result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringpleneu
SAY_WINDMILL_5Wszyscy gracze w [ZONE_TILEDGN_WINDMILL_BASEMENT|Piwnicy Młyna] zostaną z niej wyrzuceni za 30 minut.All players in the [ZONE_TILEDGN_WINDMILL_BASEMENT|Windmill Basement] will be kicked out in 30 minutes.
SAY_WINDMILL_6Wszyscy gracze w [ZONE_TILEDGN_WINDMILL_BASEMENT|Piwnicy Młyna] zostaną z niej wyrzuceni za 10 minut.All players in the [ZONE_TILEDGN_WINDMILL_BASEMENT|Windmill Basement] will be kicked out after 10 minutes.
SAY_WINDMILL_7Wszyscy gracze w [ZONE_TILEDGN_WINDMILL_BASEMENT|Piwnicy Młyna] zostaną z niej wyrzuceni za 5 minut.All players in the [ZONE_TILEDGN_WINDMILL_BASEMENT|Windmill Basement] will be kicked out in 5 minutes.
SAY_WINDMILL_8Wszyscy gracze są usuwani z [ZONE_TILEDGN_WINDMILL_BASEMENT|Piwnicy Młyna].All players in the [ZONE_TILEDGN_WINDMILL_BASEMENT|Windmill Basement] are now being kicked out.
SAY_Z1GUARDSPEAK_1Koboldy stały się jeszcze bardziej dzikie niż zwykle, więc Rada wysłała nas w tę okolicę.The Kobolds have become even more savage than usual recently, so the Council stationed us here.
SAY_Z1GUARDSPEAK_2[110063|Dion]! Zawsze jest z naszym przywódcą. Znajdź przywódcę grupy i naucz się szermierki.[110063|Dion]! He's always with the village head. Find the group leader and study fencing.
SAY_Z1GUARDSPEAK_3Ostatnio [110064|Vankelo] często samotnie chodzi do [ZONE_CAIRN HILL|Kurhanu]. Przywódca również się martwi.Lately, [110064|Vankelo] often goes alone to the [ZONE_CAIRN HILL|Barrow]. The leader is worried too!
SAY_Z1GUARDSPEAK_4Niektórzy z nas mają za zadanie chronić maginię [110060|Sharlin]. Ona ciągle bada okolicę [ZONE_MOONSPRING HOLLOW|Księżycowego Wąwozu], który o ile pamiętam leży na wschód od [ZONE_ROGSHIRE|Logar]...Some of us have been charged with protecting the mage called [110060|Sharlin]. She is always investigating the area around [ZONE_MOONSPRING HOLLOW|Moongorge], which if I remember correctly is to the east of [ZONE_ROGSHIRE|Logar]...
SAY_Z1GUARDSPEAK_5Ostatnio zaczęło się sporo dziać i mamy dużo więcej pracy, więc Rada uchwaliła prawo pozwalające garnizonom na zatrudnianie poszukiwaczy przygód i najemników.Things have really picked up these days, and our workload has increased substantially, so the Council has passed a law allowing garrisons to hire adventurers and mercenaries.
SAY_Z1GUARDSPEAK_6Podobno to kapitan [110062|Furganda] wyruszył z Logarem na bój z demonami. Kiedy usłyszał, że w okolicy znów źle się dzieje, zgłosił się na ochotnika i poprosił o przeniesienie.It's said that captain [110062|Furganda] was the one who went with Logar to defeat the demons. So when he heard that there was trouble in the area once again, he volunteered to be stationed there.
SAY_Z1GUARDSPEAK_7Udajesz się do [ZONE_MOONSPRING HOLLOW|Księżycowego Wąwozu]? To bardzo niebezpieczne miejsce; wielu poszukiwaczy przygód straciło tam życie. Lepiej na siebie uważaj.Are you going to [ZONE_MOONSPRING HOLLOW|Moongorge]? That's a very dangerous place; quite a few adventurers have lost their lives there. You'd best be careful.
SAY_Z1GUARDSPEAK_8Czasem dzieci z [ZONE_ROGSHIRE|Logar] zakradają się tu dla zabawy. Jedno dziecko pobiegło do skrzyni i schowało się w niej. Pewnie w coś się bawią.Sometimes children from [ZONE_ROGSHIRE|Logar] sneak here to play. One child just ran to that wooden chest and hid. Must be playing some sort of game.
SAY_Z1GUARDSPEAK_9Choć blisko stąd do miasta, atmosfera jest zupełnie inna. Nie wiem, na czym polega różnica... wiem tylko, że czuję się tu nieswojo.Though it is near the town, the atmosphere here is clearly different. I cannot say what the difference is... only that I find it very unsettling.
SAY_ZONE2A_DOOR_0Zielony magiczny emblemat jest powoli wkładany we wrota.The green magic emblem is slowly inserted into the door.
SAY_ZONE2A_DOOR_1Czerwony magiczny emblemat jest powoli wkładany we wrota.The red magic emblem is slowly inserted into the door.
SAY_ZONE2A_DOOR_2Żółty magiczny emblemat jest powoli wkładany we wrota.The yellow magic emblem is slowly inserted into the door.
SAY_ZONE2A_DOOR_3Trzy magiczne emblematy zostały włożone na swoje miejsce. Wrota powoli otwierają się.The three magic emblems have been inserted into their proper slots. The door begins to slowly open.
SAY_ZONE2A_DOOR_4Aby otworzyć magiczną pieczęć na wrotach, należy odebrać trzy symbole trzem sługom.The three symbols must first be taken from the three servants in order to unlock the magic seal on the door.
SC_
SC_ 422322Świetnie. Twoje imię zostanie zapisane na [112962|Skale Honoru]!Great. Your name will be added on the [112962|Stone of Honor]!
SC_ 422322_1Raduj się z tego wielkiego zaszczytu. Dla własnej chwały i honoru Świętego Kamienia.Cherish this special honor. For the glory of yourself and in the honor of the Holy Stone.
SC_ 422830Boski Posłaniec Wody [113633|Narfas] kazał mi pożyczyć od ciebie [206172|Oczyszczający Kamień].King of the Water, [113633|Narfas] asked me to borrow the [206172|Cleansing Stone] from you.
SC_ 422830_1[206172|Oczyszczający Kamień]? Wiesz, co to za rzecz?\n\n([112506|Polython] patrzy na ciebie. Kiedy zauważa, że potakujesz, jego spojrzenie staje się jeszcze surowsze.)\n\nDobrze zatem. Pożyczę ci go! Różnisz się od pozostałych zakłamanych i niedouczonych bachorów. Boski Posłaniec dobrze wybrał. Pamiętaj, wystarczy użyć go raz, a uczucia celu zostaną całkowicie zmienione. Ta zmiana ma charakter trwały.\nKorzystaj z niego mądrze.[206172|Cleansing Stone]? Do you know what manner of thing it is?\n\n([112506|Polython] stares at you. When he sees you nod, his look grows even more severe)\n\nOkay then. I'll lend it to you! You're not like the other conceited and ignorant whelps. The Divine Envoy chose wisely. But bear in mind, once used, it will transform a creature's feelings entirely. The change is also permanent.\nUse it wisely.
SC_0908SEANSON_01Cieszę się, że mi dziś pomogłeś, ale ten nicpoń nadal coś knuje. Mam nadzieję, że jutro też będziesz w okolicy!It's great that you could help me today, but that guy's still up to no good. I hope you're still around tomorrow!
SC_0908SEANSON_03Chcę dokonać wymiany na nagrodęI want to get my reward
SC_0908SEANSON_04Chcę przekazać swoje certyfikaty.I want to hand in my certificates
SC_0908SEANSON_05Niedawno jakiś łobuz wymyślił sposób na zamienianie ludzi w żaby. Ale na tym nie koniec. Inni zaczęli go naśladować. Będziesz to tolerować? Pomóż mi zdjąć czar. Poniżej znajdziesz szczegółowe instrukcje.Recently some scoundrel has devised a way to turn people into frogs. Not only that, people have started copying him. Can you tolerate that? Help me dispel the enchantment. See below for detailed instructions.
SC_0908SEANSON_06Śmierdzisz żabami. Jesteś jednym z jego wspólników, prawda?You reek of frogs. You're one of his associates, aren't you?
SC_0908SEANSON_07Warunki Wymiany\n\n(1) <CN>[205734|Bajkowy Pakiet]</CN>: Otrzymasz go, kiedy 5 razy uda ci się rzucić Czar Aniołka. Możesz go jednak otrzymać tylko raz dziennie.\n\n(2)<CN>[205735|Pakiet Kochanków]</CN>: 50 [<S>205790|Odznak Aniołka].\n\n(3) <CN>Strój Zakochanej Pary</CN>: 100 [<S>205790|Odznak Aniołka], można wymienić tylko raz.\n\n(4) <CN>Tytuł-[530001|Kocham cię po czasu kres]</CN>: 150 [<S>205790|Odznak Aniołka], można wymienić tylko raz.\n\n(5)<CN>[205743|Jajo Zwierzątka "Aniołek" (na stałe)]</CN>: 350 [<S>205790|Odznak Aniołka], można wymienić tylko raz.Exchange Conditions\n\n(1) <CN>[205734|Fairytale Package]</CN>: Can be obtained after successfully casting Little Angel's spell five times; may be obtained only once per day.\n\n(2) <CN>[205735|Lovers' Package]</CN>: 50 [<S>205790|Little Angel Badges].\n\n(3) <CN>Outfit of the Passionate Couple</CN>: 100 [<S>205790|Little Angel Badges], can only be exchanged once.\n\n(4) <CN>Title [530001|Love you until the end of time]</CN>: 150 [<S>205790|Little Angel Badges], can only be exchanged once.\n\n(5) <CN>[205743|Little Angel Pet Egg (Permanent)]</CN>: 350 [<S>205790|Little Angel Badges], can only be exchanged once.
SC_0908SEANSON_09Wymień na <CB>[205734|Bajkowy Pakiet]</CB>.Exchange for a <CB>[205734|Fairytale Package]</CB>