result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringpleneu
SC_116826_3Potrzebuję ich! Potrzebuję! Nie mogę się doczekać!I want some! I want some! I can't wait!
SC_116827_1Och...Oh...
SC_116827_2Jeśli pozwolimy innym zwierzętom zjeść to mięso... Czyżby to oznaczało...If we let other animals eat carcass meat... Could it be...
SC_116827_3Kiedy ktoś tu trochę pomieszka, to zaczyna rozumieć...Maybe if you live here for a while you might be able to understand...
SC_116828_1Co ty robisz?What are you doing?
SC_116828_2Nie widać? Leczę go. Tylko mi w tym przeszkadzasz. Może znajdź kogoś, kto będzie w stanie mi pomóc!You can't tell? I'm treating him. You are just getting in the way here. It would be better if you found someone else to help!
SC_116837_1Mówię przecież - nie możesz tu wejść!I told you, you can't enter!
SC_116837_2Chyba nie ma innego wyjścia. Niektórzy po prostu nie słuchają.I guess there is no other choice. Some people just don't listen.
SC_116838_00Żaden problem!Of course there's no problem!
SC_116838_01[116838|Lanlock Hwabak]: Zaplanowałem trasę, którą udacie się na front. Musicie uderzyć z obu stron![116838|Lanlock Hwabak]: I've already summoned a path to the front lines for you. Please set off from both sides!
SC_116838_02Ruszajcie najszybciej, jak się da! Nie ma czasu do stracenia...Please set off immediately! Time waits for no one...
SC_116838_03[116838|Lanlock Hwabak]: Zawiedliśmy... w obliczu zaistniałej sytuacji, pozostaje nam tylko odwrót...[116838|Lanlock Hwabak]: This campaign has failed...in the face of this established fact, we can only leave...
SC_116838_04[116838|Lanlock Hwabak]: Zwycięstwo! Demony z pewnością czują się poniżone. To zasługa nas wszystkich![116838|Lanlock Hwabak]: We succeeded! Look at how embarrassed the demons are. This is all thanks to everyone's hard work and fighting!
SC_116838_05Nie martw się! Zostaw to mnie.Don't worry! Leave it to me.
SC_116838_06Wiem!I know!
SC_116838_07Natychmiast się tym zajmę!Ok, I'll go immediately.
SC_116838_08Wszystko poszło zgodnie z planem.Everything was completed smoothly.
SC_116838_09Dziękuję za ocalenie członków naszej drużyny!Thank you for saving all of our trapped team members!
SC_116838_10Dziękuję za pomoc.Thanks for your help.
SC_116838_11Jedzenie zostało dostarczone z powrotem. Bardzo dziękuję!The food has been successfully shipped back. Thank you so much!
SC_116838_12A więc jesteś! Niestety, brakuje nam ludzi, aby móc stawić czoła demonom. Dlatego też uważam, że powinniśmy się wycofać! Co do pojmanych przez demony, to możemy co najwyżej się za nich modlić...You're here! Unfortunately, we don't have enough manpower to contend with the demons, so let's retreat first! As for those who were taken by the demons, all we can do is pray...
SC_116838_13Nie... nie... ładunek, który przewoziły te wozy to owoc naszej ciężkiej pracy, nie może pójść na marne. Przykra sprawa... robiliśmy wszystko, co w naszej mocy... dziękuję za twe dobre chęci, ale nic więcej tu nie zdziałasz...No...no...those carts were our sweat and blood! It's really sad...at least we did our best...thank you, but get out of here...
SC_116838_14Demony są dla nas zbyt szybkie! Z pewnością przygotowywały się do tego od dłuższego czasu... bez zapasów jedzenia, nasi żołnierze będą bardzo osłabieni...The demons are too fast! They've obviously been preparing for a long time...without this food, our soldiers' strength will be affected...
SC_116838_15Hurra, jesteśmy uratowani!Great, finally saved!
SC_116838_16Przeklęte demony. Zajmę się tobą, jak tylko wrócę!Damn demons. I'll take care of you when I get back!
SC_116838_17...Są zbyt okrutni!...They're too cruel!
SC_116838_18Dzięki... Wkrótce zjawię się ponownie, żeby wam pomóc!Thank you...I'll be back to help you soon!
SC_116838_19Dzięki!Thanks!
SC_116838_20Gotowe! Ciekawe, jak teraz poradzą sobie Demony!It's done! Let's see what those demons do now!
SC_116838_21Wspaniale! Nie będziemy się już więcej musieli martwić tym, że Demony kradną naszą technologię!Good, now we don't have to worry about the demons stealing our technology!