result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringpleneu
SC_104217_18Nie becz tu jak zarzynana owca!Please don't bark like a dog here.
SC_104217_19Kamień jest tu mocno podniszczony. Tego napisu nie da się odczytać.This stone is quite worn. The writing can't be made out.
SC_104217_20Ta kamienna tablica została tu umieszczona w celu przytrzymania czegoś. Tak długo leżała w wodzie, że cała jest pokryta mchem. Nie sposób nic z niej odczytać.This stone tablet seems to have been placed here deliberately to hold something down. It's been sitting in water for a long time and is covered in moss. It's impossible to make out the writing on it.
SC_104217_21Kto idzie? Kto ruszał mechanizm obronny Tydy?!Who goes there? Who touched Tyda's defense mechanism?!
SC_104217_22Odejdź! Nie mieszaj się do badań Ręki Prawdy.Go away! Don't interfere with the Hand of Truth's research.
SC_104217_23Zabij ich. Nie pozwól im dalej majstrować przy mechanizmie obronnym.Kill them. Don't let them continue to mess with the defense mechanism.
SC_104217_24Pokażę ci wyniki badań Ręki Prawdy.I'll show you the results of the Hand of Truth's research
SC_104217_25Mechanizm obronny jest już prawie zniszczony! Wypuścić więcej krwawych bestii!The defense mechanism is almost broken! Release more bloody beasts!
SC_104217_26Potrzebujemy pomocy! Jest ich zbyt wielu.We need help here! There are too many of them!
SC_104217_27Wiesz, co tu sobie spokojnie leży?! Tyda to pradawna broń o potężnej mocy!Do you know what lies hier sleeping? Tyda is an ancient weapon as powerful as the gods!
SC_104217_28Nie podchodź bliżej. Tyda zniszczy nie tylko nas, ale i ciebie!Don't try to come any closer. Tyda will not only destroy us, but you too!
SC_104217_29Nie jesteś sobie w stanie nawet wyobrazić konsekwencji przebudzenia Tydy!You cannot imagine the consequences of awakening Tyda!
SC_104217_30Precz! Precz! Przebudź Tydę i pozwól jej ich zniszczyćLeave! Leave! Awaken Tyda, and let Tyda destroy them.
SC_104217_31Słyszysz odgłos szybko zbliżających się ciężkich kroków.You hear the thud of heavy footsteps approaching quickly.
SC_104217_32Mechanizm obronny jest prawie osiągnął limit swoich możliwości. Musisz coś szybko wymyślić!The defense mechanism is almost at its limit. Think of something quickly!
SC_104224_01Poczuj ból mego ludu!Feel the suffering of my people!
SC_104224_02Posmakuj gniewu płomieni!Feel the wrath of the flames!
SC_104224_03Moi słudzy, do boju!Come forth, my minions!
SC_104224_04Posmakuj kary piasku!Suffer the punishment of the sands!
SC_104224_05Potęga ciemności powinna ogarnąć was wszystkich!The power of darkness shall sweep over all!
SC_104224_06Najlepsi z mych ludzi, dalej, do boju!Come forth, champion of my people!
SC_104224_07Wy, którzy bezcześcicie grobowiec, kat przyszedł po wasze głowy!Defilers of the tomb, you shall feel the stormy fury of the death god!
SC_104224_08Zostaniecie tu... NA ZAWSZE!You shall remain trapped here...FOREVER!
SC_104225_01Nikt nie ma pozwolenia, by tu wejść!No one is allowed to enter here!
SC_104225_02Wasza podróż się tu kończy, plugawi złodzieje!Grave robbers, your journey ends here!
SC_104225_03Przyjmijcie swoją karę!Accept your punishment!
SC_104225_04Palący gniew powinien zamienić was w popiół!Fiery wrath shall reduce you to ashes!
SC_104225_05Czy to wszystko, do czego jesteście zdolni?Is that all you're capable of?
SC_104225_06Strzeżcie grobowca... strzeżcie...Protect the tomb... protect...
SC_104225_07Nadszedł czas, by wysłać was do diabła.It's time to drive you out.