result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringpleneu
SC_104140_02Czuję moc Rakshy...I can feel Raksha's power.
SC_104140_03Czas już zakończyć tę irytującą rozgrywkę ...I feel it's time to bring this irritating game to an end.
SC_104140_04To pomoże ci zrozumieć twoją słabość.This should make you understand how weak you truly are.
SC_104140_05Strażniku Lasu... wybacz moje... zaniedbanie obowiązków...May the Forest Guardian ...forgive me... for failing to carry out my duty...
SC_104140_06Intruzie, oto konsekwencje wchodzenia na ziemię świętego ołtarza bez pozwolenia.Intruder, these are the consequences for unauthorized entry into the sacred altar.
SC_104140_07[$VAR1] ośmiela się splugawić kryształ boga natury.[$VAR1] dares to sully the crystal of the god of nature.
SC_104140_08Smakuje całkiem normalnie.It doesn't taste that special.
SC_104140_09To pożywienie wydaje się uspokajać Kulangi.This food seems to sedate Kulangs.
SC_104141_01Nędzne stwory, nie powinniście zaniczyszczać tego nieskalanego źródła!Filthy creatures, you shall not pollute this pristine spring!
SC_104141_04Woda jest źródłem czystości. Może oczyścić cię ze wszystkich grzechów.Water is the source of purity. It can cleanse you of all your sins.
SC_104141_05Nawet najmniejsza bańka jest w stanie utrzymać tych maluczkich ludzi.Even the most puny of bubbles is enough to hold these tiny humans.
SC_104141_06Proszę poężne duchy gromów i błyskawic o zniszczenie tych ludzkich przybłędów!I call upon the violent spirits of thunder and lightning to remove these human intruders!
SC_104141_07Woda jest matką wszelkiego życia. Zapłacisz za zniszczenie tego wszystkiego...Water is the mother of all life. You will pay the price for ruining all of this...
SC_104141_08I znowu... muszę oczyścić skazę, którą przynieśli ze sobą ci niedouczeni intruzi.Once more...I must cleanse the pollution brought by these ignorant intruders.
SC_104141_09Potężne duchy gromów i błyskawic, usłyszcie mój głos. Zniszczcie wszystkie stworzenia, które plugawią tą świętą ziemię.Violent spirits of thunder and lightning, hear my command! Clear away all creatures who have violated this holy ground!
SC_104142_01Świętokradztwo! Bóg Dżungli nie będzie zadowolony. Twoja mierna przygoda kończy się tutaj!Sacrilege! The God of the Jungle is not at all pleased! Your little adventure game ends here!
SC_104142_02Pradawne duchy zwierząt, usłyszcie mój głos. Obdarzcie mnie mocą niszczenia.Ancient animal spirits, hear my call. Give me the power of destruction!
SC_104142_03Dzięki błogosławieństwu nieustraszonych wyniosłych duchów nie masz żadnych szans!With the blessings of the fearless spirits on high, you don't stand a chance!
SC_104142_04Dzięki błogosławieństwu majestatycznych pradawnych duchów dysponuję prawdziwą potęgą, która pokaże, że opór jest bezcelowy.With the blessings of the majestic ancient spirits, true power will show you that resistance is futile!
SC_104142_05Dzięki błogosławieństwu szybkich pradawnych duchów nikt nie będzie w stanie powstrzymać natarcia dusz zwierząt.With the blessings of the swift ancient spirits, no one can stop the advance of the animal souls
SC_104142_06Moc pradawnych duchów jest nieskończona. Nawet po otrzymaniu pewnych strat, mocy wystarczy, żeby cię zniszczyć!The power of the ancient spirits is infinite. Even after some losses, there is still enough to destroy you!
SC_104142_07Połączona furia wszystkich dusz poległych skieruje przeciw tobie dwukrotność ich bólu.With the combined fury of all the dead souls, this pain will be returned to you double!
SC_104142_08Wejście na świętą ziemię było największym błędem twojego życia.Your biggest mistake was entering this sacred ground.
SC_104142_09Pradawne dusze... wzywacie mnie?Ancient spirits...are you calling me?
SC_104142_10Drżyjcie, śmiertelni!Tremble, mortals!
SC_104142_11Udało ci się mnie zaskoczyć, ale bóg dżungli nie lubi niespodzianek.You have surprised me, but the god of the jungle doesn't like surprises.
SC_104142_12Nikt nigdy nie wszedł do świątyni. To już koniec twojej podróży.No one has ever entered the depths of the temple. This is the end of your journey.
SC_104142_13Po przejściu przez korytarz Strażnika Dusz udało ci się dotrzeć do miejsca spoczynku Rakshy.You have passed through the Soul Guardian passage and arrived at the resting place of Raksha.
SC_104142_14Wyczuwam otaczające cię dusze wszystkich moich towarzyszy, którzy zginęli z twojej ręki.I can feel the souls of all of the compatriots you've killed surrounding you.
SC_104143_01Bezczelni intruzi! Kto wam pozwolił wejść do tej świątyni?Rude intruders! Who allowed you to enter this sacred temple?