| DOR_2021_BEER_TIPS_01 | Poszukaj w karczmie [DOR_2021_BEER_INNNAME|Pod Podchmielonym Rycerzem] przeciwnika, by zagrać w [DOR_2021_BEER_WOAHGAME|Pojedynek "Na zdrowie"]! Porozmawiaj z [125131|Dukarem Sterlinem], jeśli nie znasz jeszcze reguł gry. | Look for an opponent in [DOR_2021_BEER_INNNAME|The Stumbling Knight] Inn for a [DOR_2021_BEER_WOAHGAME|Cheers Duel]! Speak to [125131|Dukar Sterlin] if you want to hear the rules again. |
| DOR_2021_BEER_WOAHGAME | Pojedynek "Na zdrowie" | Cheers Duel |
| DOR_2021_CRAFT_NPC_01 | Haha, to naprawdę idealne miejsce testowe! | Haha, this really is the perfect test site! |
| DOR_2021_CRAFT_NPC_02 | Oczywiście, że nasze cudeńko powinno mieć dużo miejsca, by rozwinąć swoje skrzydła.\n\nTo bardzo łatwe. Hyk!\n\nPo prostu usiądź wygodnie na naszym ślicznym cudeńku i podążaj do przodu wzdłuż ścieżki. Gdy już znajdziesz się przy punkcie zwrotnym, zawróć i podążaj z powrotem tą samą ścieżką. Gotowe!\n\nPoprosiłem Niebieski Skarb, by czekał na ciebie na drugim końcu. Zaufaj mi, wszystko przebiegnie bez zakłóceń.\n\n<CY>Zrób unik, by ominąć przeszkodę na drodze. Jeśli uda ci się dotrzeć do punktu zwrotnego w wyznaczonym czasie i wrócić, oznacza to, że pomyślnie zakończyłeś test.</CY> | Of course, our baby should get a proper free run.\n\nThat's easy. Hic!\n\nYou just make yourselves comfortable in our gorgeous baby and then just keep going forward, following the route. When you get to the turning point, turn around and come back the way you went. And that's it, finished!\n\nI've got Sapphire to wait for you at the other end. Trust me, it'll all go off without a hitch.\n\n<CY>Avoid the obstacles along the route. Complete the test by making it to the turning point and back within the allotted time.</CY> |
| DOR_2021_CRAFT_NPC_03 | *Pip* Niebieski Skarb dopinguje cię! *Pip* | *Cheep* Sapphire is cheering you on! *Cheep* |
| DOR_2021_CRAFT_NPC_04 | Udało się! Witaj ponownie! Haha! | Success! Welcome back! Haha! |
| DOR_2021_CRAFT_NPC_S01 | Jestem gotów. Zaczynamy! | I am ready. Let's get going! |
| DOR_2021_CRAFT_NPC_S02 | Chcę stąd iść! | Get me out of here! |
| DOR_2021_CRAFT_NPC_S03 | Co tutaj robimy? | So, what are we doing here? |
| DOR_2021_CRAFT_NPC_S04 | Jestem gotów. Możemy zaczynać. | I am ready. Let's begin. |
| DOR_2021_CRAFT_SCORE | Ograniczenie czasowe: [$VAR1] min. [$VAR2] sek. | Time limit: [$VAR1] min. [$VAR2] sec. |
| DOR_2021_CRAFT_TIPS_01 | Porozmawiaj z [125068|Tillianem Miedzianym Zębem] i rozpocznij misję. | Talk to [125068|Tillian Coppertooth] and start the quest. |
| DOR_2021_CRAFT_TIPS_02 | Gdy tylko dotrzesz do punktu zwrotnego, musisz wrócić do punktu wyjścia. | As soon as you reach the turning point, you need to turn around and head back to where you started. |
| DOR_2021_CRAFT_WARNING01 | Czas minął. Test nie powiódł się. | The time is up. The test failed. |
| DOR_2021_FAIRY_ARTHUR_01 | Nie... nie mogę. To dziadostwo się zacięło! | No, I can't do it. The darned thing's stuck! |
| DOR_2021_FAIRY_ARTHUR_02 | Jest za głośno! Spróbuj no! Tkwi na amen! | It's much too loud! Try it yourself! The thing is immovable! |
| DOR_2021_FAIRY_ARTHUR_03 | Jest jak mówię. Nikt tego nie wyjmie. | See, I told you so. There's no getting it out. |
| DOR_2021_FAIRY_ARTHUR_04 | Ej tam, bycie królem jest i przereklamowane. | Forget it; being a king would be dumb anyways. |
| DOR_2021_FAIRY_ARTHUR_05 | No nie wierzę! Udało się! Jestem... jestem następnym królem! | I can't believe it, myself! I did it! I... I'm the next king! |
| DOR_2021_FAIRY_BOOK_01 | Ktoś zapomniał swojej księgi z baśniami. Leży na podłodze i nie wydaje żadnego dźwięku. | Somebody forgot their Storybook here. It's lying on the ground, not making a sound. |
| DOR_2021_FAIRY_BOOK_02 | Księga z baśniami emituje lekkie światło. | The Storybook has a faint glow. |
| DOR_2021_FAIRY_BOOK_S01 | Połóż rękę na książce. | Place your hand on the book. |
| DOR_2021_FAIRY_BOOK_S02 | Podnieś książkę. | Pick up the Storybook. |
| DOR_2021_FAIRY_CAT_01 | Sam zwiewa stąd jak błyskawica! | Sam scoots away in a flash! |
| DOR_2021_FAIRY_CAT_02 | Udało ci się złapać Sama! | You got Sam! |
| DOR_2021_FAIRY_COW_01 | Witamy w sklepie z pamiątkami w [ZONE_EVENTDGN_FES08|Tajnej Bibliotece]. Tutaj może kupować towary w zamian za <CN>[244846|odświętne szklane paciorki]</CN>.\n\nSklep ten prowadzą ofiary Biblioteki. Każdy zakup przyczynia się do ewentualnie wcześniejszego zdjęcia z nich klątwy i odzyskania ich wcześniejszej aparycji. | Welcome to the [ZONE_EVENTDGN_FES08|Secret Library] Souvenir Shop. Here you can buy goods with your <CN>[244846|Festive Glass Beads]</CN>.\n\nThis shop is run by the victims of the library. Each purchase supports them and helps lift the curse a little sooner so they can return to their original forms. |
| DOR_2021_FAIRY_COW_02 | Tak, ja też byłem ongiś zdrowym i żwawym kłólikem... aż do chwili, gdy pewnego razu nieumyślnie potknąłem się o księgę z baśniami... | Yes, I too used to be a healthy, rascally wabbit until I accidentally stubbed my foot on a Storybook... |
| DOR_2021_FAIRY_COW_S01 | Pokaż mi swoje towary. | Please show me your wares. |
| DOR_2021_FAIRY_COW_S02 | Jesteś kłólikiem? | ... You're a wabbit! |
| DOR_2021_FAIRY_COW_S03 | Co za nieszczęście... | What bad luck... |