| SC_111813_YU_21 | Hehehe... Otwierasz pieczęć [101271|Mieczowego Strażnika]! Hehehe... | Hehehe... you have opened a [101271|Guardian's] seal! Hehehe... |
| SC_111813_YU_22 | Hehehe... to [101272|Oszalały Demon Klifowy]! Udało ci się złamać jego pieczęć! Hehehe... | Hehehe... it is a [101272|Frantic Cliff Demon]! You have opened its seal! hehehe... |
| SC_111813_YU_23 | Hehehe... nic..?! Och... pozwól, że trochę cię podleczę... | Hehehe... nothing..?! Oh... then allow me to heal you a bit... |
| SC_111813_YU_24 | Hehehe... nic..!?! Hmm... trochę przyspieszę twoje ruchy... | Hehehe... nothing..!?! Hmm... then let me speed you up a bit... |
| SC_111813_YU_25 | Wykop Skarb | Dig for treasure |
| SC_111813_YU_26 | Hehehe... nic..!?! Cóż... Trochę cię wystraszę... | Hehehe... nothing..?!? Then... I shall scare you a bit... |
| SC_111813_YU_27 | Przyjmij wyzwanie natychmiast | Accept challenge right away |
| SC_111813_YU_28 | Hehehe... szkoda... chyba nie masz <CN>[201141|Odkupienia Feniksa]</CN>. | Hehehe... too bad... looks like you do not have a <CN>[201141|Phoenix's Redemption]</CN>. |
| SC_111813_YU_29 | Hehehe... Zostało 5 minut... | Hehehe... 5 minutes left... |
| SC_111813_YU_30 | Hehehe... ostatnia minuta! | Hehehe... last minute! |
| SC_111813_YU_31 | Hehehe... 10 sekund! Hehehe... | Hehehe... 10 seconds! Hehehe... |
| SC_111813_YU_32 | Hehehe... A więc to jest <CN>[201141|Odkupienie Feniksa]</CN>... Wypij to... Hehehe... | Hehehe... So this is a <CN>[201141|Phoenix's Redemption]</CN>... Drink it... Hehehe... |
| SC_111813_YU_33 | Hehehe... czas minął... wyjdź! Hehehe... | Hehehe... time is up... get out! Hehehe... |
| SC_111813_YU_34 | Hehehe... ciągnie cię tutaj, co?! Przykro mi... Możesz tu wejść tylko raz dziennie... Wróć jutro... Hehehe... | Hehehe... just can't stay away can you?! Sorry... I will only allow you to enter once per day... Come back tomorrow... Hehehe... |
| SC_111813_YU_35 | Hehehe... wejdź... odważny wędrowcze... | Hehehe... enter... brave... adventurer... |
| SC_111813_YU_36 | Masz za mało <CS>[<S>203038|Żetonów Phiriusa]</CS>! | You do not have enough <CS>[<S>203038|Phirius Token Coins]</CS>! |
| SC_111813_YU_37 | Hehehe... niesamowite... Wszystkie panele odkopane... Cóż za siła... Pa pa... | Hehehe... amazing... You dug open all the panels... So powerful... Bye bye... |
| SC_111813_YU_38 | Hehehe... Dajesz sobie radę, to ci przyznam! Udało ci się przeżyć... Wróć tu jeszcze... | Hehehe... You are really good! You actually survived... Come back again... |
| SC_111813_YU_39 | A... racja... Jeśli odkopiesz wszystkie płyty i otworzysz wszystkie skrzynie więcej niż <CS>30</CS> razy, wtedy dam ci coś, co wynagrodzi twój stracony czas...\nWykonano razy: | Oh... right... If you can dig up all tiles and open all the chests more than <CS>30</CS> times then I will give you something worth your time...\nAmount of times you have done this: |
| SC_111813_YU_40 | Hehehe... nieźle... Żeby wykonać to <CS>30</CS> razy... Wiesz, jak kopać... | Hehehe... not too bad... Being able to complete this <CS>30</CS> times... You really know how to dig... |
| SC_111813_YU_41 | Niemożliwe! Ale... jak... <CS>100</CS> razy! Hehehe... niesamowite... | Not possible! You... how... <CS>100</CS> times! Hehehe... amazing... |
| SC_111813_YU_42 | Chcę już iść | I want to leave |
| SC_111813_YU_43 | Na pewno chcesz już iść? Dobrze... wróć, kiedy będziesz gotów... Hehehe... | Are you sure you want to leave? Ok.. come back when you are ready... Hehehe... |
| SC_111827_0 | Wyjdziesz w takim stroju na ulicę?! Jesteś niespełna rozumu? | You are going into the streets dressed like that?! Are you insane? |
| SC_111827_1 | Przybywam tu na spotkanie. | I am here to attend the meeting. |
| SC_111827_2 | Przybywasz na spotkanie? Ale spotkanie już się zaczęło i nie mogę nikogo wpuścić. | You are here for the meeting? But the meeting has already begun and I can't let anyone in right now. |
| SC_111827_3 | Co się stało podczas spotkania? Było słychać mnóstwo krzyków... Znowu jakaś walka? | What's happened in the meeting? I heard lots of shouting... Were you guys fighting again? |
| SC_111827_4 | Wynajęliśmy cały budynek. Jeśli nie masz tu nic ważnego do roboty, to odejdź stąd. | We have rented this entire place. Please leave if you have nothing important. |
| SC_111827_5 | Lepiej się przebierz... Nieważne... Odejdź! | You should go change your clothing... Nevermind... Just go! |
| SC_111829_00 | Pozwól mi rzucić okiem na gości. Czy... czy znowu chcecie zniszczyć ciało, w którym przebywam? | Let me see who the visitors are- are you again going to destroy the body I am staying in? |