| GUILD_FACTORY2 | Dzięki rafinacji surowców, udało ci się pozyskać nieznane minerały. | Through refining raw materials you obtained some unknown mineral. |
| GUILD_FACTORY3 | W tej chwili kuźnia jest zajęta. | Currently the forge is busy. |
| GUILD_FACTORY4 | <CY>Cały sprzęt produkcyjny został już wykorzystany. </CY><CB>Jutro</CB><CY> uzyskasz nowe limity.</CY> | <CY>You have already used up the production equipment.</CY>\n<CB>Tomorrow</CB> <CY>you will get a new quota.</CY> |
| GUILD_FARM1 | Przetwarzanie... | Working... |
| GUILD_FARM2 | Dzięki ciężkiej pracy udało ci się uzyskać nieznane produkty rolne. | Through your hard work you obtained some unknown agricultural product. |
| GUILD_FARM3 | Nie ma już miejsc, które możesz uprawiać. | There are no spaces for you to farm in. |
| GUILD_GUARD01 | Zapłać <CS>500</CS>, by wynająć [101732|Wartownika Gildii] <CB>Poz. 5</CB> na <CS>1</CS> godzinę. | Pay <CS>500</CS> to hire a <CB>Lvl 5</CB> [101732|Guild Guard] for <CS>1</CS> hour. |
| GUILD_GUARD010 | Zapłać <CS>256 000</CS>, by wynająć [101732|Wartownika Gildii] <CB>poziomu 50</CB> na <CS>1</CS> godzinę. | Pay <CS> 256,000 </CS> to hire a <CB>level 50</CB> [101732|Guild Guard] for <CS>1</CS> hour. |
| GUILD_GUARD02 | Zapłać <CS>1.000</CS>, by wynająć [101732|Wartownika Gildii] <CB>Poz. 10</CB> na <CS>1</CS> godzinę. | Pay <CS>1000</CS> to hire a <CB>Lvl 10</CB> [101732|Guild Guard] for <CS>1</CS> hour. |
| GUILD_GUARD03 | Zapłać <CS>2.000</CS>, by wynająć [101732|Wartownika Gildii] <CB>Poz. 15</CB> na <CS>1</CS> godzinę. | Pay <CS>2000</CS> to hire a <CB>Lvl 15</CB> [101732|Guild Guard] for <CS>1</CS> hour. |
| GUILD_GUARD04 | Zapłać <CS>4.000</CS>, by wynająć [101732|Wartownika Gildii] <CB>Poz. 20</CB> na <CS>1</CS> godzinę. | Pay <CS>4000</CS> to hire a <CB>Lvl 20</CB> [101732|Guild Guard] for <CS>1</CS> hour. |
| GUILD_GUARD05 | Zapłać <CS>8.000</CS>, by wynająć [101732|Wartownika Gildii] <CB>Poz. 25</CB> na <CS>1</CS> godzinę. | Pay <CS>8000</CS> to hire a <CB>Lvl 25</CB> [101732|Guild Guard] for <CS>1</CS> hour. |
| GUILD_GUARD06 | Zapłać <CS>16.000</CS>, by wynająć [101732|Wartownika Gildii] <CB>Poz. 30</CB> na <CS>1</CS> godzinę. | Pay <CS>16000</CS> to hire a <CB>Lvl 30</CB> [101732|Guild Guard] for <CS>1</CS> hour. |
| GUILD_GUARD07 | Zapłać <CS>32.000</CS>, by wynająć [101732|Wartownika Gildii] <CB>Poz. 35</CB> na <CS>1</CS> godzinę. | Pay <CS>32000</CS> to hire a <CB>Lvl 35</CB> [101732|Guild Guard] for <CS>1</CS> hour. |
| GUILD_GUARD08 | Zapłać <CS>64.000</CS>, by wynająć [101732|Wartownika Gildii] <CB>Poz. 40</CB> na <CS>1</CS> godzinę. | Pay <CS>64000</CS> to hire a <CB>Lvl 40</CB> [101732|Guild Guard] for <CS>1</CS> hour. |
| GUILD_GUARD09 | Zapłać <CS>128.000</CS>, by wynająć [101732|Wartownika Gildii] <CB>Poz. 45</CB> na <CS>1</CS> godzinę. | Pay <CS>128000</CS> to hire a <CB>Lvl 45</CB> [101732|Guild Guard] for <CS>1</CS> hour. |
| GUILD_GUESTBOOK_COMMAND | Tablica ogłoszeń i wiadomości | Announcements and Message Board |
| GUILD_HAVEDGUILD | Udało ci się dołączyć do gildii. | You have joined a guild. |
| GUILD_ISSUE_BILLETIN | Zapisz ogłoszenie | Issue an announcement |
| GUILD_JOIN_GUILD_MEMBER | Rekrutuj członków | Recruit members |
| GUILD_LEADER_ACCESS_RIGHTS_CLOSE | <SHOWTIP>Zamknij Ustawienia Pozwoleń | <SHOWTIP>Close Permission Settings |
| GUILD_LEADER_ACCESS_RIGHTS_OPEN | <SHOWTIP>Otwórz Ustawienia Pozwoleń | <SHOWTIP>Open Permission Settings |
| GUILD_LEADER_COMMAND | Funkcje przywódcy | Leader functions |
| GUILD_LEVEL_MSG | Poziom gildii | Guild Level |
| GUILD_LIBRARY01 | Analizowanie... | Studying... |
| GUILD_LIBRARY02 | Obecnie nie jest nałożona na ciebie kara za utratę życia. | You currently have no death debt. |
| GUILD_LIBRARY03 | Twoja kara za utratę życia została zmniejszona. | Your death debt has been cleared. |
| GUILD_LIBRARY04 | Dzięki pobożnej lekturze udało ci się spłacić dług doświadczenia. | After a pious reading, you've cleared your experience debt. |
| GUILD_LIBRARY05 | Biblioteka jest obecnie zajęta. | The library is currently busy. |
| GUILD_LIBRARY06 | Bieżący budynek został już usunięty. | The current building has already been removed. |