| SC_117213_4 | (Cette poupée façonnée avec soin ressemble à une innocente petite fille.) | (The meticulously crafted doll is shaped like a sweet and innocent little girl) |
| SC_117252_NA01 | La recherche, c'est vraiment passionnant ! Il faut que je devienne un grand chimiste, pour aider encore plus de gens ! | Research is really interesting! I must become a great chemist so I can help more people! |
| SC_117252_NA02 | Ha ha ! J'adore le Festival de l'artisanat ! Comme les adultes sont très occupés, j'ai enfin l'occasion d'essayer ma nouvelle recette ! Même si j'ai un doute sur les proportions...\n\nEt si vous m'assistiez ? J'ai besoin de matériaux. Pouvez-vous me les procurer ? Si je gagne un prix, je dirai à tout le monde que vous m'avez aidé ! | Ha ha! I love the Craft Festival! The adults are really busy, so now I finally have the chance to try out my new recipe! I'm not sure the proportions are right though...\n\nWhy don't you act as my assistant? I need some materials. Can you get them for me? If I win a prize, I'll tell everyone that you're my assistant! |
| SC_117252_NA03 | Très bien ! Je vais vous aider. | Ok! I'll help you. |
| SC_117280_01 | Malédiction ! Déjoué de nouveau ! | Curses! Foiled again! |
| SC_117280_02 | Ça, ça va avec ça... Et ça avec ça... | This goes with this......That goes with that...... |
| SC_117290_01 | La pierre que je vous ai donnée a-t-elle été sertie ?\n\nSi ce n'est déjà fait, dépêchez-vous ! Vous pourriez apprendre quelque chose ! | Has the rock I just gave you been embedded? \n\nIf not then hurry it up! You could learn something! |
| SC_117290_NO | Je n'avais pas remarqué que vous en aviez. \n\nSi vous avez terminé le sertissage, enfilez ça et laissez-moi voir. | I didn't see that you had one. \n\nIf you're all done embedding, just put it on and let me have a look. |
| SC_117290_O_01 | Terminez. Voyons ça. | All done. See what you think. |
| SC_117290_O_02 | Ouuups, j'ai perdu l'objet que vous m'aviez donné. | Whoops, I've lost that item you gave me... |
| SC_117290_OK | Waouh ! Votre technique est plutôt pas mal pour quelqu'un qui débute. \n\nOn dirait que vous avez les qualités pour faire ce métier. Pas mal, pas mal... | Whoa! These are embedded pretty well for a newbie. \n\nIt looks like you are already pretty good at embedding. Not bad...not bad... |
| SC_117290_SKIP | ...\n\nJe n'ai plus rien pour vous. \n\n\nVous les jeunes, vous gaspillez trop. La prochaine fois, faites plus attention. | ...\n\nI've got nothing more for you to play around with. \n\n\nYou youngsters are far too wasteful. Next time remember to cherish your combat supplies. |
| SC_117294_1 | Hé hé... "Dame Aysheel" sera satisfaite. Héhé... | Hehe..."Madam Aysheel" will definitely be pleased... Heh... |
| SC_117310_00 | Bienvenue à vous. | Welcome, heroic warrior. |
| SC_117310_01 | Les guerriers ont besoin d'honneur pour tenir boutique. | Warriors need honor to open a store |
| SC_117310_02 | Points boutique premier niveau | Points Store First Stage |
| SC_117310_03 | Points boutique second niveau | Points Store Second Stage |
| SC_117310_04 | Points boutique troisième niveau | Points Store Third Stage |
| SC_117310_05 | Vous n'avez pas assez de points de Bataille mondiale. | You don't have enough world battlefield points. |
| SC_117376_01 | Donnez-moi plus de pièges. | Give me more traps |
| SC_117376_02 | Ce n'est pas parce que cet objet est facile à utiliser que vous pouvez faire n'importe quoi avec ! | Just because this item is easy and intuitive doesn't mean you can go around carelessly using it! |
| SC_117376_03 | Vous n'avez pas intérêt à faire l'imbécile avec ça ! Ne gaspillez pas les pièges que je vous ai donnés ! | You better not take this out and muck about. Don't waste the traps I give you! |
| SC_117386_01 | Approchez, sales rats des mers ! Vous ne me faites pas peur ! | Well come on then, you sinister sea rats. I'm not scared of you!! |
| SC_117386_02 | Les navires ! Commencez le bombardement ! | The ships! Commence the bombardment!! |
| SC_117386_03 | Ne craignez rien, braves aventuriers ! Il est temps d'écrire une page d'histoire glorieuse ! | Fear not, valiant adventurers! It's time to write a glorious page of your life story! |
| SC_117386_04 | Pirates sur la plage, ne fuyez pas ! Venez affronter la puissance de mes convictions ! | Pirates on the beach, don't cower from sight! Come out into the open and face the wrath of my convictions! |
| SC_117394_01 | La... La la... | La... Lala... |
| SC_117394_02 | Malgré sa petite taille, ce village est magnifique et paisible. | It's a small village, beautiful and peaceful. |
| SC_117394_03 | La forêt toute proche est aussi sereine que majestueuse. | There is a forest nearby that is solemn and serene. This is our lovely homeland. |
| SC_117512_01 | Oui, j'ai tout planifié. | Yes, I have planned this. |