result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringpleneu
SC_105894_4[105911|Łza Morza] pojawią się wraz z [105894|Lagusenem]. Są nierozłączne jak światło i cień.The [105911|Sea Tear] appears together with [105894|Lagusen], they co-exist like light and shadow.
SC_105976_BOSSCRAZYKażda sekunda się liczy, a [105976|Da'dalodin] nie chce więcej marnować czasu!Every second counts, and [105976|Da'dalodin] doesn't seem to want to continue wasting time!
SC_105976_BOSSDEAD[105976|Da'dalodin] jęczy: w końcu i tak spotka cię kara za wszystkie zniszczenia![105976|Da'dalodin] moans: In the end, you will be punished for everything you have destroyed!
SC_105976_CREATEMAGIC[105976|Da'dalodin]: te [<S>105978|Ciała Mocy Run] są zaledwie małą cząstką moich badań![105976|Da'dalodin]: These [<S>105978|Rune Power Corpus] are just a small part of my research!
SC_105976_FIGHT[105976|Da'dalodin] szydzi: tyle w tobie odwagi... długo na ciebie czekałem...[105976|Da'dalodin] sneers: So full of courage... I've waited so long for you...
SC_105976_FLOOREnergia zdaje się być na wyczerpaniu. [105976|Da'dalodin] powraca do grzebania w ziemi i nadal wygaduje impertynencje!Energy seems to be exhausted. [105976|Da'dalodin] returns to the ground and continues the offensive!
SC_105976_FLOORNOBUFF[620661|Resztki Energii] powodują, że obrona [105976|Da'dalodina] znika, a on sam wraca do grzebania w ziemi.The [620661|Residual Energy] causes [105976|Da'dalodin's] defenses to disappear, and he returns to the ground.
SC_105976_FLY[105976|Da'dalodin] wstaje powoli, z niespotykaną energią gotującą się w jego ustach![105976|Da'dalodin] rises slowly, with an unusual energy brewing in his mouth!
SC_105976_RESET[105976|Da'dalodin] nudzi: myślałem... że oni będą inni...[105976|Da'dalodin] yawns: I thought...these guys would be different...
SC_106089_01Odkrywasz, że na ciele [106089|Nieumarłego Fatalisty z Angren] znajduje się przycisk wyłączający matrycę.You discover that there is a switch on the [106089|Undead Angren Fatalist's] body that turns off the matrix.
SC_106198_01Intruzi! Czego tu szukacie?You intruders! What are you looking for here?!
SC_106198_02Ignoranci i mizerne bachory, zaraz wam pokażę, jaką moc posiada rozdzielenie dusz!Ignorant and puny brats, let me show you the power of soul splitting!
SC_106198_03Daremne zmagania... Nadszedł czas ostatecznego sądu!Futile struggles... It's time for the final judgment!
SC_106198_04Nie ma tu miejsca dla przegranych!This is not a place for losers!
SC_106198_05Myloden... Przyjacielu...Myloden... My friend...
SC_106292_01Muszę cię wyeliminować za zabicie moich dzieci!I will have to eliminate you for killing my children!
SC_106292_02Jesteśmy tutaj, aby chronić naszą królową. Nikt nie może się do niej zbliżać!We are here to protect our queen. Nobody is allowed to come near her!
SC_106292_03Kto pozwolił ci przeszkadzać królowej? Wyniesiemy cię stąd... w kawałkach!Who allowed you to disturb the queen!? We will get you out of here...in pieces!
SC_106292_04Zrobiłeś to? Zabiłeś moje dziecko?Did you do it? Did you kill my children?
SC_106292_05Winny i próbuje uciekać! Nie dasz rady!Guilty yet trying to escape! You won't come far!
SC_106292_06Wybaczcie mi moje dzieci, nie zdołam was pomścić...My children, I am sorry I won't be able to avenge you...
SC_106298_01
SC_106298_BITEWielkie Larwy Mięsne prą do przodu, żeby gryźć.The Giant Flesh Maggot rushes forward to bite.
SC_106298_CALLBABYLarwy Mięsne gromadzą się wokoło.The nearby Flesh Maggots are scurrying about.
SC_106298_CRAZYWielkie Larwy Mięsne zaczynają się burzyć.The Giant Flesh Maggot is starting to riot.
SC_106298_DASHWielkie Larwy Mięsne wkrótce powstaną.The Giant Flesh Maggot will soon rise up.
SC_106298_DEADWielkie Larwy Mięsne walczą przez jakiś czas, po czym nieruchomieją.The Giant Flesh Maggot struggles for a bit and then stops moving.
SC_106298_FIGHTWielkie Larwy Mięsne wydają się poruszone widokiem jedzenia.The Giant Flesh Maggot appears excited after seeing food.
SC_106298_RESETWielkie Larwy Mięsne mogą zjeść cały posiłek.The Giant Flesh Maggot can have a full meal.
SC_106382_01Durne, bezużyteczne śmiecie. Do was mówię!Ignorant, useless garbage. I'm talking about you!