| SC_111618_05 | Chyba naprawdę chcesz się nauczyć płatnerstwa.\n\nAby kuć zbroję, musisz najpierw być w pobliżu narzędzi płatnerskich. Przejdź do zakładki "Rzemiosło" w menu systemowym i wybierz "Płatnerstwo". Następnie wybierz przedmiot, który chcesz stworzyć, i ilość.\n\nNauczę cię przepisu płatnerskiego, a potem możesz brać się za praktykowanie! | It seems you're serious about studying armorcrafting.\n\nTo craft armor, you first need to be near armorcrafting Tools. Go to "Crafting" in the system menu and select "Armorcrafting." Then select the item you want to create and the quantity.\n\nI'll teach you an armorcrafting formula, and then you can start your training! |
| SC_111619_01 | Fantastycznie! Widziałem ten ryczący płomień obok ciebie! Było świetnie! Na takim ogniu można ugotować doskonałą zupę!\n\nMoje uszanowanie. Kucharz z ciebie nie lada! | Fantastic! I saw the roaring blaze next to you! That was very good! With a good fire like that, you can make an excellent soup!\n\nYou have my respect. You're a great cook! |
| SC_111619_02 | Och! Ten ogień jest dobry! Nadszedł czas. Trzeba to pokazać prawdziwemu mistrzowi kuchni!\n\nPonoć mistrza kuchni można spotkać w [ZONE_OBSIDIAN BASTION|Obsydianowej Twierdzy]. Udaj się tam i zobacz, co uda ci się załatwić! | Oh! That fire is good! The time is right for you now. You should be showing this to a real master chef!\n\nI heard that there is a master chef in the [ZONE_OBSIDIAN BASTION|Obsidian Stronghold] practicing the craft. You should go there and try your luck! |
| SC_111619_03 | Mały ogień. Hmm! Musisz nauczyć się, jak sprawić, by ogień porządnie się rozpalił! Udaj się do [ZONE_VARANAS|Varanas] i znajdź [110411|Cartisse Kucharza]. On cię nauczy. | A small fire. Hrm! You need to study harder how to make your fire burn hotter! Go to [ZONE_VARANAS|Varanas] and find [110411|Cartisse Cooker]. He will be able to teach you. |
| SC_111619_04 | Ojej. Zupełnie nie tak. To nie ma nic wspólnego z twoją płcią! Twój ogień jest zbyt zimny. Musisz bardziej się postarać i więcej nauczyć. Z tym daleko nie zajdziesz! | Oh dear. This is no good. This has nothing to do with your gender! Your fire isn't hot enough. You need to spend some more effort and study. This isn't going to get you anywhere! |
| SC_111619_05 | Gotowanie to źródło życia, a ogień jest jego duszą. Aby nauczyć się gotowania, najpierw musisz nauczyć się panowania nad ogniem!\n\nPrzejdź do zakładki "Rzemiosło" w menu systemowym i wybierz "Gotowanie". Znajdziesz tam jedzenie i desery, które możesz przygotować. Musisz być w pobliżu naczyń kuchennych i mieć przy sobie odpowiednie składniki. Kiedy to wszystko ogarniesz, możesz brać się za gotowanie! | Cooking is the origin of life and fire is its soul. To learn how to cook you need to learn how to master the fire!\n\nIf you go to "Crafting" in the system menu and select "Cooking" you can find the food and desserts you can create. You also need to be near Cooking Utensils and to have the proper ingredients ready. Once you have all these things then you're ready! |
| SC_111620_01 | Już umiesz wszystko, czego mogę cię nauczyć. Uczeń przerósł mistrza. Może pora mi odejść na emeryturę... | Kid, you have already learnt everything that I could teach you. The youth surpasses the old. Perhaps it's time for me to retire. |
| SC_111620_02 | Jeśli chcesz podnieść swe krawieckie umiejętności, poszukaj jakiegoś legendarnego mistrza krawieckiego.\n\nPodobno jeden z nich jest w [ZONE_OBSIDIAN BASTION|Obsydianowej Twierdzy]. Może warto tam zajrzeć. | Kid, If you want to improve your tailoring skill, I think you should go and find one of the legendary master tailors.\n\nApparently there is one in the [ZONE_OBSIDIAN BASTION|Obsidian Stronghold]. Perhaps you should try looking there. |
| SC_111620_03 | Dobry z ciebie uczeń. Na aktualnym poziomie umiejętności najbardziej przyda ci się pomoc [110391|Krawcowej Rachel] w [ZONE_VARANAS|Varanas]. Ona pokaże ci następne kroki w tej profesji. | Kid, you are a good student. With your current level, you should seek out [110391|Rachel Taylor] in [ZONE_VARANAS|Varanas]. She will be able to show you the next steps. |
| SC_111620_04 | Wciąż możesz popracować nad swoimi umiejętnościami krawieckimi, ale widzę, że się aktualnie w ogóle o to nie starasz.\n\nTo bez znaczenia. Kiedy uwolnisz umysł od innych profesji, znajdź mnie. Będę na ciebie czekać. | Kid, there is still room for improvent with your tailoring skill, but it seems that you currently don't put in enough effort.\n\nIt doesn't matter. When you've freed your mind of other occupations, come and find me. I'll be waiting for you. |
| SC_111620_05 | Dobra. Nauczę cię krawiectwa.\n\n\n\nJeśli chcesz zająć się krawiectwem, musisz stać w pobliżu narzędzi krawieckich. Następnie przejdź do zakładki "Rzemiosło" w menu systemowym i wybierz "Krawiectwo". Jeśli masz odpowiednie materiały, możesz od razu zabrać się za szycie wybranych przedmiotów. | All right kid, I will now teach you tailoring.\n\n\n\nIf you want to do some tailoring, you need to stand next to tailoring tools. Then you go to "Crafting" in the system menu and select "Tailoring." If you have the proper materials for the items you want to produce, you can start right away. |
| SC_111690 | Jestem gotowy! Alfreto, rozpocznij test! | I am ready! Alfreto, begin the test! |
| SC_111749 | Pradawny tekst nie może zostać skradziony! | The ancient text must not be taken away! |
| SC_111751 | Słyszysz dźwięki ruchu Posłańca Ducha Wody. | You hear the sounds of movement from the Water Spirit Envoy. |
| SC_111751_1 | Jeśli chcesz otrzymać błogosławieństwo ducha, musisz mnie pokonać, by dowieść swej siły. | If you want the spirit's blessing, you must defeat me to prove your strength. |
| SC_111764_1 | Nawet nie próbuj zabrać kompas! | Don't even think about taking the compass! |
| SC_111770_0 | Tatasho, chcę poznać moje przeznaczenie. | Tatasha, I wish to draw my fortune. |
| SC_111770_1 | Kiedy poczujesz wokół siebie niebezpieczeństwo, wielka ręka zamknie ci usta i nie pozwoli nic powiedzieć. | When you feel danger all around, a great hand from behind will cover your mouth making you unable to speak. |
| SC_111770_10 | Zaśniesz i obudzi cię pocałunek - pocałunek potwora. | You will fall asleep and be awakened by a kiss - a kiss from a monster. |
| SC_111770_11 | Dobrze! Wybaczam ci. | All right! I forgive you. |
| SC_111770_2 | Pazury wbiją się głęboko w twe ciało, które zostanie skąpane we własnej krwi. | Claws will scratch deep cuts into your flesh and your body bathe in its own blood. |
| SC_111770_3 | Bez żadnego powodu poczujesz zawroty głowy, które sprawią że stracisz poczucie kierunku. | With no reason apparent you will feel extreme dizziness causing you to lose direction and control. |
| SC_111770_4 | Para oczu zacznie się w ciebie wpatrywać, co sprawi, że zaczniesz się bać. | A pair of eyes will stare at you from the dark so that feelings of pressure and fear well up in you. |
| SC_111770_5 | Strzeż się żyjących. Każda decyzja może sprawić, że stracisz rozum i zgubisz się pośród chaosu. | Beware of the living ones. Any action may can leave you at your wit's end lost in the middle of chaos. |
| SC_111770_6 | Ciało, nad którym nie sprawujesz kontroli jest równie złe, jak nieruchome ciało. | A body out of control and a body with no movement are just as bad as the other. |
| SC_111770_7 | Taniec z Lodową Wiedźmą sprawi, że zesztywniejesz z zimna. | Dancing with an ice witch will cause your body to stiffen from the cold. |
| SC_111770_8 | Spożycie mięsa z minotaurem sprawi, że te posiłek będzie przeklęty. | The bad fate of eating beef with a minotaur will make this meal a cursed one. |
| SC_111770_9 | Miłość pewnej osoby zatruje twoje żyły. | A certain person's love for you will enter your veins just like a poison. |
| SC_111785_0 | Jestem gotowy do poznania pięknej królewny. | I am prepared to meet the beautiful princess. |
| SC_111796_0 | Przygotowania zakończone. | I am ready. |