result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringpleneu
SC_0908SEANSON_MAG03Zużycie Zaklęć: [$VAR1] / 5Spell Usage: [$VAR1] / 5
SC_0908SEANSON_MAG04Zużyłeś wszystkie zaklęcia. Możesz wrócić po nagrodę.You have used up all your spells. You may return to receive your prize.
SC_0908SEANSON_MAG05Na cel działa już to zaklęcie. Nie można rzucić zaklęcia.Spell target already under this spell effect. Spell cannot be cast.
SC_0908SEANSON_MAG06Na cel działa już inne zaklęcie. Nie można rzucić nowego.Spell target under other spell effect. Spell cannot be cast.
SC_0908SEANSON_MAG07Zużyłeś wszystkie zaklęcia.You have used up all your spells.
SC_0908SEANSON_MAG08Niewłaściwy cel. Rzucaj czar na graczy.Wrong target. Please cast on players.
SC_0908SEANSON_MAG10Przedmiot już działa. Nie można użyć ponownie.Item already in effect. May not be reused.
SC_0908SEANSON_MAG11Na cel nie działa żaden efekt, który wymagałby usunięcia.Spell target under no effect that requires removal.
SC_0908SEANSON_MAG12Masz już zdolność Miłosnego Pocałunku. Nie możesz mieć tej zdolności równocześnie z nią.You already possess the Love Kiss ability. You cannot possess this ability at the same time.
SC_0908SEANSON_MAG13Masz już zdolność Żabiego Pocałunku. Nie możesz mieć tej zdolności równocześnie z nią.You already possess the Frog Kiss ability. You cannot possess this ability at the same time.
SC_0908SEANSON_MAG14Na cel działa już efekt Przemiany. Nie można rzucić.Spell target under Transformation effect. Cannot cast.
SC_0908SEANSON_MAG15Na cel działa już efekt Jazdy. Nie można rzucić.Spell target under Ride effect. Cannot cast.
SC_0908SEANSON_MAG16Używasz już tego efektu i nie możesz dodać jeszcze jednego.You are already using this effect and cannot add another one.
SC_0908SEANSON_MALL01Masz teraz zdolność "Miłosnego Pocałunku".You now have the "Love Kiss" ability.
SC_0908SEANSON_MALL02Masz teraz zdolność "Żabiego Pocałunku".You now have the "Frog Kiss" ability.
SC_0908SEANSON_NPCSAY01Czy ktoś mi pomoże?Will somebody give me a hand?
SC_0908SEANSON_NPCSAY02He he... Nie mogę się doczekać, by znów coś spsocić!Heh heh... I can't wait to make more mischief!
SC_100175_YU_00Reddie!... Nie żyje... To koniec... To koniec...Reddie!... Dead... It's over... It's over...
SC_100175_YU_01Mój Reddie!... Do diaska! Bezużyteczni głupcy! Giń!My Reddie!... Damn! Useless fools! Die!
SC_100175_YU_02Mistrzu Hodu! Daruj mi życie!Master Hodu! Spare my life!
SC_100237_0Świetnie! Świetnie! Czy to nie nasz gość?Great! Great! Isn't this our guest?
SC_100237_1Witaj... w moim nowym domu.Welcome... to my new home.
SC_100237_2Ci służący pracują tu dopiero od niedawna. Na razie nie idzie im najlepiej. Bardzo przepraszam.I've only just employed these new servants. They're not very good yet. I do apologize.
SC_100237_3Pozwólcie, że osobiście zabawię gości.Let me have the honor of entertaining the guests myself.
SC_100237_4[100237|Regin] mówi: "Przepraszam. Muszę się przygotować do opery. Proszę wybaczyć moją nieobecność."[100237|Regin] says: "I'm sorry. I have to prepare for an opera. Please forgive my absence."
SC_100237_5[100237|Regin] mówi: "Kiedy mnie nie będzie, ta dwójka zajmie się gośćmi. Czujcie się jak u siebie."[100237|Regin] says: "When I'm not here, these two will look after guests. Please make yourselves at home."
SC_100237_6[100237|Regin] mówi: "Wszyscy czekali tak długo."[100237|Regin] says: "Everyone has waited a long time."
SC_100237_7[100237|Regin] mówi: "Dzisiejsi goście wyglądają inaczej niż poprzedni. Widzę, że będziemy musieli naszykować wszystko, co najlepsze."[100237|Regin] says: "Today's guests look different from before. It looks like we'll have to bring out our best stuff."
SC_100237_8[100237|Regin] mówi: "Niech wszyscy zajmą wyznaczone miejsca i korzystają z naszej gościnności!"[100237|Regin] says: "Everyone, please take your assigned places and enjoy our kind hospitality!"
SC_100237_9Nie mogę uwierzyć, że ja, wspaniały [100237|Regin], zginę w takim miejscu...Unbelievable... that my, the great [100237|Regin's] life would end here...