| SC_422810_2 | [102755|Inmakat] résiste encore. Vous ne pouvez pas utiliser le [206166|Filet de Solo] correctement. | [102755|Inmakat] is still resisting. You cannot use the [206166|Net of Solo] properly. |
| SC_422810_20 | Que s'est-il passé ? Pourquoi toutes ces questions ? | What has happened? Why all the questions? |
| SC_422810_4 | C'est euuuh... | That's ummm.... |
| SC_422810_5 | Ainsi, c'était bien vous... [113691|Tiyana]. Le pitoyable esprit que je n'ai pu sauver. | So it really was you...[113691|Tiyana]. The pitiful spirit I couldn't save... |
| SC_422810_6 | Déesse... Que s'est-il passé ? Vous avez perdu beaucoup de sang... | Goddess... What happened? You've lost a lot of blood... |
| SC_422810_7 | Ne vous inquiétez pas... [113685|Namidas]... Je vais bien... | Don't worry...[113685|Namidas]... I'm fine... |
| SC_422810_8 | [113633|Narfas], j'ai une question à vous poser. | [113633|Narfas], I have something to ask you. |
| SC_422810_9 | La purification dont vous m'avez parlé... Vous disiez la vérité, n'est-ce pas ? | The cleansing you told me about... Were you not telling the truth? |
| SC_422811_1 | C'est bon. Allons-y ! | I'm ready. Let's go! |
| SC_422811_10 | Trop fort... [113685|Namidas] ne peut pas les purifier ! | Too strong... [113685|Namidas] can't cleanse them! |
| SC_422811_11 | Ce n'est pas bon ! Courez ! | It's no good! Run away! |
| SC_422811_12 | [113685|Namidas] : Waaah waaah waaah, [113685|Namidas] est un incapable... tant de monstres sont apparus. | [113685|Namidas]: Wah wah wah, [113685|Namidas] is useless...so many monsters have appeared. |
| SC_422811_13 | [113633|Narfas] : Ne pleurez pas, [113685|Namidas], vous avez fait de votre mieux et agit avec responsabilité. Vous avez bien fait. | [113633|Narfas]: Don't cry, [113685|Namidas], you have done your best and acted responsibly. You did well. |
| SC_422811_14 | [113633|Narfas] : Ne vous inquiétez pas, je me sens déjà mieux. Laissez-moi purifier ces monstres ! | [113633|Narfas]: Don't worry, I'm already better. Let me cleanse those monsters! |
| SC_422811_15 | Quête inachevée ! ([113643|Namidas] a subi trop de blessures) | Quest failed! ([113643|Namidas] suffered too many injuries) |
| SC_422811_16 | Quête échouée ! ([$PLAYERNAME] n'a pas encore rejoint la bataille) | Quest failed! ([$PLAYERNAME] hasn't joined the battle yet) |
| SC_422811_2 | Pas encore... Attendez-moi... Attendez une minute ! | Not yet...wait for me...wait a minute! |
| SC_422811_3 | Atchoum... Aaa, atchoum... [113685|Namidas] n'avait pas fait autant d'éternuements de fée depuis longtemps.\n\n[$PLAYERNAME], ça va bien ? La déesse dit qu'une minute d'aventurier correspond à un éternuement de fée. [113685|Namidas] a déjà éternué plusieurs fois, alors plusieurs moments viennent de passer. | Ahchoo...Ah ahchoo...[113685|Namidas] hasn't sneezed so many fairy sneezes in a long time.\n\n[$PLAYERNAME], are you ok? The Goddess says an adventurer's minute is equivalent to a fairy sneeze. [113685|Namidas] has already sneezed several times, so several moments have passed. |
| SC_422811_4 | Attendez, [$PLAYERNAME]...\n\n[113685|Namidas] veut attendre que la déesse récupère avant de continuer. [113685|Namidas] ne veut pas qu'elle soit en danger. Attendons encore quelques éternuements de fées, d'accord ? | Wait, [$PLAYERNAME]...\n\n[113685|Namidas] wants to wait for the Goddess to recover before going. [113685|Namidas] doesn't want the Goddess to be in danger. Just wait for a few more fairy sneezes! Ok? |
| SC_422811_5 | [$PLAYERNAME], allons... Allons-y. | [$PLAYERNAME], let's...let's go. |
| SC_422811_6 | [113685|Namidas] veut marcher devant ! | [113685|Namidas] wants to walk in front! |
| SC_422811_7 | [113685|Namidas] aime vraiment la déesse, alors il doit la protéger. Vous savez, la déesse est ce qu'il y a de mieux au monde ! | [113685|Namidas] really likes The Goddess, so he has to protect her. You know? The Goddess is the best in the world! |
| SC_422811_8 | [113685|Namidas] s'est déjà dit d'être courageux et fort ! | [113685|Namidas] told himself before to be brave and strong! |
| SC_422811_9 | La déesse a dit que nous ne pouvons céder à la tentation de la faiblesse ! Nous devons toujours avoir confiance dans le fait que nous sommes les plus forts ! | The Goddess said that we can't lose to the temptation of weakness! We must always be confident that we are the strongest! |
| SC_422812_1 | Il y a un problème avec [113685|Namidas]. Veuillez m'attendre un moment. ([113633|Narfas] a l'air très faible.) | Something is wrong with [113685|Namidas]. Please wait for me for a moment. ([113633|Narfas] seems very weak.) |
| SC_422812_10 | C'est mon crime. | This is my crime. |
| SC_422812_11 | Impossible de se cacher... Je dois me préparer... | Cannot hide... I need to prepare... |
| SC_422812_12 | Revenez... | Go back... |
| SC_422812_2 | [$PLAYERNAME], suivez-moi. | [$PLAYERNAME], follow me. |
| SC_422812_3 | Ne soyez pas trop nerveux. Après la purification, tout reviendra à la normale. | Don't be too nervous. After cleansing, everything will return to normal. |