| Sys624265_name_plural | Fragments de dégât de feu | Fire Damage Fragment |
| Sys624265_shortnote | Des pièces d'équipement défectueuses vous obligent à ralentir le pas. | Broken pieces force you to slow down your pace. |
| Sys624269_name | Lame furieuse | Furious Blade |
| Sys624269_name_plural | Lame furieuse | Furious Blade |
| Sys624269_shortnote | Une entaille profonde. Même l'armure est découpée. Le sang coule à flots... | A razor-sharp cut. Even the armor has been cut open. The blood keeps flowing... |
| Sys624271_name | Pensées chaotiques | Chaotic Thoughts |
| Sys624271_name_plural | Pensées chaotiques | Chaotic Thoughts |
| Sys624271_shortnote | Le [103032|Corps infernal] interfère avec vos pensées, vous vous sentez désorienté. | The [103032|Infernal Body] is interfering with your thoughts, making you feel confused. |
| Sys624274_name | Potions double effet de quête journalière | Dual-Function Daily Quest Potion |
| Sys624274_shortnote | Quand vous terminez votre quête journalière, les PEX obtenus pour la quête seront augmentés de (Buff0)% et les PTA de (Buff0)%. | When you complete the daily quest, the XP obtained from the quest will be increased by (Buff0)% and TP by (Buff0)%. |
| Sys624275_name | Potion de compétence de quête journalière | Daily Quest Skill Potion |
| Sys624275_shortnote | Quand vous terminez votre quête journalière, les PTA obtenus lors de la quête seront augmentés de (Buff0)%. | When you complete the daily quest, the TP obtained from the quest will be increased by (Buff0)%. |
| Sys624281_name | Énergie électrique | Electrical Energy |
| Sys624281_name_plural | Énergies électriques | Electrical Energy |
| Sys624281_shortnote | Le choc électrique ralentit vos mouvements | The electrical shock slows your movement. |
| Sys624283_name | Hors service | Not in operation |
| Sys624283_shortnote | Fonction interrompue | Function interrupted |
| Sys624287_name | Fuite | Escape |
| Sys624287_shortnote | Le travail de votre équipe a conduit Jolytta à la mort. Le reine est morte, et les Kulech survivants sont terrifiés et commencent à courir dans tous les sens ! | Your team work led Jolytta to her death. The queen is now dead, and the living Kulech are terrified and started running around! |
| Sys624288_name | Acide formique | Formic Acid |
| Sys624288_shortnote | La contamination due aux fluides d'un cadavre de soldat kulech vous inflige(Buff-Dot)% de dégâts toutes les 2 secondes. | Contamination from a dead Kulech Soldier's body fluids inflicts (Buff-Dot)% damage every 2 seconds. |
| Sys624291_name | Invoquer le poing de feu | Summon Fire Fist |
| Sys624292_name | Rêves endormis | Sleepwalking |
| Sys624292_shortnote | Vous êtes au Pays des Songes de Bankelemos, le Dragon de lumière ! | You are in the Light Dragon Bankelemos' Dreamland! |
| Sys624294_name | Saignement | Bleed |
| Sys624294_name_plural | Saignements | Bleed |
| Sys624294_shortnote | Une attaque rapide qui cause des dégâts importants, réduisant les PV de (Buff-Dot)% par seconde. | A fast attack that causes severe damage, reducing (Buff-Dot)% HP per second. |
| Sys624295_name | Erreurs acceptées | Allowed Mistakes |
| Sys624295_shortnote | Si vous identifiez le mauvais objet ou que vous n'arrivez pas à identifier les objets correctement, sa valeur sera déduite du total.\n\nL'évènement prendra fin si la valeur totale atteint zéro. | If you identify a wrong item or fail to identify all correct items, one will be subtracted from this value.\n\nThe event will end if the value reaches zero. |
| Sys624296_name | Sceau arachnéen | Spider Seal |