| SC_204592_1 | Mauvaise cible | Wrong target |
| SC_204592_2 | Cible hors de portée | Target out of range |
| SC_204592_3 | Cible en combat | Target engaged in combat |
| SC_204592_4 | Ah, c'est beaucoup mieux. | Aaah... that's much better |
| SC_204592_5 | Ma bonne humeur revient petit à petit... | I... can feel my spirits gradually returning... |
| SC_204592_6 | Mais j'ai toujours très mal... | It still hurts a lot... |
| SC_204593 | Plus l'endroit est dangereux, plus nous voulons y aller ! Nous sommes courageux et nobles !\n\nNous, les membres de la glorieuse Communauté de la Pierre sacrée, nous aimons les missions impossibles ! Nous avançons à grands pas avec des nerfs d'acier !\n\nPréparez-vous, guerrier ! Si vous gagnez notre reconnaissance, votre nom sera gravé dans la Pierre sacrée pour que les futurs champions elfes vous admirent !\n\nÉcoutez votre cœur, suivez votre instinct et rejoignez notre fête ! Une merveilleuse aventure se prépare !\n\nNous vous attendons à la [ZONE_SAPIENCE DEN|Grotte Sabinéenne]. | The more dangerous the place, the more we want to go there! We're noble and we're brave! \n\nAt the glorious Fellowship of the Holy Stone, we like our missions impossible! Striding forward with nerves of steel! \n\nGird yourself, brave hero! If you win our acclaim your name will be carved into the Holy Stone for future Elven champions to admire! \n\nFollow your heart and your instincts and join in our celebration! A wonderful adventure is about to begin! \n\nWe await your arrival at the [ZONE_SAPIENCE DEN|Sabinean Cave]. |
| SC_204615_0 | Il n'y a rien dans ce sac. | There is nothing in this bag. |
| SC_204615_1 | Ce sac ne présente aucun intérêt pour vous. | This bag has no meaning to you. |
| SC_204624_0 | Vous n'avez pas besoin de récupérer de la [204625|Poudre de champignon] pour le moment. | No need to collect [204625|Mushroom Powder] at present |
| SC_204624_1 | Vous avez énervé le [101933|Mage spores]. | You've made the [101933|Spore Mage] very angry |
| SC_204624_2 | Erreur de cible | Target error |
| SC_204637_0 | Objet inutile pour l'instant | Item not needed now |
| SC_204637_1 | Mauvaise cible | Wrong target |
| SC_204637_2 | Cible hors de portée | Target out of range |
| SC_204637_3 | Cible en combat | Target in combat |
| SC_204637_4 | Cible déjà marquée | Target already marked |
| SC_204638_0 | Objet inutile pour le moment | This item is not needed at present. |
| SC_204638_1 | Mauvaise cible | Wrong target |
| SC_204638_2 | Cible hors de portée | Target out of range |
| SC_204638_3 | Cible en combat | Target engaged in combat |
| SC_204638_4 | Attrapez des [<S>101927|Oiseaux lumineux]. | Catch [<S>101927|Bright Birds]. |
| SC_204638_5 | Zut, il s'est échappé. | Pity, it got away. |
| SC_204638_6 | Il est déjà mort. | It's dead already. |
| SC_204638_7 | Vous avez attrapé un [101927|Oiseau lumineux]. | You've successfully caught a [101927|Bright Bird]. |
| SC_204639_0 | Objet inutile pour le moment | This item is not needed at present. |
| SC_204639_1 | Mauvaise cible | Wrong target |
| SC_204639_2 | Cible hors de portée | Target out of range |
| SC_204639_3 | Commencez par anesthésier la cible. | First anesthetize the target |
| SC_204640 | La Malédiction des Jumeaux Elfes dit que, lorsque la Maison royale des Elfes enfantera deux héritiers, le monde tremblera sur ses bases.\n\nNul ne peut non plus ignorer le proverbe : "Deux rois, ombre et lumière, dans le combat et dans la vie."\n\nIl y a mille ans, les Elfes ont vécu l'Âge des Deux Rois.\n\nÀ l'époque du Grand Bannissement, le Roi Sacré Antaikolon utilisa le pouvoir de l'Épée sacrée Arc-lumière pour obliger le pacifique Roi Sacré Isnasil à éloigner son peuple des terres de Candara.\n\nIl y soixante ou soixante-dix ans, le Roi Sacré Palun'aik et sa reine donnèrent naissance à des jumeaux, Kentailoin et Yabis'an.\n\nÀ nouveau, les rumeurs de la Malédiction se répandirent sur l'île. Pour contrer la légende, le Roi Sacré bannit le prince Kentailoin et prépara le prince Yabis'an à devenir roi.\n\nÀ la mort du Roi Sacré Palun'aik, Yabis'an devint le nouveau roi des Elfes et nous aida à retrouver notre héritage perdu. | The Curse of the Elven Twins claims that when the Royal House of the Elves produces two heirs, it shakes the world to its foundations.\n\nNor can one ignore the saying, "Two Kings, light and shade, in life and battle".\n\nOne thousand years ago Elves lived through the Age of Two Kings.\n\nAt the time of the Great Banishment, Holy King Antaikolon used the power of the holy sword Arclight to force the peace-oriented Holy King Isnasil to lead his people away from the land of Candara.\n\nSixty or seventy years ago, Holy King Palun'aik and his Queen sired twin boys, Kentailon and Yabis'an.\n\nOnce again rumors of the Curse began to spread across the island, so the Holy King banished Prince Kentailon and had Prince Yabis'an educated to be king, putting the legend of the curse to rest.\n\nWhen Holy King Palun'aik passed away, Yabis'an became the Elves' new king and lead the Elves in restoring our lost heritage. |