result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringpleneu
SC_119862_ANie wiem, czy dożyję jutra i będę mógł coś zjeść. Naprawdę chciałbym po raz ostatni skosztować potraw mojej żony.I don't know if I'll be alive to eat tomorrow. I really want to taste my wife's cooking for the last time.
SC_119862_BJesteś beznadziejny!...You're hopeless!
SC_119862_CDaję słowo! Ostatnio naprawdę widziałem tego kanciastogłowego Strażnika, jak załatwiał swoje potrzeby!I swear! Last time I really saw that square-headed guard peeing!
SC_119862_DHej! Zamknij się i wynoś z mojej kuchni!Hey! Shut your mouth or get out of my kitchen!
SC_119862_EHej! Kuchmistrzu, naprawdę świetnie sobie radzisz. Lepiej niż nasz poprzedni partner!Hey! Chef, you're really good. Better than our previous partner!
SC_119862_FOczywiście. To moje pole bitwy, a ja jestem nie do pokonania!Of course. This is my battlefield, and I'm invincible!
SC_119862_G(Uderzenie w miskę)(Banging bowl)
SC_119862_HUderz w to jeszcze raz, a dostaniesz tym w głowę.If you hit it again I'll use this to hit your head.
SC_119862_ITo chrupiące coś jest naprawdę smaczne. Cóż to takiego?This crispy thing is really good. What is it?
SC_119862_JNaprawdę niezłe! Smażone robaki Balanzasar są wyborne!Not bad! These Balanzasar bugs taste good fried!
SC_119862_KNie wiem, czy dożyję jutra i będę mógł coś zjeść. Naprawdę chciałbym po raz ostatni skosztować potraw mojej żony.I don't know if I'll be alive to eat tomorrow. I really want to taste my mother's cooking for the last time.
SC_119862_LCo ja mam z tobą zrobić? Ustąpię i pozwolę ci nazywać się matką!What can I do with you? I'll give in and let you call me mother!
SC_119862_MHej, kuchmistrzu! Dostaniemy coś wyjątkowego?Hey, chef! Can you give us something special?
SC_119862_NTo proste. Gotuję dla was codziennie. Jeśli wy ugotujecie coś dla mnie, będzie to coś wyjątkowego.That's simple. I cook for you every day. If you cook for me, that would be something special.
SC_119868_A(Co tu się dzieje?)(What's going on here?)
SC_119868_BRozluźnij się! Jestem jak najbardziej martwy. To, co widzisz, to tylko moja dusza.Loosen up! I am most definitely dead. What you see before you is merely my soul.
SC_119868_C......
SC_119868_DTrochę się kręcę. Pożyczyłem moc od smoków, co pozwala mi na pojawienie się tu. Oczywiście, nie mogę zostać zniszczony w tej postaci. Mmm... zakładam, że mi nie wierzysz. W takim razie może spróbujesz? Ha ha!I'm just moving around a bit. I borrowed some power from the true dragons, allowing me to maintain a stable manifestation. Of course, I cannot be destroyed in my present form. Mmm, I take it that you don't believe me. Then why not give me your best shot? Haha!
SC_119868_E(Czego naprawdę chcesz?)(What do you really want?)
SC_119868_FNie ma sprawy! ([119868|Sismond] przeciąga sylaby kpiącym tonem.)\n\nTo nie wizyta towarzyska. Ciekawi mnie, co zrobisz z [119864|Maderothem]. Jednak chwilowo nie wygląda to dobrze... Może chcesz otrzymać jakieś rady?No problem! ([119868|Sismond's] pronunciation takes on a mocking tone.)\n\nThis isn't just a courtesy call. I'm also interested in how you deal with [119864|Maderoth]. But so far it's not looking so good... How about some helpful advice from yours truly?
SC_119868_G(Zignoruj go.)(Ignore him)
SC_119877_SPEAK1Chcę pobawić się z tym upartym psem, ale staruszek jest bardzo surowy i nie pozwoli mi przyjść...I want to go have fun with that stubborn dog, but that old man is very strict and won't let me come over...
SC_119877_SPEAK2Te węże na zewnątrz są przerażające! Zjedzą mnie?The snakes outside are terrifying! Are they going to eat me?
SC_119877_SPEAK3Gdyby udało mi się rosnąć szybciej, może mógłbym ruszyć na poszukiwanie przygód!If I could grow a little bit faster, then I could go out adventuring!
SC_119918_DONOTTOUCHNie majstruj przy cudzej aparaturze.Don't mess with other people's instruments.
SC_119943_1Przeklęci Strażnicy! Tak długo pracowałem, żeby zgromadzić te materiały!Damn guardians! I worked so hard to collect those materials!
SC_119943_2Tracę rozum! Ach... Ach...I'm going crazy! Ah...Ahh...
SC_119943_3Ktoś mi pomoże?!Can anyone help me?!
SC_119943_4Następnym razem dam ci odpowiednią nagrodę!Next time I see you I'll properly reward you!
SC_119943_5Dobra, muszę skorzystać z okazji, żeby przekazać materiały! Idę przodem!Ok, I must take this opportunity to give the materials to the others! I'll go first!