result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringpleneu
SC_108601_02Nieludzka siła Tiktaalików i moc dowodzenia przez nich wodą, zostały w tym momencie uwolnione bez ograniczeń.At this moment, an inhuman power, as well as the Tiktaalik ability to command the very water itself, have been completely unleashed.
SC_108601_03Ten chytry [108601|Shabdoo] w walce niekoniecznie okazuje się dzielnym wojownikiem, co więcej jest jedynie podstępną żmiją.The sneaky [108601|Shabdoo] doesn't exactly present himself in combat as a brave warrior, rather more an insidious serpent.
SC_108601_04Wydając z siebie głuchy ryk, [108601|Shabdoo] upada na ziemię i już się nie podnosi.With a dull howl, [108601|Shabdoo] falls to ground and doesn't get back up again.
SC_108601_05[108601|Shabdoo] pożarł swojego własnego oprawcę, aby zwiększyć swoją moc.[108601|Shabdoo] devoured his own minions to increase his power.
SC_108602_01[625400|Klątwa Ciemnej Duszy] zdaje się być coraz wyraźniejsza. Jedyne, co możesz teraz zrobić, to zwrócić się do członków swojej grupy i podzielić się z nimi tym ciężarem.The [625400|Dark Soul Curse] becomes ever more intense. You can only beg your group members to share the burden with you.
SC_108602_02Rozkładający się cień wchłaniany przez...A decaying shadow absorbed by...
SC_108602_03Cierpisz z powodu [625400|Klątwy Ciemnej Duszy].You're suffering from the [625400|Dark Soul Curse].
SC_108602_DEATHCiało [108602|Istye] wije się i odpływa.[108602|Istye's] body twists and writhes, before slipping away.
SC_108602_ENGAGEOtoczone mocą pustki - to groteskowe stworzenie widzi w tobie ofiarny posiłek.Surrounding by the power of the void - this grotesque creature will turn you into a sacrificial meal.
SC_108602_RAIDSiła pustki ponownie się rozładowuje. [108602|Istye] z całej siły wymachuje ostrym jak brzytwa ostrzem.The power of the void is discharged once more. [108602|Istye] wields his razor-sharp blade with full force.
SC_108602_RESETOstre jak brzytwa ostrze i [108602|Istye] są połączone w jedno. Ataki cały czas powracają i to z nieoczekiwanego kierunku.The razor-sharp blade blends into [108602|Istye's] being. The attacks are unceasing and rain down from unexpected directions.
SC_108684_01[$VAR1]: odblokował następującą barierę: [$VAR2].[$VAR1] has unlocked the following barrier: [$VAR2].
SC_108684_02Brakuje odpowiedniej runy, żeby odblokować barierę.The rune required to unlock this barrier is missing.
SC_108684_03Jeśli to nie pójdzie szybciej, to coraz trudniej będzie pokonać wroga.If this doesn't go any faster, the enemy will become ever more difficult to defeat.
SC_108684_04Pojawił się klucz odblokowujący.The key to unlock the barrier has appeared.
SC_108684_DEATHUratowani!Rescue successful!
SC_108684_ENGAGEOstrożnie! Jeśli zginiesz z [123515|Runą Odblokowania] w ręku, to runa na zawsze zostanie utracona.Careful! If you die with the [123515|Rune of Unlocking] in your hand, the rune will be lost forever.
SC_108684_RAIDUpłynęło zbyt wiele czasu. [108684|Kapitan Maarsel] już tego nie wytrzymuje.Too much time has passed. [108684|Captain Maarsel] won't be able to hold out much longer.
SC_108684_RESETRatunek się nie powiódł!Rescue failed!
SC_108947_01Nie waż się przedostać do zakazanego terytorium i przestraszyć [108947|Gugolara]. Z nim nie ma żartów.You dare to venture into forbidden realms and startle [108947|Gugolar]! He's not to be trifled with.
SC_108947_02Upłynęło zbyt dużo czasu. To rozzłościło [108947|Gugolara].Too much time has passed. That enrages [108947|Gugolar].
SC_108947_03Jesteś poniżej godności [108947|Gugolara] słabeuszu!You weaklings are not worthy of [108947|Gugolar]!
SC_108947_04[108947|Gugolar] kołysze się wte i wewte. Nie może znieść większej ilości obrażeń.[108947|Gugolar] sways back and forth. He cannot take any more damage.
SC_108948_01Śmiesz kwestionować siłę drzewa duchów?You dare challenge the might of the Spirit Tree?
SC_108948_02Dość! Ty głupi owadzie...Enough! You foolish insects...
SC_108948_03Wracaj tam, gdzie należy!Go back to where you belong!
SC_108948_04Twój brak umiaru powinien zostać ukarany!You shall be punished for your gluttony!
SC_108949_01Pokonałeś [108948|Mao], ale to nie znaczy, że teraz możesz robić to, na co masz ochotę.You may have defeated [108948|Mao], but that doesn't mean you can now do what you please.
SC_108949_02Ty głupia niezdaro! Jesteś gotowy na przyjęcie należnej ci kary?You ignorant oafs! Are you ready to take your punishment?
SC_108949_03Na wypadek, gdyby coś tam się jednak stało...Is that all there is to it...