| SC_30_DUPLICATION_2_1 | [108440|Kinya] est furieux : "Vous osez pénétrer mon territoire et y faire des ravages ?" | [108440|Kinya] is enraged: "You dare to trespass in my realm and pollute it with your filth?" |
| SC_30_DUPLICATION_2_2 | [108440|Kinya] : "Ha ! Les limites de votre entendement vous mèneront à votre perte." | [108440|Kinya]: "Ha! The limits of your simple mind will be your damnation." |
| SC_30_DUPLICATION_2_3 | [108440|Kinya] : "Ha, il faut poursuivre mes recherches exceptionnelles ! Mais ! Qui êtes-vous au juste ?" | [108440|Kinya]: "Hahaha! The fruits of my fantastic research will continue! Anyway... just who the devil are you?" |
| SC_30_DUPLICATION_2_4 | [108440|Kinya] : "Non ! ... Grrrr ! ... Je ne peux pas mourir avant d'avoir fini d'accumuler toute l'énergie runique... aaah..." | [108440|Kinya]: "No! Grrrr... I can't die, not until I have extracted all the runic energy... argh..." |
| SC_30WB_CLOSEWALL | Vous êtes trop proche du mur ! Soyez sur vos gardes, sa magie remplie toute la pièce. | You've gotten too close to the wall! Stay alert. His magic fills the entire room. |
| SC_30WB_END | L'opération lancée par Sismond a été interrompue et il est à nouveau prisonnier du cercle magique de Kidd. | The course of events set in motion by Sismond have been disrupted and he is once more captive within Kidd's magic circle. |
| SC_30WB_FAIL | Il ne faudrait pas vous surestimer ! Croyez-vous vraiment pouvoir m'arrêter avec si peu de pouvoir ? | Don't overestimate yourself! Do you really expect to stop me with your measly power? |
| SC_30WB_PROGRESS | Bien joué ! Continuez à le pousser à n'utiliser que de faibles pouvoirs ! | Excellent work! Keep tempting him into using only weak forces! |
| SC_30WB_START | Bien joué ! Ces runes servent essentiellement à contrer ceux qui essayent de s'en prendre à une grande quantité d'énergie. Utilisez-les dans votre combat contre Sismond ! | Great job! I set these runes up especially to protect against anyone wanting to meddle with the vast energies. Use them in the fight against Sismond! |
| SC_3YRS_EVENT01_FROG_1 | Vous avez une peau de pêche ! | Your skin is as smooth as a pearl! |
| SC_3YRS_EVENT01_FROG_2 | Vous êtes un vrai laideron ! | You are absolutely hideous! |
| SC_3YRS_EVENT01_FROG_3 | Votre peau est verte comme l'algue... Quelle merveille ! | Your skin is as green as seaweed...beautiful! |
| SC_3YRS_EVENT01_FROG_4 | Votre visage est maculé de taches de rousseur. Quelle horreur ! | Your freckles look like mud! Disgusting! |
| SC_3YRS_EVENT01_FROG_5 | Vous nagez avec l'élégance d'une grenouille ! | You swim as elegantly as a frog! |
| SC_3YRS_EVENT01_FROG_6 | Vous êtes incapable de gober la moindre mouche avec cette langue! Pauvre infirme ! | You couldn't catch a single bug with that tongue! Time to cash your disability insurance. |
| SC_3YRS_EVENT01_FROG_A | Côa ! De quel lac venez-vous ? Vous avez un charme fou ! | Ribbit! What lake are you from? You're so good-looking! |
| SC_3YRS_EVENT01_FROG_B | J'ai quelque chose à vous dire ! | I want to tell you something! |
| SC_3YRS_EVENT01_FROG_C | Que voulez-vous dire ? | What do you want to say? |
| SC_3YRS_EVENT01_FROG_D | Côa ! Vraiment ? Vous êtes à croquer ! | Ribbit! Really? You're so charming! |
| SC_3YRS_EVENT01_FROG_E | Côa ! Vous me dégoûtez ! Ne m'adressez pas la parole, je ne veux rien entendre. | Ribbit! You're repulsive! Don't talk to me. I don't want to listen! |
| SC_3YRS_FROGEVENT01_0 | Je consens à vous aider. | I am willing to help you. |
| SC_3YRS_FROGEVENT01_1 | Je viens chercher les herbes qu'a laissées [120406|Flogg Shuiss] ! | I've come to get the herbs [120406|Flogg Shuiss] left here! |
| SC_3YRS_FROGEVENT01_10 | Je vous donnerai une récompense pour vous remercier de vos efforts !\n\nElle dépendra de ce que vous m'apporterez :\n\nRapportez-moi 1 <CS>[241096|Sachet d'herbes]</CS> pour obtenir 1 <CS>[241100|Potion désodorisante]</CS>.\n\nRapportez-moi 1 <CS>[241097|Paquet d'herbes]</CS> pour obtenir 1 <CS>[241101|monture Démon de feu (7 jours)]</CS>.\n\nRapportez-moi 1 <CS>[241098|Panier d'herbes]</CS> pour obtenir 1 <CS>[241102|Cristal de flammes]</CS>.\n\nRapportez-moi 1 <CS>[241099|Paquet cadeau d'herbes]</CS> pour obtenir 1 <CS>[241103|monture Démon de feu (30 jours)]</CS>.\n\nEt pour un cadeau secret très particulier, ramenez-moi un <CS>[241099|Paquet cadeau d'herbes]</CS>, une <CS>[241103|Monture Démon de feu (30 jours)]</CS> et un <CS>[241102|Cristal de flammes]</CS>. Ne vous inquiétez pas ! Ce cadeau ne vous décevra pas !\n\nQuelle récompense désirez-vous ? | I'll give you a little reward to thank you for your hard work!\n\nBut it will be based on what you bring back:\n\nBring me back 1 <CS>[241096|Herb Bag]</CS>, and I'll give you a <CS>[241100|Scent Removal Potion]</CS>.\n\nBring me back 1 <CS>[241097|Herb Package]</CS>, and I'll give you a <CS>[241101|Flame Beast Mount (7 Days)]</CS>.\n\nBring me back 1 <CS>[241098|Herb Basket]</CS>, and I'll give you a <CS>[241102|Red Flame Crystal]</CS>.\n\nBring me back 1 <CS>[241099|Herb Gift Box]</CS>, and I'll give you a <CS>[241103|Flame Beast Mount (30 Days)]</CS>.\n\nAnd for a special mystery gift, you will have to bring me a <CS>[241099|Herb Gift Box]</CS>, a <CS>[241103|Flame Beast Mount (30 Days)]</CS>, and a <CS>[241102|Red Flame Crystal]</CS>. Don't worry! This gift will not disappoint you!\n\nWhich reward do you want? |
| SC_3YRS_FROGEVENT01_11 | Je veux 1 [241100|Potion désodorisante]. | I want to trade for a [241100|Scent Removal Potion]. |
| SC_3YRS_FROGEVENT01_12 | Je veux 1 [241101|Démon de feu cornu (7 jours)]. | I want to trade for a [241101|Flame Beast Horn (7 Days)]. |
| SC_3YRS_FROGEVENT01_13 | Je veux 1 [241102|Cristal de flammes]. | I want to trade for a [241102|Red Flame Crystal]. |
| SC_3YRS_FROGEVENT01_14 | J'aimerais une [241103|monture Démon de feu (30 jours)]. | I would like a [241103|Flame Beast Mount (30 Days)]. |
| SC_3YRS_FROGEVENT01_15 | Je veux la surprise spéciale. | I want to trade for a mystery gift. |
| SC_3YRS_FROGEVENT01_16 | Expliquez-moi votre plan. | I want to hear your plan. |
| SC_3YRS_FROGEVENT01_17 | Vous dégagez une de ces odeurs ! Laissez-moi vous aider. | Your odor is really strong. Let me help you! |