| SC_104225_08 | Anubis: Idź i powstrzymaj najeźdźców. | Anubis: Go and stop those invaders. |
| SC_104225_09 | Anubis: Najeźdźcy, teraz macie ze mną do czynienia. | Anubis: I'm the one you'll be dealing with, trespassers! |
| SC_104225_10 | | |
| SC_104227_01 | Uwaga! Wykryto nieznane stworzenie! Aktywacja trybu ataku. | Warning! Unknown creature detected! Attack mode activated. |
| SC_104227_02 | Cel zlikwidowany. Wszystkie systemy nominalne. Aktywacja trybu zwiadowczego. | Target eliminated. All systems nominal. Scout mode activated. |
| SC_104227_03 | Uwaga! Uwaga! Przeładowanie energią! Aktywacja trybu anihilacji. | Warning! Warning! Energy overload! Annihilation mode activated. |
| SC_104227_05 | Zakłócacz Rozstawienia Aktywowany | Targeting Disruption Activated |
| SC_104227_06 | Odniesiono poważne obrażenia. Reaktywacja nieudana. Wszystkie systemy dezaktywowane. | Sustained heavy damage. Reactivation has failed. All systems deactivated. |
| SC_104227_07 | Zakłócacz Grawitacji Aktywowany | Gravity Disruption Activated |
| SC_104227_08 | Zakłócacz Energii Aktywowany | Energy Disruption Activated |
| SC_104227_09 | Silne uderzenie usuwa z twojego ciała stwardniały piasek. | A heavy impact loosens the encrusted sand from your body. |
| SC_104228_01 | Ostre kolce bezlitośnie zbliżają się w twoją stronę. | Sharp spikes charge at you mercilessly. |
| SC_104228_02 | Olbrzymi obiekt przypominający ogromny śliski głaz nagle zbija cię z tropu! | A giant object resembling a large slippery boulder catches you off guard! |
| SC_104228_03 | Trucizna ze skrzydeł jest wszędzie. Uważaj! Jest bardzo niebezpieczna. | Wing poison is everywhere. Be careful - it's very dangerous! |
| SC_104228_04 | Głupia hieno cmentarna, wobec potęgi Króla Robaków jesteś niczym. | Stupid tomb robbers, you are nothing compared to the might of the Bug King. |
| SC_104228_05 | Król Grobowych Robaków stracił cierpliwość, za chwilę pochłonie cię mrok! | The Grave Bug King has lost his patience, prepare for the darkness! |
| SC_104228_06 | [104228|Linobia] wydaje wysoki, przejmujący głos. W pobliżu chyba coś się poruszyło... | [104228|Linobia] emits a shrill piercing noise. Something also seems to be moving around you... |
| SC_104228_07 | Twoje wtargnięcie do tego świętego miejsca rozgniewało Króla Grobowych Robaków, [104228|Linobię]. | You have angered the Grave Bug King [104228|Linobia] by trespassing upon this holy place. |
| SC_104458_1 | Słaby śmiertelniku, daremnie się ukrywasz! | Feeble mortal, hiding there is futile! |
| SC_104458_2 | Przekonaj się, jak smakuje śmierć! | Experience the taste of death! |
| SC_104458_3 | Achhhhhhhh... Pokażę ci, co z ciebie za głupiec! | Ahhhhhhhh... I will let you know how foolish you are! |
| SC_104459_01 | GRRAAARRGGGHHHH | GRRAAARRGGGHHHH |
| SC_104567_01 | Poszukiwacze przygód widocznie zaniepokoili niewielkiego żuka, który zaczął szybko uciekać w kierunku końca korytarza. | You seem to have disturbed a small beetle, which scuttles quickly towards the end of the passageway. |
| SC_104567_02 | Wyczuwasz silne wibracje dobiegające z otaczających cię sarkofagów. | You can feel strong vibrations coming from the sarcophagi all around you. |
| SC_104567_03 | Niewielki żuk uważnie przygląda ci się ciekawie, po czym znowu oddala się korytarzem. | The small beetle watches you cautiously before once again disappearing down the end of the passageway. |
| SC_104567_04 | Niewielki żuk trzyma się na dystans. Zupełnie jakby chciał, żeby za nim iść. | The small beetle always keeps its distance from you. It's as if it is leading you somewhere. |
| SC_104567_05 | Wyczuwasz woń rozkładu, ale nie potrafisz zlokalizować jej źródła. | It smells like something is rotting near here, but you can't tell where it's coming from. |
| SC_104567_06 | Niewielki żuk chyba nie chce, żeby ktokolwiek zbliżał się do tego miejsca i nagle podbiega w twoją stronę. | The small beetle doesn't seem to want you to approach here, and it suddenly rushes up. |
| SC_104567_07 | Z głębi grobowca wydobywa się hałas. Wygląda na to, że twoja obecność rozgniewała jakieś duże stworzenie. | A noise comes from deep within the tomb. It sounds as if you've disturbed a large creature. |
| SC_104582_01 | Pozwólcie mi powitać was w tym magicznie zmienionym ciele... To powinien być dla was zaszczyt! | Allow me to extend a warm welcome with this magically altered body of mine...You should feel honored! |