| SC_113680_2 | Znajdujesz miejsce w środku [113682|Jucznego Ankylara] i chowasz się tam. | You found a spot on the [113682|Pack Ankylar] to hide yourself. |
| SC_113680_3 | Mogę donieść cię do tego miejsca. Teraz jesteś zdany na siebie. Powodzenia! | I can only help you until this spot. Now you are on your own. Good luck! |
| SC_113680_4 | [113682|Ankylar Juczny] powoli oddala się w stronę [ZONE_NAGA ACROPOLIS|Akropolu Nag]. | The [113682|Pack Ankylar] is slowly moving toward the [ZONE_NAGA ACROPOLIS|Naga Acropolis]. |
| SC_113680_5 | [113680|Komendant Zurhidonu] zachowuje się, jakby cię nie widział. | [113680|Zurhidon Commander] acts as if he didn't see you. |
| SC_113720_0 | [113720|Przejście Zurhidonu] zostało zamknięte. Dopóki nie zostanie otwarte, nic się z nim nie da zrobić. | This [113720|Zurhidon Passage] has been locked. It's useless until the lock is removed. |
| SC_113720_1 | Idź do [ZONE_THE_APPRENTICE_CORRIDOR|Korytarz Ucznia] | Go to [ZONE_THE_APPRENTICE_CORRIDOR|Apprentice Corridor] |
| SC_113720_2 | Odwiedź [ZONE_MAHKAZ_LAB|Laboratorium Bestii Morcus] | Go to the [ZONE_MAHKAZ_LAB|Morcus Beast Laboratory] |
| SC_113720_3 | Odwiedź [ZONE_CICERONES_ABODE|Siedziba Instruktorów] | Go to the [ZONE_CICERONES_ABODE|Instructors' Abode] |
| SC_113720_4 | Odwiedź [ZONE_ALCOVE_OF_HORRORS|Komnatę Grozy] | Go to the [ZONE_ALCOVE_OF_HORRORS|Chamber of Horrors] |
| SC_113720_5 | Odwiedź [ZONE_ZURHIDON_WAR_ROOM|Salę Wojenną Zurhidonu] | Go to the [ZONE_ZURHIDON_WAR_ROOM|Zurhidon War Room] |
| SC_113720_DIALOG | [113720|Przejście Zurhidonu] zostało otwarte. Możesz nim przejść do innych obszarów. | This [113720|Zurhidon Passage] has been unlocked. You can use it to go to other areas. |
| SC_113721_0 | Potrzebuję zaopatrzenia | I need supplies. |
| SC_113721_1 | Zaprowadź mnie do miejsca, w którym przebywa [113503|Diloss]. | Take me back to the place where [113503|Diloss] is. |
| SC_113724_0 | |cff88c6ccKadmos: Imponujące, śmiertelnicy...|r | |cff88c6ccKadmos: Very impressive, mortals...|r |
| SC_113724_1 | |cff88c6ccKadmos: Z pewnością wiesz, że zgładzenie potomków ognistych smoków płomieni jest koniecznością...|r | |cff88c6ccKadmos: Surely you are aware of the inevitable issue to slay the descendants of the flame dragons...|r |
| SC_113724_2 | |cff88c6ccKadmos: Ha ha ha! Nie mogę się doczekać twojego spotkania z królem smoków płomieni...|r | |cff88c6ccKadmos: Ha ha ha! I can't wait for when you finally meet the flame dragon king...|r |
| SC_113724_3 | |cff88c6ccKadmos: To dopiero ciekawostka... hmm... ha ha ha...|r | |cff88c6ccKadmos: That surely is interesting... hum... ha ha ha...|r |
| SC_114287_0 | Przenieś mnie do wejścia do Auli Audiencji w [ZONE_NAGA ACROPOLIS|Akropolu Naga]. | Bring me to the entrance of the audience hall in the [ZONE_NAGA ACROPOLIS|Naga Acropolis] |
| SC_114293_0 | Wyczuwasz, że w tym krysztale zamknięta jest magiczna moc. | You feel some magic power constrained within the crystal. |
| SC_114293_1 | Idź do [ZONE_INNER_FOYER|Wejścia do Wewnętrznego Miasta] | Go to the [ZONE_INNER_FOYER|Inner City Foyer] |
| SC_114293_2 | Idź do [ZONE_FAMILIAR_LASHING_CHAMBER|Komnaty Chłosty Chowańców] | Go to the [ZONE_FAMILIAR_LASHING_CHAMBER|Familiar Lashing Chamber] |
| SC_114293_3 | Idź do [ZONE_CHAMBER_OF_RESURRECTION|Komnaty Zmartwychwstania] | Go to the [ZONE_CHAMBER_OF_RESURRECTION|Chamber of Resurrection] |
| SC_114293_4 | Idź do [ZONE_DEMON_INCUBATION_CHAMBER|Komnaty Wylęgu Demonów] | Go to the [ZONE_DEMON_INCUBATION_CHAMBER|Demon Incubation Chamber] |
| SC_114293_5 | Idź do [ZONE_GASP_OF_THE_REMNANT|Oddechu Ocalonego] | Go to the [ZONE_GASP_OF_THE_REMNANT|Survivor's Gasp] |
| SC_114293_6 | Idź do [ZONE_THRONE_OF_FEAR|Tronu Strachu] | Go to the [ZONE_THRONE_OF_FEAR|Throne of the Demon Lord] |
| SC_114293_DIALOG | Gdy przybliżasz kryształ, w twojej głowie pojawia się wiele różnych obrazów. Czujesz, że możesz użyć tego kryształu do transportu w inne miejsca. | As you near the crystal, many different images emerge in your mind. You feel as if you can use this crystal to transport to other places. |
| SC_114294_0 | Nagle odczuwasz wielki strach, który utrudnia ci oddychanie. Najgorsze z czarnych scenariuszy krążą w twych myślach, a twoje nogi chcą wynieść się jak najdalej stąd. | You suddenly feel a great panic in your heart that makes it hard for you to breath. All the worst scenarios circulate in your mind and your legs cry out to get away from this place. |
| SC_114294_1 | Przypominasz sobie, że ktoś kiedyś wspomniał, iż krew z serca [102670|Gestero] może cofnąć działanie [114294|Ściany Strachu]. | You recall that somebody once said that the blood in [102670|Gestero's] heart can subdue the effects brought on by the [114294|Wall of Fear]. |
| SC_114350_0 | Bardzo dobrze ci poszło! Kryształy są znów w polu energii.\nMoże to chwilowe, ale przynajmniej możemy odpocząć.\nDziękuję za pomoc. | You've done very well! The crystals are back inside the energy plane.\nIt might only be temporary, but at least we can rest easy for a while.\nThanks for your help. |
| SC_114350_1 | Spytaj go, dlaczego tu jest. | Ask him why he is here. |