| Sys624808_shortnote | Le Courant d'air grondeur et menaçant vous entoure. Si personne ne vous aide à vaincre le Courant d'air, votre vitesse de déplacement reste limitée. | The glittering air stream aggressively surrounds you. If nobody helps you to break the air stream down, you will remain limited in terms of movement. |
| Sys624809_name | Accalmie | Doldrums |
| Sys624809_shortnote | Taren est actuellement sous l'effet [624809|Accalmie]. | Taren is currently in the [624809|Doldrums] state. |
| Sys624810_name | Ouragan | Hurricane |
| Sys624810_shortnote | Taren est actuellement sous l'effet [624810|Ouragan]. | Taren is currently in the [624810|Hurricane] state. |
| Sys624811_name | Carcan de l'ouragan | Hurricane Chains |
| Sys624811_shortnote | Le [624811|Carcan de l'ouragan] réduit votre vitesse de déplacement et celle d'une autre personne. Pour déjouer ce carcan, vous devez vous allier et sacrifier votre capacité de déplacement chacun votre tour. Vos pas sont lourds, votre vitesse de déplacement diminue de 30 %. | The [624811|Hurricane Chains] limit the movement of you and one other person. You can only remove these chains when you draw together and then take it in turns to sacrifice your movement. Your steps are heavy - movement speed reduces by 30%. |
| Sys624813_name | Compensation de pression manquante | Missing Pressure Balance |
| Sys624813_shortnote | Vous n'êtes pas habitué à la fluctuation entre zones Haute et Basse pression atmosphérique. Inflige des dégâts continus de 5 % chaque seconde et réduit la vitesse de déplacement de 30 %. | You are not used to the switch between high and low pressure areas. Inflicts a continual 5% damage each second and reduces movement speed by 30%. |
| Sys624815_name | Entrave du Courant d'air | Airstream Leash |
| Sys624815_shortnote | L'[624815|Entrave du Courant d'air], une partie du Courant d'air magique, vous est transmise. Votre vitesse de déplacement est réduite de 20 %. Dans le même temps, une partie de la vitesse de déplacement de la cible directement atteinte par l'incantation sera rétablie. | The [624815|Airstream Leash], a part of the magical air stream, blows over you. Your movement speed reduces by 20%. At the same time a portion of the person affected by the magic's movement will be restored. |
| Sys624817_name | Dévoreur d'âmes | Soul Devourer |
| Sys624817_name_plural | Dévoreurs d'âmes | Soul Devourer |
| Sys624817_shortnote | Plus les âmes rassemblées dans le [108119|Réceptacle d'âmes] sont nombreuses, plus [107966|Sarsidan] gagne en puissance. | The more souls collected in the [108119|Soul Container], the more powerful [107966|Sarsidan] becomes. |
| Sys624820_name | Emprisonnement | Imprisonment |
| Sys624820_shortnote | Emprisonné dans cette cage, encerclée de pics impitoyables, vous comprenez qu'il ne vous reste plus qu'à attendre votre trépas. | Locked in this cage, surround by grim spikes, you realize that all you have left is to wait for death. |
| Sys624823_name | Folie avide | Greedy Madness |
| Sys624823_shortnote | Tandis qu'"ils" se saisissent du trésor, leur euphorie illimitée leur fait perdre ce qu'il leur restait de raison. Leurs corps s'agglutinent pour former ce qui ressemble à une gigantesque brochette de viande. | After seizing the treasure, they become so beside themselves with joy that they lose their minds. This way they turn into mere walking targets. |
| Sys624824_name | Choc émotionnel | Emotional Shock |
| Sys624824_shortnote | Quelle que soit la splendeur du rêve, tôt ou tard, on finit par se réveiller. | However nice the dream might be, you have to wake up some time. |
| Sys624825_name | Aliénation démentielle | Crazy Insanity |
| Sys624825_shortnote | Vous tueriez votre meilleur ami pour le moindre trésor. Votre soif de trésor vous transcende. | They would kill their friends for treasure. They would excel themselves for treasure. |
| Sys624829_name | Hystérie vengeresse | Vengeful Hysteria |
| Sys624829_shortnote | Vous ressentez comme l'effroi se répand dans tous vos membres, de sorte que vous n'avez plus guère le contrôle de vos actes. | You sense how the fear spreads to every limb and makes you barely able to control yourself. |
| Sys624830_name | Soif vengeresse | Thirst For Vengeance |
| Sys624830_shortnote | Plus la soif de vengeance est intense, plus la force du vengeur est décuplée. | The greater the desire for revenge, the great the power of the avenger. |
| Sys624832_name | Bourdonnement d'énergie | Energy Vibrations |
| Sys624832_shortnote | Chaque sort émet des vibrations particulières. [107968|Horban] ne manquera pas de percevoir ces ondes sonores tangibles. | All magic can produce special sonic waves. [107968|Horban] will not miss these tell-tale vibrations. |
| Sys624833_name | Bourdonnement de force | Strength Vibrations |
| Sys624833_shortnote | Chaque attaque physique attire l'attention d'[107968|Horban] sur soi. | Every physical attack draws [107968|Horban's] attention. |