result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringfreneu
SC_26IN_FOREBOSS4_06Les vrais dragons n'ont pas été tués par son épée. Nous réalisons maintenant que c'est Sayafiz qui les a tués.The True Dragons were not killed by his sword. Now we see that it must have been Sayafiz who killed them.
SC_26IN_FOREBOSS4_07Les vrais dragons n'ont pas été tués par son épée. Nous réalisons maintenant que c'est Sayafiz qui les a tués.The True Dragons were not killed by his sword. Now we see that it must have been Sayafiz who killed them.
SC_26IN_FOREBOSS4_08Ce type est un vaurien !This guy is a bastard!
SC_26IN_FOREBOSS4_09Nous parlerons lors d'une prochaine occasion. Nous devons partir, maintenant.We shall talk when we have another opportunity. We have to leave the passageway now.
SC_26IN_FOREBOSS4_1Système de détection Vicky : Ah ! Vous voilà ! Vous avez fait bien plus vite que ce que mes calculs prévoyaient mais vous avez toujours peu de chance de stopper mon maître.Detective system Vicky: Ah! Finally you appear! You're much earlier than according to my calculations, but your chance of being able to stop my master is still negligible.
SC_26IN_FOREBOSS4_2Maître, tout est prêt pour la cérémonie de fusion.Master, the merging ceremony has been prepared.
SC_26IN_FOREBOSS4_3Maderoth : Venez me voir ! Grand Farutor ! Voici mon cadeau pour vous !Maderoth: Come to me! Great Farutor! This is my gift for you!
SC_26IN_FOREBOSS4_4Maderoth : Portez cette armure de bataille, et vous serez la plus grande crainte des Rois Élémentaire ! Les dragons antiques seront à votre service !Maderoth: Wear this battle armor, and you'll be most feared by all Elemental Kings! The ancient dragons will serve you!
SC_26IN_FOREBOSS4_5Farutor : Ha ha ha ! Très bien ! Je me sens plus puissant que jamais !Farutor: Ha ha ha! Very good! I feel more powerful than ever before!
SC_26IN_FOREBOSS4_6Système de détection Vicky : Maître, l'invocation de remplacement est prête. Je peux prendre le contrôle sur le modèle n 901 à tout moment.Detective system Vicky: Master, the Substitute spell is ready. I can take control over Model No. 901 at any time.
SC_26IN_FOREBOSS4_7Farutor : Pourquoi ? Je n'ai aucun contrôle ! Maderoth ! Comment osez-vous agir derrière mon dos ?Farutor: Why? I don't have control! Maderoth ! How dare you cheat me?
SC_26IN_FOREBOSS4_8Maderoth : J'ai dit que je ferai de vous l'être le plus puissant, mais... sous mon contrôle.Maderoth: I did say I will make you the most powerful being, but...yet under my control.
SC_26IN_FOREBOSS4_9Farutor : Allez au Diable ! Je vous réduirai en cendres !Farutor: To hell! I will burn you to ashes!
SC_26IN_FOREBOSS4_ADépêchez-vous ! Nous n'avons presque plus de temps !Hurry up! We're running out of time!
SC_26IN_FOREBOSS4_BCommandant ! Attendez !Commander! Wait!
SC_26IN_FOREBOSS4_CBien, j'imagine que nous ne pouvons pas le forcer... Que regardez-vous ? Un commandant doit prendre les décisions !Well, I guess we cannot force it...what are you looking at? A Commander has to take the lead!
SC_26IN_FOREBOSS4_DMon roi, j'ai une idée...My king, I have an idea...
SC_26IN_FOREBOSS4_EEffectivement, les gardiens ont jeté ces sorts de feu. Nous devons les vaincre pour lever la barrière sur le canal !Sure enough, the Guardians have cast these fire spells. We have to defeat them to lift the barrier on the channel!
SC_26IN_FOREBOSS4_FLe plan de Maderoth fonctionne...Maderoth's ruse is succeeding...
SC_26IN_FOREBOSS4_GFarutor ! Il vous ment !Farutor! He is lying to you!
SC_26IN_FOREBOSS4_HComment saviez-vous que cela allait lever le sort ? Avez-vous déjà été confronté à des gardiens ?How do you know doing this would lift the spell? Do you have any experience in dealing with the guardians?
SC_26IN_FOREBOSS4_ILa chambre secrète nous protège du système de détection. C'est le seul moyen de pouvoir lancer une attaque.The secret chamber protects us from the Detective System. It's the only way we can launch an attack.
SC_26IN_FOREBOSS4_YLe moment est enfin arrivé. Je suis prêt. Dites-moi quand vous serez prêt.The time has finally arrived. I am prepared. Let me know when you're ready.
SC_26IN_FOREBOSS4_ZJe dois arrêter un moment... Vous devez essayer de comprendre ma situation.I must halt for a moment...you have to understand my situation.
SC_26IN_SURPORT_1Je suis responsable du transport des renforts ! Tant que je suis ici, je les transporte sur la ligne de front !I am responsible for the transportation of reinforcements! As long as I'm here, I'll keep transporting them to the front line!
SC_26IN_SURPORT_2Transportez-moi sur la ligne de front !Transport me to the front line!
SC_26IN_SURPORT_3Les autres guerriers ont reçu l'ordre de battre en retraite ! Que ferons-nous, ensuite ?The other warriors have received the order to retreat! What will we do next?
SC_26IN_SURPORT_4Nous devons battre en retraite !We should retreat!
SC_26IN_SURPORT_5Commandant ! La bataille s'est stabilisée. Qu'allons-nous faire ensuite ?Commander! The battle situation has been stabilized. What shall we do next?
SC_26IN_SURPORT_6Maintenant que nous avons atteint notre objectif, dites à nos troupes de se tenir prêts !Now that we've reached our target, inform the troops to prepare to withdraw!