| C_HOUSESERVANT_1_3_16 | Coraz bardziej przypominasz wielkiego bohatera! Z pewnością wiele osób cię wielbi... prawda? | The master looks more and more like great hero! You must have lots of admirers...right? |
| C_HOUSESERVANT_1_3_17 | Czasem zdarzają się problemy, ale trzeba w siebie wierzyć! <ServantName> uważa, że osiągniesz wszystko, co sobie zamierzysz! | You will sometimes encounter setbacks, but you have to believe in yourself! <ServantName> believes the master can do anything he sets his mind to! |
| C_HOUSESERVANT_1_3_18 | Możesz mnie jeszcze trochę przytulić? Zawsze uważam, że twoje uściski mają w sobie moc uszczęśliwiania ludzi. | Would you mind hugging me a little more? I always think the master's hugs have a kind of miraculous power that can make people feel happy. |
| C_HOUSESERVANT_1_3_19 | Uwielbiam cię! Chcę spędzać z tobą cały swój czas! | Master is my favorite! I want to be with him all the time! |
| C_HOUSESERVANT_1_4_01 | Chcę jak najszybciej poznać twoje nawyki. | I hope to learn the master's habits quickly. |
| C_HOUSESERVANT_1_4_01_PLUS | <ServantName> lekko kiwa głową. | <ServantName> gave a slight nod. |
| C_HOUSESERVANT_1_4_02 | Jeśli będę robić coś nie tak, jak trzeba, proszę powiedz mi. | If I do something wrong please tell me. |
| C_HOUSESERVANT_1_4_03 | Przyzwyczajam się do prac domowych. | I'm adapting to house work. |
| C_HOUSESERVANT_1_4_04 | Biorę odpowiedzialność za twój dobrobyt. | I am responsible for the Master's wellbeing. |
| C_HOUSESERVANT_1_4_05 | No dalej, ty też możesz zostać szychą! | Come on Master, you can be a big shot too! |
| C_HOUSESERVANT_1_4_06 | Dom jest wysprzątany. | The house is neat and tidy. |
| C_HOUSESERVANT_1_4_07 | Poszukiwanie przygód musi być ciężkie. | Adventuring is hard work. |
| C_HOUSESERVANT_1_4_08 | Jesteś ranny! Zajmę się tym. | You're injured. Let me take care of it. |
| C_HOUSESERVANT_1_4_09 | Zrobię deser. Chcesz spróbować? | I've made dessert. Want to try? |
| C_HOUSESERVANT_1_4_10 | Wyruszasz na wyprawę... znowu? | Preparing to leave...again? |
| C_HOUSESERVANT_1_4_11 | Dziękuję za uprzejmość. To wzruszające. | Thanks for your kindness. I'm touched. |
| C_HOUSESERVANT_1_4_12 | Przepraszam, na co się tak patrzysz? | Excuse me, what are you looking at? |
| C_HOUSESERVANT_1_4_13 | Skąd ta smutna mina? Nie przejmuj się! Wiesz, martwię się? | You seem down. Cheer up! I worry, you know? |
| C_HOUSESERVANT_1_4_14 | Może... dobrze byłoby, gdybyś ktoś towarzyszył ci podczas podróży. Jak myślisz? | Maybe...traveling with someone else would be good too. What do you think? |
| C_HOUSESERVANT_1_4_15 | Poszukiwanie przygód jest z pewnością ekscytujące, ale pamiętaj o tym, żeby spędzać czas z domownikami. | Adventuring can be exciting, but don't forget to spend time with the people left at home. |
| C_HOUSESERVANT_1_4_16 | Zostaniesz wkrótce wielkim bohaterem. Tak się cieszę! | Master will soon become a mighty hero. I'm so pleased for you. |
| C_HOUSESERVANT_1_4_17 | Czasem to porażki popychają nas naprzód. <ServantName> w ciebie wierzy! | Sometimes setbacks can be a force that drives us forward. <ServantName> believes in you, Master. |
| C_HOUSESERVANT_1_4_18 | Czasem uścisk jest wart tyle, co tysiąc słów, nieprawdaż? | Sometimes a hug is worth a thousand words, don't you think? |
| C_HOUSESERVANT_1_4_19 | Przytul mnie... | Hug me... |
| C_HOUSESERVANT_1_5_01 | Cóż... Chcę poznać inne z twoich "zainteresowań"... z ochotą czekam na dalsze instrukcje... | Well... I want to learn about Master's other "interests"...and eagerly await his instruction... |
| C_HOUSESERVANT_1_5_02 | Jeśli uważasz, że coś poszło nie tak z mojej winy, zawsze możesz mnie skarcić... | If Master thinks I've done something wrong, he could always punish me... |
| C_HOUSESERVANT_1_5_03 | Ta cała praca pomocy domowej jest cięższa, niż się można było spodziewać. Pragnę być twoją "powiernikiem twoich sekretów". | This housekeeping business is trickier than I thought. I'd really love to be Master's "confidant". |
| C_HOUSESERVANT_1_5_04 | Mam nadzieję, że zostaniesz "szychą". Byłoby miło... hi, hi, hi... | I hope the master can become a "big" shot. That would be nice... |
| C_HOUSESERVANT_1_5_05 | (wzdycha)... Postaram się służyć ci, jak sobie tylko zażyczysz. | (Sigh)... I'll do my best to serve the master in any way he wishes... |
| C_HOUSESERVANT_1_5_06 | Dom jest wysprzątany. Można położyć się na podłodze, na stole czy komodzie - wszędzie jest czysto. | The house is clean and tidy. You could lie down on the floor, on the table or the cabinet without fear of getting dirty. |