| SC_117213_4 | (Starannie zrobiona lalka wygląda jak słodka i niewinna dziewczynka) | (The meticulously crafted doll is shaped like a sweet and innocent little girl) |
| SC_117252_NA01 | Badania są naprawdę interesujące! Muszę zostać wielkim chemikiem, aby pomóc ludziom! | Research is really interesting! I must become a great chemist so I can help more people! |
| SC_117252_NA02 | Ha-ha! Uwielbiam Festiwal Rzemiosła! Dorośli są bardzo zajęci, więc wreszcie mam okazję do wypróbowania mojego nowego przepisu! Nie jestem jednak pewien, czy proporcje są właściwe...\n\nChcesz być moim asystentem? Potrzebuję kilku przedmiotów. Możesz je dla mnie zdobyć? Jeżeli otrzymam nagrodę, powiem wszystkim, że jesteś moim asystentem! | Ha ha! I love the Craft Festival! The adults are really busy, so now I finally have the chance to try out my new recipe! I'm not sure the proportions are right though...\n\nWhy don't you act as my assistant? I need some materials. Can you get them for me? If I win a prize, I'll tell everyone that you're my assistant! |
| SC_117252_NA03 | Dobrze! Pomogę ci. | Ok! I'll help you. |
| SC_117280_01 | Niech to! Znowu się nie udało! | Curses! Foiled again! |
| SC_117280_02 | To do tego... A to do tego... | This goes with this......That goes with that...... |
| SC_117290_01 | Czy udało ci się osadzić już kamień, który ci dałem? \n\nJeśli nie, to zrób to natychmiast! Być może uda ci się nauczyć czegoś nowego! | Has the rock I just gave you been embedded? \n\nIf not then hurry it up! You could learn something! |
| SC_117290_NO | Nie wiedziałem, że posiadasz już coś takiego! \n\nJeżeli udało ci się osadzić kamień, załóż i pozwól mi zobaczyć, jak wyglądasz. | I didn't see that you had one. \n\nIf you're all done embedding, just put it on and let me have a look. |
| SC_117290_O_01 | Gotowe. Co o tym myślisz? | All done. See what you think. |
| SC_117290_O_02 | Oj, chyba zgubiłem otrzymany od ciebie przedmiot... | Whoops, I've lost that item you gave me... |
| SC_117290_OK | Rety! Niezła robota jak na żółtodzioba. \n\nWygląda na to, że osadzanie kamieni idzie ci całkiem nieźle. Nie najgorzej... Nie najgorzej | Whoa! These are embedded pretty well for a newbie. \n\nIt looks like you are already pretty good at embedding. Not bad...not bad... |
| SC_117290_SKIP | ...\n\nNie mam już nic, co mógłbym ci dać. \n\nWy młodzi wszystko marnujecie. Następnym razem zatroszcz się lepiej o swoje bojowe zapasy. | ...\n\nI've got nothing more for you to play around with. \n\n\nYou youngsters are far too wasteful. Next time remember to cherish your combat supplies. |
| SC_117294_1 | He he... "Madame Aysheel" z pewnością będzie zadowolona... Ech... | Hehe..."Madam Aysheel" will definitely be pleased... Heh... |
| SC_117310_00 | Witaj, bohaterski wojowniku. | Welcome, heroic warrior. |
| SC_117310_01 | Każdy wojownik musi mieć honor, aby móc otworzyć sklep. | Warriors need honor to open a store |
| SC_117310_02 | Pierwszy Poziom Punktów Honoru | Points Store First Stage |
| SC_117310_03 | Drugi Poziom Punktów Honoru | Points Store Second Stage |
| SC_117310_04 | Trzeci Poziom Punktów Honoru | Points Store Third Stage |
| SC_117310_05 | Masz za mało punktów wojny świata | You don't have enough world battlefield points. |
| SC_117376_01 | Potrzebuję więcej pułapek | Give me more traps |
| SC_117376_02 | Wprawdzie ten przedmiot jest niezwykle intuicyjny, ale nie oznacza to, że możesz obchodzić się z nim w sposób całkowicie beztroski. | Just because this item is easy and intuitive doesn't mean you can go around carelessly using it! |
| SC_117376_03 | Lepiej nie chwal się nim zanadto. Nie zmarnuj pułapek, które ci dałem. | You better not take this out and muck about. Don't waste the traps I give you! |
| SC_117386_01 | Chodźcie no tu, szczury lądowe. Nie boję się was!!! | Well come on then, you sinister sea rats. I'm not scared of you!! |
| SC_117386_02 | Statki! Rozpocząć ostrzał!!! | The ships! Commence the bombardment!! |
| SC_117386_03 | Nie lękajcie się, odważni wędrowcy! Czas dokonać kolejnego doniosłego czynu! | Fear not, valiant adventurers! It's time to write a glorious page of your life story! |
| SC_117386_04 | Piraci, nie chować się! Pokaż się, a poczujesz mój gniew! | Pirates on the beach, don't cower from sight! Come out into the open and face the wrath of my convictions! |
| SC_117394_01 | La-la-la! | La... Lala... |
| SC_117394_02 | To mała wioska, piękna i cicha. | It's a small village, beautiful and peaceful. |
| SC_117394_03 | Rosnący w pobliżu las jest stary i spokojny. To właśnie nasza piękna ojczyzna. | There is a forest nearby that is solemn and serene. This is our lovely homeland. |
| SC_117512_01 | Tak, zaplanowałem to. | Yes, I have planned this. |