result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringfreneu
SC_422803_5Vous aussi, vous la cherchez ! Je peux calculer sa position à l'aide d'un sort divinatoire, mais je vais avoir besoin de matériaux.You're looking for her too! Using a bit of magic and divination I can calculate her direction, but I'll need some materials.
SC_422804La cible est occupée !Target is busy!
SC_422804_0Vous avalez une gorgée d'[206158|Eau spéciale de divination] et brusquement, vous êtes incapable de bouger !You drink one mouthful of [206158|Special Divination Water] and suddenly you cannot move!
SC_422804_1Hé hé hé... Adorable, vraiment !Hehehe... Such a lovable guy!
SC_422804_10Ça va ? Buvez vite cette potion. Elle vous guérira de la paralysie.Are you okay? Quickly drink this potion. It will remove the paralysis.
SC_422804_11Pourquoi s'est-elle habillée comme [113630|Sprier] ? On dirait qu'elle a une dent contre vous.Why did she dress up as [113630|Sprier]? She seemed to have it in for you just now.
SC_422804_12Buffy ! Reviens ! C'est dangereux !Buffy! Come back! It's dangerous!
SC_422804_13Je vais chercher Buffy ! Revenez me voir plus tard !I'm going to fetch Buffy. Come back later and find me!
SC_422804_14Vous avez rempli toutes les conditions de la quête.You have completed all quest conditions.
SC_422804_2Alors, j'imagine que la paralysie vous inquiète, non ?Now that you can't move, I guess you're feeling a little worried?
SC_422804_3En réalité, le dernier ingrédient est un cœur. Le vôtre est idéal, gorgé de bravoure et de sang chaud !Actually the final ingredient is a heart. A heart like yours, full of bravado and warm blood would be ideal!
SC_422804_4Détendez-vous. Ça ne sera pas long. Vous ne sentirez rien...Relax. It'll be over soon. You won't feel a thing...
SC_422804_5Ouah ! Ouah !Woof! Woof!
SC_422804_6Qui êtes-vous ? Pourquoi êtes-vous habillée comme [113630|Sprier] ?Who are you? Why are you dressed as [113630|Sprier]?
SC_422804_7Ouah ! Ouah ! Ouah !Woof! Woof woof!
SC_422804_8Vous... vous n'êtes pas cette femme à qui on avait volé son sac ?You...aren't that lady who had her purse stolen then?
SC_422804_9Du balai, chien dégoûtant ! Bon sang, tu as ruiné tous mes efforts ! Je te laisse partir pour cette fois, mais la prochaine fois, ça finira mal pour toi.Disgusting dog, Go away! Dammit. You've ruined my good work! I'll let you off this time, but next time things will not go so well for you.
SC_422805[113762|Jaber] s'est transformé en démon ! Aidez-moi vite à le tuer ![113762|Jaber] transformed into a demon! Quickly, help me kill it!
SC_422805_1À l'aide, vite ! Une sorcière a jeté un sort à [113713|Bocelli] ! Ne croyez pas un mot de ce qu'il dit !Help me, quickly! [113713|Bocelli] has been cursed by a witch! Don't believe anything he says!
SC_422807_1[113633|Narfas]... [113633|Narfas]... [113633|Narfas] ?[113633|Narfas]... [113633|Narfas]... [113633|Narfas]?
SC_422807_10Bouhouhou... [113687|Xanders] les a entendus dire qu'ils s'en prendraient à [113667|Prometo] pour lui voler son pouvoir. [113687|Xanders] est revenu aussi vite qu'il a pu pour en informer la déesse.Boohoohoo... [113687|Xanders] heard them saying they're going to move on to [113667|Prometo] next and take the power from his body. [113687|Xanders] returned here as fast as he could to tell the Goddess.
SC_422807_11Je sais. Inutile de me le répéter, [113687|Xanders]. Laissez-moi soigner vos blessures.I know. No need to tell me again, [113687|Xanders]. Let me heal your wounds.
SC_422807_12Aïe... AÏEHEU !Ow..OWWW!
SC_422807_13Serrez les dents, [113687|Xanders]. La douleur va bientôt cesser.Grit your teeth, [113687|Xanders]. It will stop hurting in a moment.
SC_422807_14[113687|Xanders] n'a pas mal, pas du tout. Déesse, ne vous en faites pas pour [113687|Xanders].[113687|Xanders], feels no pain, doesn't hurt a bit. Goddess... do not grieve for [113687|Xanders].
SC_422807_15[113687|Xanders] veut être aussi grand que [113635|Dallas] ! Et accomplir tout un tas de choses pour la déesse ! Alors, [113687|Xanders] n'a pas mal, pas mal du tout.[113687|Xanders] wants to be as big as [113635|Dallas]!...and do many things for the Goddess! So it doesn't hurt for [113687|Xanders] , doesn't hurt one little bit.
SC_422807_16[113687|Xanders]......[113687|Xanders]......
SC_422807_17[113687|Xanders] n'a pas mal. [113687|Xanders] va continuer à veiller sur la forêt pour la déesse. [113687|Xanders] est déjà en route ! Cette fois, [113687|Xanders] va se cacher dans les ombres. Déesse, ne vous en faites pas pour [113687|Xanders].It doesn't hurt for [113687|Xanders]. [113687|Xanders] will keep watching the forest for the Goddess. [113687|Xanders] is already on his way! This time [113687|Xanders] will hide in the shadows. Goddess, do not grieve for [113687|Xanders].
SC_422807_2Les sentiments débridés peuvent aboutir à une grande tragédie... Lors d'une campagne, il y a des années, une fille débordant de passion est apparue. On l'appelait [113691|Tiyana].\n\nPour ramener les morts à la vie, elle rassemblait des organes humains, imbibant ainsi le sol de sang.\n\nLe comportement de la fille dont vous parlez est très semblable. C'est inquiétant...Unrestrained emotion can lead to great tragedy... In a campaign many years ago, a girl full of passion appeared. Her name was [113691|Tiyana].\n\nTo bring the dead back to life she gathered human organs, soaking the ground with blood in the process.\n\nThe behavior of that girl you mentioned reminds me a lot of her. I find it worrying...
SC_422807_3Excusez-moi, mais qu'est-ce qui vous inquiète ?Excuse me, but what are you worried about?