result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringfreneu
SC_421452_1Vous avez déjà attrapé le nombre de fungus sauvages demandé !You have already caught the necessary number of Wild Fungi!
SC_421452_10Un lasso d'or ne coûte que 10 diamants. Voulez-vous en acheter un ?A Gold Rope will only cost 10 Diamonds. Do you want to buy one?
SC_421452_2La cible capturée n'est pas un fungus sauvage !The target you have captured is not a wild fungus!
SC_421452_3Vous avez capturé un fungus normal !You've successfully captured a normal wild fungus!
SC_421452_4Vous avez capturé un fungus sauvage doré !You've successfully captured a Golden Wild Fungus!
SC_421452_5J'aimerais un lasso d'or.I want to buy a Gold Rope.
SC_421452_6Un lasso d'or ne coûte qu'un diamant. Vous en voulez un ?A Gold Rope only costs 1 Diamond. Do you want to buy one?
SC_421452_7Oui, s'il vous plaît.Yes, I want to buy one.
SC_421452_8Non merci.No, I don't want to buy one.
SC_421452_9Pas assez de diamants !Not enough Diamonds!
SC_421464_0Je veux acheter des provisions.I want to buy some food supplies.
SC_421464_1Ne me dites pas que c'est une pièce antique du Roi Voleur ? \n\nDonnez-moi toutes ces pièces antiques et je vous vends de quoi manger.This is not an ancient coin from the Thief King, is it? \n\nGive all these ancient coins to me, and I'd be willing to sell food to you.
SC_421464_2Ha ! L'imbécile que voici ne doit pas connaître l'inestimable valeur de ces pièces antiques !Ha! That foolish-looking adventurer must not understand the immense value of these ancient coins!
SC_421496_0[111492|Nanbo Sathkur] veut que je trouve une [200945|Maître-clef].[111492|Nanbo Sathkur] wants me to come get a [200945|Master Key].
SC_421503_0Donnez-moi un fagot de petit bois.Please give me a bundle of firewood.
SC_421505_1Vous êtes trop loin, il faut que vous vous rapprochiez pour utiliser le [203135|Poison violent] sur le [100745|Porc à collerette].The distance is too far - you'll need to get closer to use the [203135|Strong Poison] on the [100745|Crested Pig].
SC_421505_2Vous pouvez uniquement utiliser le [203135|Poison violent] sur le [100745|Porc à collerette] !You can only use the [203135|Strong Poison] on the [100745|Crested Pig]!
SC_421505_6Vous avez utilisé le |cffffffff[203135|Poison violent]|rYou used the |cffffffff[203135|Strong Poison]|r
SC_421509_0Oh, parfait ! Un [203149|Extracteur de liquide] !Oh, good! This is a [203149|Liquid Extractor]!
SC_421516_0Sitôt avez-vous déterré le coffre au trésor qu'un rai de lumière aveuglant sort de la [203170|Amulette de résistance aux malédictions].When you dig up the treasure chest, a brilliant ray of light shoots forth from the [203170|Amulet of Curse Protection].
SC_421531_1Explique-moi les règles de la chasse au trésor.Please tell me the rules of the treasure hunt.
SC_421531_2Prenez ce papier kraft. Les indices y sont consignés. Gardez-le précieusement !\n\nPour chaque objet enfoui que vous m'apporterez, j'y inscrirai un nouvel indice menant au trésor ultime. Une fois en possession de tous les indices, vous n'aurez aucun mal à localiser le trésor ultime de Logar !I will give you a piece of brown paper with the clues written on it. Look after it!\n\nEach buried item you bring me, I will write on the brown paper a clue which will help you find the Greatest Treasure. When you have collected all the clues, the location of the Logar's greatest treasure will be obvious!
SC_421532_1Erreur ! Essayez encore !That's not right! Guess again.
SC_421532_2Exact ! Allez-y sans plus attendre !Right! Hurry off then!
SC_421532_3Le trésor est-il caché dans la [ZONE_MOONSPRING HOLLOW|Gorge Lunaire] ?Is the [ZONE_MOONSPRING HOLLOW|Moongorge] the place where the treasure lies hidden?
SC_421532_4Le trésor est-il caché dans la [ZONE_DEADWOOD CAVERN|Grotte de l'Arbre Mort] ?Is the [ZONE_DEADWOOD CAVERN|Dead Tree Cave] the place where the treasure lies hidden?
SC_421532_5Le trésor est-il caché dans les [ZONE_OUTPOST MINES|Mines de la Vallée Cachée] ?Is the [ZONE_OUTPOST MINES|Hidden Valley Mines] the place where the treasure lies hidden?
SC_421532_6Le trésor est-il caché dans la [ZONE_HINTERVALE|Colonie des Pionniers] ?Is the [ZONE_HINTERVALE|Pioneers Colony] the place where the treasure lies hidden?
SC_421532_7Le trésor est-il caché dans les [ZONE_DGN_WRETCHED_GROTTO|Grottes arides] ?Is the [ZONE_DGN_WRETCHED_GROTTO|Barren Caves] the place where the treasure lies hidden?
SC_421532_8Est-ce que [ZONE_ROGSHIRE|Logar] est l'endroit où les trésors sont cachés ?Is [ZONE_ROGSHIRE|Logar] the place where the treasure lies hidden?