| Sys620789_name_plural | Temps de refroidissement | Chill Time |
| Sys620789_shortnote | Le jus est toujours frappé... du moins pour l'instant. | The juice is still chilled. . . At least for now. |
| Sys620790_name | Nourriture de la Fête du jus | Juice Festival Food |
| Sys620790_name_plural | Nourriture de la Fête du jus | Juice Festival Food |
| Sys620790_shortnote | Vous venez de manger de la nourriture de la Fête du jus. Vous récupérez 3 % de vos PV chaque seconde. | You just ate Juice Festival food. 3% of your HP will be recovered every second. |
| Sys620791_name | Point d'esquive | Dodge Point |
| Sys620791_name_plural | Points d'esquive | Dodge Points |
| Sys620791_shortnote | Si touché par une tarte aux noix, le nombre de [<S>620791|Points d'esquive] baisse de 1. | When hit by a walnut pie, the number of [<S>620791|Dodge Points] will be reduced by 1. |
| Sys620801_name | Destruction de la Lumière | Distraction of the Light |
| Sys620801_shortnote | Une fois de plus, la lumière divine triomphe ! Les forces obscures ont été dispersées. | Once again, the Holy Light prevails! The dark force was dispersed. |
| Sys620805_name | Flèche dévoreuse d'âmes | Soul Devouring Arrow |
| Sys620805_name_plural | Flèches dévoreuses d'âmes | Soul Devouring Arrows |
| Sys620805_shortnote | Un jet de sang jaillit dans votre direction et vous n'avez pas le temps de vous écarter. Vous subissez (Buff-Dot) points de dégâts toutes les 2 secondes. | A stream of blood jets towards you, and you don't have time to get out of the way. You sustain (Buff-Dot) damage every 2 seconds. |
| Sys620806_name | Flèche dévoreuse d'âmes | Soul Devouring Arrow |
| Sys620806_name_plural | Flèches dévoreuses d'âmes | Soul Devouring Arrows |
| Sys620807_name | Morsure vampirique | Vampire Bite |
| Sys620807_name_plural | Morsures vampiriques | Vampire Bite |
| Sys620807_shortnote | Pendant que vos ennemis saignent, les PV de vos coéquipiers les plus proches augmentent. | Your party members gain HP as blood flows from the enemy's wounds. |
| Sys620810_name | Collimateur | Target Lock |
| Sys620810_name_plural | Collimateur | Target Lock |
| Sys620810_shortnote | Vous êtes dans le collimateur de l'ennemi ! Un tir verrouillé vous touchera à moins que vous ne trouviez comment vous échapper du collimateur. | You have been target locked! You will be hit by a targeted snipe, unless you can find a way to shake the lock. |
| Sys620815_name | Vent de mort | Death Wind |
| Sys620815_name_plural | Vent de mort | Death Wind |
| Sys620815_shortnote | De l'énergie portée par le vent augmente considérablement votre taux de coups critiques et votre taux d'esquive magique. | Energy helped along by the wind that greatly increases your physical critical hit rate and magical dodge rate. |
| Sys620817_name | Roulement de tonnerre | Thunder Roar |
| Sys620817_name_plural | Roulements de tonnerre | Thunder Roar |
| Sys620817_shortnote | L'énergie du tonnerre ne peut pas arrêter le [106089|Fataliste d'Angren mort-vivant]. Bien au contraire, elle le renforce. | Thunder energy cannot stop the [106089|Undead Angren Fatalist], and in fact it strengthens him. |
| Sys620819_name | Incapacité | Cannot Attack |
| Sys620819_name_plural | Incapacité | Cannot Attack |
| Sys620819_shortnote | Une attaque brutale paralyse vos poignets, vous empêchant d'utiliser des compétences... | A crazed attack that paralyzes your wrists, leaving you unable to use skills... |