result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringfreneu
SC_243_CHATTING_01Rudd, va jouer avec Petit Ed. Je dois d'abord nettoyer ça.Rudd, go and find Little Ed to play with you. I need to clean these things first.
SC_243_CHATTING_02Je veux pas jouer avec Ed. Il triche toujours !I don't want to play with Ed. He always cheats!!
SC_243_CHATTING_03Oh, [118840|Kent Dizin] parle encore de ses principes.Oh my, [118840|Kent Dizin] is talking about his principles again.
SC_243_CHATTING_04Les dieux seuls savent ce qui ne tourne pas rond avec son cerveau...Heaven knows what the problem with his brain is.
SC_243_CHATTING_05C'est déjà bien compliqué de s'occuper de nous, alors comment pourrait-on aussi s'occuper des soldats blessés ?It's hard enough taking care of ourselves, how can we take care of the wounded soldiers too?
SC_243_CHATTING_06Je suis honnête, c'est tout. Et si on aide, on risque de se faire capturer au château de Sardo.I'm just being honest. Also, if we do help, we run the risk of being captured by the Sardo Castle.
SC_243_CHATTING_07Parlez moins fort. S'il a vraiment été enlevé, ça va peut-être nous retomber dessus !Keep it down. If he really was taken away, then we might suffer the blame!
SC_243_CHATTING_08Mais [118840|Kent Dizin] est très beau comme ça...However, [118840|Kent Dizin] looks very handsome like this...
SC_243_CHATTING_09Euuh...Uhh...
SC_243_CHATTING_10Récemment, les eaux près du champ ont pris une drôle de couleur...Recently the waters near the field have turned a funny color.
SC_243_CHATTING_11Oui et ils ont laissé un tas d'ordure derrière eux.Yes, and they've left behind a pile of trash.
SC_243_CHATTING_12Si ça continue, on ne pourra pas labourer les champs.There will be no way to plow the fields if this continues...
SC_243_CHATTING_13Quelle différence ? C'est moi qui sème dans les champs, pas vous.Does it make a difference? I'm the one who plants the fields, not you.
SC_243_CHATTING_14Bien sûr que ça fait une différence. Qu'est-ce que je vais manger sinon ?Of course it makes a difference. Where is my food going to come from otherwise?!
SC_243_CHATTING_15Je ne plante pas juste pour vous nourrir vous......I'm not planting just for you to eat...
SC_243157_1Le héros suprême et ses compagnons furent accueillis par des créatures sacrées.\n\nÀ l'époque, ses serviteurs ignoraient la raison pour laquelle il avait préféré confier cet objet miraculeux à nous plutôt qu'à eux. Une animosité réciproque en fut la conséquence. L'une des servantes, pleine de jalousie, jeta une malédiction sur notre peuple et s'empara de certains morceaux de l'objet miraculeux.\n\nLe héros suprême jeta alors une malédiction à cette servante. C'est dans d'atroces souffrances que cette dernière se transforma en chat.\n\nLe chat jura qu'il aurait sa vengeance, puis il disparut.\n\nLe héros suprême nous raconta que le chat avait connaissance de son passé. Il nous mit en garde contre son retour. S'il venait à réapparaître, alors il tenterait certainement de s'emparer de la Roue du temps. La Roue du temps permet de contrôler le temps. Si le chat réussit à mettre la main sur la Roue du temps, alors le monde disparaîtra.\n\nC'est depuis cette époque que notre peuple célèbre la Cérémonie du chat banni.The mighty hero and his companions were joined upon their arrival by holy creatures.\n\nAt the time, his servants didn't understand why he had left the miraculous item to us and not to them. That obviously led to mutual hostility. Out of jealousy, one of the female servants cast a spell on our people and stole a piece of the miraculous item.\n\nAfter that, the mighty hero placed a curse on her, painfully turning her into a cat.\n\nThe cat swore her revenge, and then disappeared.\n\nThe mighty hero told us that this cat knew about his past. He warned us of her return. If she should ever reappear, she would try to get her paws on the Wheel of Time. The Wheel of Time has the power to control time. If this cat should take control of it, the world will meet its demise.\n\nSince that day, our people have honored this day with the Ceremony of Feline Expulsion.
SC_243290_USEIl s'agit du Bijou à feuille d'argent de Fensay qui a été réduit en poussière. La poussière rayonnante se diffuse autour de votre corps.This is Fensay's silver leaf jewelry, fallen to dust. The glowing dust spreads across your body.
SC_26IN_2DRAGON_0Bientôt, vous pourrez entendre les sons des dragons faisant écho via cet étrange espace...Soon you can hear the sounds of dragons echoing through this strange space...
SC_26IN_2DRAGON_1Dragon noir Sayafiz : Bien bien ! Le grand Bankelemos lui-même ! Je pensais que j'avais raté ma chance de vous rencontrer !Dark Dragon Sayafiz: Well, well! The great Bankelemos himself! I thought I missed the chance to ever see you!
SC_26IN_2DRAGON_2Bankelemos, le Dragon de lumière : Vous étiez bien caché. Je n'aurais jamais cru qu'un être aussi démoniaque puisse vivre en moi !Light Dragon Bankelemos: You've hidden very well. I never thought such an evil being might exist inside me!
SC_26IN_2DRAGON_3Dragon noir Sayafiz : Vous êtes venu à moi. Avez-vous décidé de me donner votre corps ?Dark Dragon Sayafiz: You've come to me yourself. Did you decide to give your body to me?
SC_26IN_2DRAGON_4Bankelemos, le Dragon de lumière : comment puis-je vous laisser faire ça ? Ne pensez-vous pas que je suis capable de garder un œil sur vous quand je suis sur le champ de bataille ?Light Dragon Bankelemos: How could I let you do so? Do you think I am not able to keep a little focus on you while on the battlefield?
SC_26IN_2DRAGON_5Dragon noir Sayafiz : Après les combats, vous n'aurez plus la force de me faire face !Dark Dragon Sayafiz: After the fights, you will not have any strength to be able to deal with me!
SC_26IN_2DRAGON_6Bankelemos, le Dragon de lumière : Si c'est vrai, alors vous êtes dans mon corps depuis longtemps. Pourquoi avoir attendu jusqu'à maintenant ?Light Dragon Bankelemos: If this is true, you've entered my body long time ago. Why wait until now?
SC_26IN_2DRAGON_7Dragon noir Sayafiz : ... Votre défense est effectivement parfaite, mais voyons combien de temps vous pouvez tenir !Dark Dragon Sayafiz: ... Your defense is indeed flawless, but let's see how long you can still keep it up!
SC_26IN_2DRAGON_8Bankelemos, le Dragon de lumière : La nuit est tombée, mais le soleil se relèvera, et l'obscurité sera bannie.Light Dragon Bankelemos: Night is falling, but the sun will eventually rise again and ban the darkness.
SC_26IN_2DRAGON_9Dragon noir Sayafiz : Trop de bavardage !Dark Dragon Sayafiz: Too much chatter!
SC_26IN_2DRAGON_END1Bankelemos, le Dragon de lumière : j'y mettrai un terme aujourd'hui !Light Dragon Bankelemos: I will put an end to it today!
SC_26IN_2DRAGON_END2Dragon noir Sayafiz : l'ancêtre, arrêtez de dire des bêtises ! Votre époque est terminée !Dark Dragon Sayafiz: Old one, stop talking nonsense! Your time is over!
SC_26IN_AFTERBOSS3_ADragon noir Sayafiz : Quel droit avez-vous de m'empêcher de survivre ! Ces stupides vers sont des êtres vivants, et moi non ?Dark Dragon Sayafiz: What right have you to hinder me from survival! If those worthless worms are life, then am I not?