich dotychczasowe osiągnięcia zostaną wyzerowane! Aby temu zapobiec, musicie przekazywać funkcję Śnieżnego Przewodnika kolejnym poszukiwaczom przygód przed upłynięciem czasu.\n\nPamiętajcie też, że mroźny oddech Bałwanów spowalnia wasze ruchy. W razie czego, używajcie <CB>Bariery Świętego Blasku</CB>, by ogrzać zmarznięte kończyny. Pamiętajcie, by sprawdzać temperaturę swego ciała. Powracając do bariery, możecie tymczasowo obniżyć wskaźnik hipotermii.\n\nWszystko jasne? No to do dzieła!Greetings, [$playername]! I am Talanshya, a Servant of the Raging Flame. I have come to aid you in these unusual circumstances and enable you to resume your Snowflake Festival celebrations.\n\nBy sensing the flow of frost energy, I have constructed a barrier trapping all the <CM>Stormforce Snowmen</CM> within it. These snowmen were caused by the large manifestations of concentrated energy. The rest is up to you adventurers.\n\nOur plan is as follows: Among the adventurers, we have to pick a <CS>Snowy Trailblazer</CS> whose main purpose is to catch the snowmen's attention with the Holy Glow. At the same time, the other adventurers will have to light the piles of wood in the area and lure the snowmen towards them. Every time a snowman steps into a [120084|Pile of Burning Wood], it will suffer damage. In order to keep from antagonizing the Stormforce Snowmen too much, there can only be one Snowy Trailblazer at any one time, and that particular adventurer may only remain a Trailblazer for <CS>1 minute</CS>. Adventurers who allow this 1 minute to run out without passing it onto another player will be subject to [621728|Holy Backfire] and be removed from the area. Also, note that the value of their contributions will be reset! To prevent this from happening, pass on the role of Snowy Trailblazer to another adventurer before the time runs out.\n\nAnother point to note is that the Snowmen's freezing breath will slow down your movements. To counter this effect, make use of the <CB>Barrier of the Holy Glow</CB> to warm your frozen limbs. Remember to keep track of your body temperature and return to the barrier to lower the value of your body's hypothermia index in time.\n\nEveryone got it? Then let's put our plan into action!
SC_2011XMAS_03Chcę być Śnieżnym PrzewodnikiemI want to be a Snowy Trailblazer
SC_2011XMAS_04Cel otoczony jest szczątkowym Świętym Blaskiem i nie może być mianowany na Przewodnika.Target possesses a residual Holy Glow and is currently unable to take over as Trailblazer.
SC_2011XMAS_05Mroźne powietrze powoli się rozprasza. Wszyscy poszukiwacze przygód zostaną przeniesieni na Wyżynę Ystry za 10 minut!The icy air is slowly dissipating. All adventurers will be transported back to the Ystra Highlands in 10 minutes!
SC_2011XMAS_06Wybrano już Śnieżnego Przewodnika!There is already a Snowy Trailblazer!
SC_2011XMAS_07Dziękuję za wsparcie. Chyba pomogłeś nam uniknąć kryzysu! Mam jednak dziwne przeczucie, że Szturmowe Bałwany jeszcze się kiedyś pokażą.\n\nZostanę tu na straży. Jeśli znów zaatakują, przyjdę ci z pomocą.Thanks for all your help. It looks like you helped avert the crisis! But I have a strange feeling that the Stormforce Snowmen will reappear sometime in the future.\n\nI will remain here to stand guard. If they should happen to strike again, I hope you will once again come to our aid.