result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringfreneu
SC_422884_7Tous ceux qui ont donné leur vie pour la [ZONE_THE GREAT BARRIER|Grande Barrière] au cours du dernier millénaire, on les oublie ?Do the people who sacrificed their lives for the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier] over the last thousand years count for nothing?
SC_422884_8Si le Roi était en vie, il serait couvert de honte. Honte d'avoir abandonné sa famille, honte de la laisser dans la misère.If the King were alive, he would feel ashamed. He abandoned his people, leaving them in misery.
SC_422884_9Ne laisse pas le ressentiment envahir ton cœur. Laisse la brise alléger ta peine, laisse ton cœur s'apaiser et se tourner vers la Nature...Don't let resentment fill your heart. Let the breeze sooth your pain and your heart return to nature...
SC_422885On a les cinq Nagas. On commence la soi-disant cérémonie ?We've caught five Naga. Want to begin your so-called ceremony?
SC_422885_1Si c'est ce que vous voulez et que votre décision a été mûrement réfléchie...If that's your carefully considered decision.
SC_422885_2Quel que soit le prix à payer, vous devez récupérer la [206389|Pierre de la Nature]... Il faut vraiment que vous n'ayez jamais connu la cruauté de la guerre, pour dire une chose pareille.Retrieve the [206389|Stone of Nature] no matter what the cost... You must never have witnessed the cruelty of war to say such a naive thing.
SC_422885_3Même si nous sacrifions des vies et que nous vendons nos âmes au passage ?Even if we sacrifice lives and sell our souls in the process?
SC_422885_4Oui. Nos principes, c'est ce qu'il y a de plus important.Right. Our principles are the most important thing.
SC_422885_5Écoutez votre cœur. L'harmonie ne peut être atteinte qu'en obéissant à la Nature et à ses lois.Listen to your heart. Harmony is only achieved by obeying nature.
SC_422886_0C'est bon pour moi !I'm ready!
SC_422886_1Pas pour moi.I'm still not ready.
SC_422886_10[114130|Dimarka] ?[114130|Dimarka]?
SC_422886_11Votre nom.Your name.
SC_422886_12M'en souviens pas...Don't remember...
SC_422886_13Vous vous souvenez d'[114116|Androth] ?Do you still remember [114116|Androth]?
SC_422886_14Allez lui demander où vous pourrez trouver la [206389|Pierre de la Nature]. Débrouillez-vous comme vous voulez, mais faites-le parler.I don't care how you do it, just get him to tell you where the [206389|Stone of Nature] is.
SC_422886_15Non. Nous devons le respect aux guerriers d'antan.No. Warriors of the past should be treated with greater respect.
SC_422886_16Aux guerriers ? Aux parasites qui cherchent des noises aux autres créatures, vous voulez dire ! Comment pouvez-vous les comparer à notre peuple ?Warriors? They are no more than parasites that like mess with other creatures! How can you compare them to the lives of our people?
SC_422886_17Assez !Stop!
SC_422886_18Que la cérémonie commence !Start the ceremony!
SC_422886_19Accompagnez-moi.Walk with me.
SC_422886_2Votre foi est trop veule. Elle doit être à toute épreuve pour que vous puissiez atteindre votre but.Your faith is too weak. To reach your goal your faith must be strong.
SC_422886_3Une volonté d'acier, voilà ce qu'il faut pour franchir toutes les épreuves avec brio.A strong will is required to weather all hardships.
SC_422886_4[114131|Artaher] est mort. Quête échouée.[114131|Artaher's] dead. Quest failed.
SC_422886_5Fin du temps. Quête échouée.Time over. Quest failed.
SC_422886_6La pierre... est mienne. Rien n'y personne ne me l'enlèvera. Qui... êtes-vous ?The stone...is mine. No one can take it. Who...are you?
SC_422886_7Donnez-moi la [206389|Pierre de la Nature], sinon...Hand over the [206389|Stone of Nature], or else...
SC_422886_8[206389|Pierre de la Nature] ?[206389|Stone of Nature]?
SC_422886_9[114130|Dimarka]...[114130|Dimarka]...
SC_422887_0[114116|Androth]... Maître ?\n\nQui... Qui je suis ? Je conserve quelque chose d'important... Une pierre...\n\n[114136|Dimarka] ? Qui ? Je ne m'en souviens pas...\n\n([114136|Dimarka] lève la tête et pose sur vous un regard farouche.)\n\nVous êtes qui, vous ? Qu'est-ce que vous me voulez ? Personne n'a le droit de prendre la pierre.[114116|Androth]... Master?\n\nWho...am I? Guarding something important... A stone...\n\n[114136|Dimarka]? Who? I've forgotten...\n\n([114136|Dimarka] raises his head and stares at you fiercely)\n\nWho are you? What do you want? No one can take my stone.