| Sys623727_name_plural | Rugissement frénétique | Frenzied Howl |
| Sys623730_name | Monter l'ours du traîneau floconneux | Ride the Snowflake Sleigh Bear |
| Sys623730_name_plural | Monter l'ours du traîneau floconneux | Ride the Snowflake Sleigh Bears |
| Sys623730_shortnote | [SC_MOUNTBUFF|Augmente la vitesse de déplacement de (Buff0)%.] | [SC_MOUNTBUFF|Increases movement speed by (Buff0)%.] |
| Sys623731_name | Chaleur | Warmth |
| Sys623731_name_plural | Chaleur | Warmth |
| Sys623731_shortnote | Vous ressentez la chaleur de la nourriture dans tout votre corps/ | The warmth of the food flows through your body. |
| Sys623736_name | Flux rapide d'énergie | High-Speed Energy Flow |
| Sys623736_name_plural | Flux rapide d'énergie | High-Speed Energy Flow |
| Sys623747_name | Bénédiction du monstre | Monster's Blessing |
| Sys623747_name_plural | Bénédiction du monstre | Monster's Blessing |
| Sys623747_shortnote | Une bénédiction accordée par un monstre. Vous sentez votre corps s'emplir d'énergie. | A blessing from a monster. You feel energy flowing inside. |
| Sys623750_name | Effroi | Fear |
| Sys623750_name_plural | Effroi | Fear |
| Sys623750_shortnote | Le [121596|Cristal de glace hivernal] peut être capturé maintenant qu'il s'est enfui à cause de la source de chaleur.\n | The [121596|Winter Ice Crystal] can be captured now that it has fled because of the source of warmth.\n |
| Sys623751_name | Chute de température | Body Temperature Drop |
| Sys623751_name_plural | Chutes de température | Body Temperature Drop |
| Sys623751_shortnote | Vous frissonnez dans la chambre froide. Vous vous déplacez lentement et ressentez une grande fatigue... | You are shivering in the freezer storage room. Your movement is slowing and you feel like falling asleep... |
| Sys623754_name | Lumière des étoiles | Starry Light |
| Sys623754_name_plural | Lumière des étoiles | Starry Lights |
| Sys623754_shortnote | L'énigme du trésor du bonhomme de neige fonctionnerai une fois que vous l'aurez donnée à quelqu'un d'autre.. L'[242025|Étoile pâle] disparaîtra si vous vous y accrochez trop longtemps.\n\nLa générosité est synonyme de bonheur lors du Festival Flocon de Neige | The treasure of the Snowman's Riddle will start working after you've given it to someone else. Therefore, the [242025|Dim Star] will go dimmer and then disappear anytime before it has been given away. \n\nGiving is the real happiness of the Snowflake festival. |
| Sys623757_name | Malédiction de l'ours des neiges | Snow Bear Curse |
| Sys623757_shortnote | Vous vous êtes transformé en ours des neiges ! Allez éteindre le feu, maintenant ! | You turned into a snow bear! Go extinguish the fire now! |
| Sys623758_name | Explosion de foudre | Thunderstorm Explosion |
| Sys623758_name_plural | Explosion de foudre | Thunderstorm Explosion |
| Sys623759_name | Libération d'électricité | Electricity Release State |
| Sys623759_name_plural | Libération d'électricité | Electricity Release State |
| Sys623759_shortnote | Ça pique... | It's tingling... |
| Sys623766_name | Proverbe de bonheur | Happiness Proverb |
| Sys623766_name_plural | Proverbe de bonheur | Happiness Proverb |