result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringfreneu
SC_26IN_DIALOGUE_KALAWAY_ENDEnfin, cet homme pernicieux ne mettra plus le monde en danger. Je ne sais pas comment mes ancêtres se sentent, maintenant... (Le roi regarde Ilansar dans ses mains mais il n'y a pas de réaction. Karebas choisit de garder le silence.)\n\nJe suppose qu'ils espèrent me voir suivre mon propre chemin ? Je dois découvrir comment devenir un nouveau genre de roi, un roi qui se soucie de son peuple et chérit ses compagnons.\n\nMon ami, vous êtes resté à mes côtés jusqu'au bout. Théoriquement, vous êtes mon fidèle chevalier, mais en réalité, vous êtes mon meilleur ami. Chaque fois que nous avons dû faire face à des problèmes, vous vous êtes fidèlement battu pour moi. Et vous savez même que j'ai fait beaucoup de choses folles par le passé. (Le roi éclate de rire)\n\nVous m'avez juré loyauté absolue. Mon épée se battra toujours pour vous. Nous serons amis pour toujours !Finally, that pernicious man can no longer endanger the world. I do not know how my ancestors feel now... (The King looks at Ilansar in his hands but there's no reaction. Karebas chooses to remain silent.)\n\nI assume they hope that I will go my own way? I have to discover how to become a new kind of King, one who cares about his people and cherishes his companions.\n\nMy friend, you stayed with me up to this moment. Nominally you're my loyal knight, but in reality you're my best friend. Whenever we came across distress, you faithfully fought for me. And you even know about the foolish things I used to do! (The King gives a hearty laugh)\n\nYou've shown me your absolute loyalty. My sword will always fight for you. We'll be friends forever!
SC_26IN_DIALOGUE_MOREK_1C'est désespéré mais nécessaire.\n\nNous avons remporté quelques victoires dans notre lutte incessante contre Maderoth, Mais nous avons essuyé une grosse défaite, nous n'aurions rien pu faire.\n\nLa seule façon de changer le cours des évènements est d'attaquer le repaire de l'ennemi.It's necessary, although desperate.\n\nOur ongoing fight against Maderoth has yielded good victories, but his initiative at the Throne of Fire was such a big defeat to us that there's no effort we could have done to avert a disaster.\n\nThe only way to change the situation is to assault the enemy's lair.
SC_26IN_DIALOGUE_MOREK_10Envoyé de la lumière... (Il regarde ses mains.)\n\nMon ami, je ne vous cache pas ma surprise. Cependant, nous n'avons pas le temps d'en discuter. Nous avons vaincu Vicky, mais Maderoth est toujours en vie. Nous devons donc faire preuve de prudence.Envoy of Light... (He looks at his hands)\n\nMy friend, frankly I am surprised. But now is not the time for discussion. We've defeated Vicky, but Maderoth is still alive, so we must tread carefully.
SC_26IN_DIALOGUE_MOREK_4Pour combattre ces adversaires plutôt coriaces, nous avions pensé pouvoir exploiter leur faiblesse dans les airs, mais rien ne semble les surprendre sous le contrôle de Vicky.\n\nElle nous pousse dans nos retranchements. Souhaite-t-elle nous attaquer tous d'un coup parce qu'elle n'arrive pas à nous battre individuellement ?Against those tough opponents we originally thought we could to take advantage of their weakness in the air, but nothing seems to come unexpected to them under the efficient control of Vicky.\n\nShe is pushing us into a corner. Is she relying on a crushing strategy now because she can't break us individually?
SC_26IN_DIALOGUE_MOREK_5La bataille est actuellement bien trop dangereuse ! Nous sont sommes à plusieurs reprises presque noyés dans la masse de Kulechs, mais heureusement, l'envoyé de l'équilibre a créé une distraction à notre avantage.\n\nJe suis très inquiet pour lui. Il a l'air à bout de souffle. Il ne fait aucun doute que c'est le dragon noir. Il est encore là, tapi dans l'ombre, prêt à reprendre le contrôle.\n\nCombien de temps l'envoyé va-t-il supporter la pression de ces attaques venant de l'extérieur comme de l'intérieur ?Right now the battle is too dangerous! Several times we have almost drowned in masses of Kulech, but fortunately the Envoy of Balance created a distraction to our advantage.\n\nI am very worried about him. He looks as if he had just been spilling breath. There is no doubt that is the Dark Dragon. That means the Dark Dragon is lingering in the background, ready to retake control.\n\nHow long will the Envoy stand the pressure of the attacks from without and within?
SC_26IN_DIALOGUE_MOREK_6J'aimerais pouvoir y aller avec vous, mais le vrai dragon doit être protégé pendant les rêves endormis. Même si nous sommes temporairement hors de portée du système de détection, ils pourraient découvrir notre emplacement rapidement.\n\nEn bref, vous ne devrez compter que sur vous-mêmes dans cette lutte contre Sayafiz. Je vais vous guider dans le pays des songes de l'envoyé de l'équilibre. Soyez prudent. Ses rêves ont été occupés par Sayafiz. Je crains que ce ne soit pas un environnement très amical. Vous devez rester sur vos gardes.\n\nÊtes-vous prêt ?I wish I could go with you, but the True Dragon must be guarded during Sleepwalking. Although we are temporarily out of reach for the Detective System, but they may find this place soon.\n\nIn short, you'll have to rely on yourselves in the battle against Sayafiz. I will guide you into the Envoy of Balance's dreamworld, but please be careful since his dream has been occupied by Sayafiz. I am afraid there will not be a too friendly environment. You must pay special attention.\n\nAre you ready?
SC_26IN_DIALOGUE_MOREK_7Excellent ! Ce que je craignais ne s'est pas produit. Si le dragon noir avait pris le contrôle du pays des songes, nous n'aurions pas eu l'occasion de parler de cette attaque. Nous aurions été ses premières victimes.\n\nC'était difficile pour nous d'attendre ici. Vos n'êtes parti qu'un instant mais on l'a ressenti comme une journée entière. C'est bon de vous revoir.Excellent! What I feared did not happen. If the Dark Dragon had taken control over the dreamland, we wouldn't need to talk about this assault anymore. We would have been her first victims.\n\nIt was tough for us waiting here, obviously you've been gone only for the blink of an eye, but it felt like a whole day. Good to see you back from the dreamland safe.
SC_26IN_DIALOGUE_MOREK_8Selon Vicky, Maderoth se prépare à fusionner Farutor avec les gardiens ! C'est très inquiétant. Si la puissance de Farutor est contrôlable..According to Vicky, Maderoth is preparing to merge Farutor with the Guardians! This is highly alarming. If Farutor's power will be controllable...
SC_26IN_DIALOGUE_MOREK_9Je peux ressentir le pouvoir infini de Farutor se répandre sur les éléments. Les humains ne sont pas capables de ressentir la puissance du flux élémentaire. Vous de ressentez donc rien. Mais en tout cas, nous devons nous préparer mentalement à une situation de crise.\n\nAh ? Bankelemos... En fait, pour moi, c'est très douloureux. Il était mon mentor et comme un père pour moi. Quand j'ai été rejeté par les vrais dragons, il était le seul à tolérer mon existence. Sa magnanimité m'a appris à voir le monde d'une manière différente.\n\nTout cela est tellement triste. Mais c'est la seule raison pour laquelle je contrôle ma tristesse. Je ne peux pas profiter de ses enseignements donc je dois me concentrer sur ma mission.I can sense Farutor's endless power over the elements is spreading. Humans are not able to feel the power of the elemental flow, so you feel as good as nothing. But in any case, we have to be mentally prepared for the worst situation happening.\n\nAh? Bankelemos... In fact, for me this is most painful. He has been my mentor and like a father to me. When I was shunned by the True Dragons, only he really tolerated my existence. His magnanimity taught me to see the world in a different perspective.\n\nIt is all too sad. But ironically this is the only reason I can control my sadness. I cannot live up to his teachings, so I must be focused on my mission and see that it will be accomplished.
SC_26IN_DIALOGUE_MOREK_ENDC'est terminé. Nous avons mis un terme aux desseins de Maderoth. Nous en avons payé le prix fort, mais Taborea est de nouveau sûre... pour l'instant.\n\nJe ne m'attendais pas à devoir endosser les fonctions d'envoyé de lumière. Je le suis enfin réveillé, et je comprends maintenant ma mission. Je comprends également toutes les décisions que Bankelemos a prises. Maintenant que tout est terminé, je dois trouver le temps de penser au futur...\n\nMerci, mon ami. Nous avons allés un côté long chemin à côte contre l'ennemi. Peu importe à quels dangers nous avons été confrontés, vous ne nous avez jamais abandonnés. Sans vous, le sort de Taborea aurait pu être différent. Vous êtes un grand héros et le défenseur intrépide de ce monde ! Vous connaitre est un grand honneur !It is over. We have set an end to Maderoth's plan. We've paid a high price, but Taborea is safe...for now.\n\nI never expected that the duties of the Envoy of Light would fall on my shoulders. I finally woke up, and now I understand my mission, and I also understand all decisions Bankelemos has made​​. After this matter has completely come to an end, I have to find time to think about the future...\n\nThank you, my friend. We've went a long way side by side against the enemy. Not matter what danger we faced, you didn't give up on us. If it weren't for you the fate of Taborea may have been different. You are the hero of this world, and its fearless defender! Having known you is the greatest honor for me!
SC_26IN_FOREBOSS3_ANous sommes toujours sous le joug de l'ennemi. Nous devons échapper à son contrôle...We're still being controlled by the enemy. We have to escape their control...
SC_26IN_FOREBOSS3_BQue va faire Bankelemos ? Il ne veut pas... ?What is Bankelemos going to do? He doesn't want to...does he??
SC_26IN_FOREBOSS3_CC'est inévitable... la mission des véritables dragons est de maintenir l'équilibre entre les différents éléments de ce monde.It is inevitable...the True Dragons' mission is to maintain the balance of the elements of this world.
SC_26IN_FOREBOSS3_DMême si vous devez pour cela sacrifier votre vie ?Even if it means sacrificing your own life?
SC_26IN_FOREBOSS3_ECertaines choses ne peuvent pas être évaluées en fonction de leur valeur. Ce n'est pas un échange.Some things cannot be measured by value. This is not an exchange.
SC_26IN_FOREBOSS3_FDites-moi quand vous êtes prêt. Nous devons établir un plan.Let me know when you are ready. We need to make a plan.
SC_26IN_FOREBOSS3_GLe commando est toujours vigilant et prudent, qu'on entende la voix de cette poissonnière ou non.The Commando is always vigilant and careful, no matter if that fishwife's voice can be heard around or not.
SC_26IN_FOREBOSS3_HJe suis prêt !I'm ready!
SC_26IN_FOREBOSS3_ISayafiz se concentre sur la bataille et vous laisse le temps de vous redresser. Vous devez la tuer avant que les forces de Bankelemos s'évanouissent pour de bon.Sayafiz is turning her focus towards the fight, leaving you a short moment to straighten yourself. You have to defeat her before Bankelemos' strength fades away...
SC_26IN_FOREBOSS3_RAfin d'empêcher Sayafiz de se matérialiser après mon sacrifice, je vais la forcer à périr avec moi. Elle n'aura aucune pitié pour moi. Je vais donc la sceller. Ensuite, j'utiliserai ses pouvoirs lors de mes rêves endormis afin d'annihiler la puissance d'élémentaire de feu de Farutor.\n \nIronie du sort, la lumière est l'essence même de mon corps lors que la sienne est l'obscurité. Après ma mort, il n'y aura plus de messager de l'équilibre et les émissaires de la lumière et de l'obscurité reviendront dans ce monde. Peut-être que notre destin est condamné depuis le tout début ...\n \n(Le dragon de lumière se tourne vers quelqu'un, son visage affichant un air réfléchi.)\n \nMais ce n'est pas le moment de discuter. Êtes-vous prêt à me soutenir, quoi qu'il en coûte ?In order to prevent Sayafiz from materializing completely after my sacrifice, I will force her to perish with me. The Dark Dragon, however, will not have any mercy with me, so I will have to seal her. Then I will use her power during my Sleepwalking to cancel out Farutor's Fire Elemental power.\n\nIronically, light is the essence of my body, darkness hers. After I'm gone, there will be no Envoy of Balance anymore, and the Envoys of Light and of Darkness will come back to this world. Perhaps our fate has been doomed from the very beginning...\n\n(The Light Dragon turns to someone with a thoughtful expression.)\n\nBut it's not the time for talk. Are you ready to support me, whatever it takes?
SC_26IN_FOREBOSS3_SMorrok, je vais entrer dans les rêves endormis pour sceller Sayafiz. Aidez les héros à entrer dans mon Pays des Songes. Ils m'aideront à la combattre.Morrok, I will enter Sleepwalking to seal Sayafiz. Help the heroes to enter my Dreamland. They will support me against her.
SC_26IN_FOREBOSS3_TJe vois.I see.
SC_26IN_FOREBOSS3_XSystème de détection Vicky : selon mes informations, ce chemin ne devrait pas exister. Veuillez ne pas entrer, je vous ai préparé d'autres adversaires.Detective system Vicky: According to my information, this way should not exist. Please do not enter, I have prepared many other opponents for you.
SC_26IN_FOREBOSS3_YLes voix de Vicky s'évanouissent dans le lointain et les alentours sont silencieux pendant un instant.Vicky's voice fades into the distance, and the surrounding is silent for a moment.
SC_26IN_FOREBOSS4_00Nous disions que Maderoth appartient au passé, maintenant. Je n'y ai participé que depuis Thanteos. Existe-t-il une histoire plus ancienne ?We've been talking about that Maderoth belongs to the past now. I've only been part of this since Thanteos. Is there an older story?
SC_26IN_FOREBOSS4_01......
SC_26IN_FOREBOSS4_02Maderoth était un ami du premier envoyé des dragons, Karebas Kalume.Let me say it. Maderoth was a companion of the first dragon envoy, Karebas Kalume.
SC_26IN_FOREBOSS4_03Karebas a accepté la tâche que je lui ai confiée. Il va guérir les vrais Dragons de cette zone.Karebas accepted a task given by me to heal the frantic True Dragons in this area.
SC_26IN_FOREBOSS4_04Il a sauvé Maderoth puis ils ont travaillé ensemble.Maderoth has been rescued by him on the way and later joined him.
SC_26IN_FOREBOSS4_05Le pourfendeur de dragons, Karebas...The Dragonslayer Karebas...