result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringfreneu
SC_114611_7Non... Je n'ai rien vu.No...I haven't seen him.
SC_114763Prenez "l'[206813|Œil d'argent]" à l'intérieur.Take the "[206813|Silver Eye]" from inside.
SC_114770Où se trouve votre chef [114592|Midnight] ?Where is your Boss [114592|Midnight]?
SC_114770_1Le chef est allé à [ZONE_AYON|Aren] !The boss went to [ZONE_AYON|Aren]!
SC_114770_2Le chef est occupé. Attendez un peu.The boss is busy right now! Please wait a moment.
SC_114770_3C'est moi que vous cherchez ? Hé hé...Looking for me? He he...
SC_114770_4Je dois vous quitter un instant...I'm leaving for a moment...
SC_114776_0S'il vous plaît, envoyez-moi au [ZONE_OBSIDIAN BASTION|Fort d'Obsidienne]Please send me to the [ZONE_OBSIDIAN BASTION|Obsidian Stronghold]
SC_114776_1Demander pourquoi l'Ordre de la Gloire Funeste est venu iciAsk why the Order of Dark Glory has come here
SC_114776_2L'interroger à propos de sa relation avec [114509|Kai Kaiyinth]Ask about her relationship with [114509|Kai Kaiyinth]
SC_114776_3La ville de [ZONE_DAELANIS|Dalanis] ne dispose pas d'une force militaire suffisante pour enrayer la violence qui se développe dans ses alentours. Elle s'est donc tournée vers l'Ordre de la Gloire Funeste. C'est parfaitement naturel. C'est l'organisation de mercenaires la plus importante au monde.\n\nÇa, c'est le discours officiel. Officieusement, parmi nos chevaliers vétérans, nombreux sont ceux qui viennent de cette nation et ont encore de fortes attaches avec cette terre. C'est la principale raison de notre coopération.[ZONE_DAELANIS|Dalanis] City doesn't have the military force necessary to deal with the nearby troubles, so it's natural that they would turn to the Order of Dark Glory. We're the world's largest mercenary organization.\n\nThis is what we say, but in fact many of our veteran knights came from this nation and still have feelings for this land, so that's a big part of the reason for our cooperation.
SC_114776_4Ah ? Vous avez rencontré mon frère ?\n\n\n\nIl est d'un pénible ! Il y a longtemps, nous, les Kaiyinth, nous avons quitté [ZONE_SAVILLEPLAINS|Zandorya] pour suivre [110317|Lajos Halka] à [ZONE_YGGNO LAND|Candara], afin de nous construire une nouvelle demeure.\n\n\n\nMais mon frère a trop écouté les histoires de notre grand-père, des histoires qui relataient les exploits des héros de [ZONE_DAELANIS|Dalanis]. Alors, quand il en a eu l'âge, il est parti en quête de l'origine de la chevalerie.\n\n\n\nPuis il est venu dans le coin. J'ai entendu dire qu'il avait atteint un grade plutôt respectable dans la hiérarchie de la Garde Cœur de Lion.\n\n\n\nOui...\n\n\n\nLors de notre dernière rencontre, j'ai remarqué qu'il avait gagné en maturité, mais qu'il était resté aussi bête qu'avant.Oh? You met my brother?\n\nHe's really annoying! Actually, we Kaiyinths left [ZONE_SAVILLEPLAINS|Zandorya] long ago and followed [110317|Lajos Halka] to [ZONE_YGGNO LAND|Candara] to build a new home.\n\nBut my brother heard our grandfather tell too many stories about the heroes of [ZONE_DAELANIS|Dalanis], so when he grew up he left home in search of the origin of chivalry.\n\nThen he came here, where I've heard he's quite high-ranking in the Lionheart Knights.\n\nYes...\n\nThe last time we met I noticed that he's much more mature, but he's still just as foolish as ever.
SC_114777_0Poser des questions au sujet du Royaume de [ZONE_DAELANIS|Dalanis]Ask about the kingdom of [ZONE_DAELANIS|Dalanis]
SC_114777_1S'il vous plaît, envoyez-moi dans la ville royale de [ZONE_DAELANIS|Dalanis].Please send me to the royal city of [ZONE_DAELANIS|Dalanis]
SC_114777_2L'Histoire de la nation de [ZONE_DAELANIS|Dalanis] est longue. Nos chefs sont les descendants de l'honorable roi Kalume, et nos seigneurs ne sont autres que les descendants des héros de cette région.\n\nLe roi Kalume était un sage. Sous son règne, nous sommes devenus une nation pluriethnique, un lieu où la "chevalerie" était grande et reconnue... Ha ha...\n\nMais parfois, il arrive qu'au cours d'une Histoire aussi longue, surviennent de sombres évènements...\n\nPour retrouver notre gloire passée, nous avons besoin de la force de personnes qui ne redoutent pas les aventures.The nation of [ZONE_DAELANIS|Dalanis] has a long history. Our leaders are descendants of the honorable King Kalume, and our lords are descendants of heroes of that era.\n\nUnder King Kalume's wisdom, we became a harmonious multi-ethnic nation, and a place where "chivalry" is understood and developed...ha ha...\n\nHowever, with our long history, some troubling things sometimes occur...\n\nIn order to return to our former glory, we need the strength of you famous adventurers.
SC_114778_0L'interroger à propos des liens entre le Royaume de [ZONE_DAELANIS|Dalanis] et l'Ordre de la Gloire FunesteAsk about the relationship between the kingdom of [ZONE_DAELANIS|Dalanis] and the Order of Dark Glory.
SC_114778_1Le capitaine de l'Ordre de la Gloire Funeste s'est entraîné à [ZONE_DAELANIS|Dalanis] et j'ai entendu dire que c'était là qu'il avait rencontré bon nombre de nos chevaliers vétérans.\n\nC'est pour cela que nous avons toujours entretenu de bonnes relations avec [ZONE_DAELANIS|Dalanis].\n\nAujourd'hui, il semblerait qu'il se soit passé quelque chose d'abominable là-bas et que l'Ordre ait besoin de recruter un bon paquet de mercenaires expérimentés. C'est quelque chose que nous, les chevaliers, pouvons faire.The commander of the Order of Dark Glory was trained in [ZONE_DAELANIS|Dalanis], and I've heard that that's where he met many of our veteran knights.\n\nSo, we've always had a good relationship with [ZONE_DAELANIS|Dalanis].\n\nNow it seems something disastrous has happened there and they need many experienced mercenaries. This is something we knights can help with.
SC_114780_0Je veux échanger des [<S>206879|Médaillons Antiques]...I want to trade for [<S>206879|Ancient Mementos]...
SC_114780_1Formidable ! Mis à part cette personne, à côté de moi, rares sont ceux qui veulent de ces [<S>206879|Médaillons Antiques]. Ses objets ne m'intéressent pas, mais vous, peut-être... Vous pouvez toujours prendre ces [<S>206879|Médaillons Antiques] et lui parler une fois que nous aurons terminé.\n\nAlors... Des [<S>206871|Perles blanches de Rothrock], vous en avez combien ? Des [<S>206872|Perles noires de Rothrock] ? Ou des [<S>206873|Pièces de cuivre du chevalier des égouts] ?Wonderful! Other than that guy beside me, I don't meet too many people who want these [<S>206879|Ancient Mementos]. I'm not interested in his items, but if you want to try, you can take these [<S>206879|Ancient Mementos] and talk to him after we're finished.\n\nSo...How many [<S>206871|White Rothrock Pearls] do you have? [<S>206872|Black Rothrock Pearls]? Or [<S>206873|Sewer Knight Copper Coins]?
SC_114780_2Je veux échanger 30 [<S>206873|Pièces de cuivre du chevalier des égouts] contre 17 [<S>206879|Médaillons Antiques] !I want to trade 30 [<S>206873|Sewer Knight Copper Coins] for 17 [<S>206879|Ancient Mementos]!
SC_114780_3Je veux échanger 30 [<S>206871|Perles blanches de Rothrock] contre 20 [<S>206879|Médaillons Antiques] !I want to trade 30 [<S>206871|White Rothrock Pearls] for 20 [<S>206879|Ancient Mementos]!
SC_114780_4Je veux échanger 30 [<S>206872|Perles noires de Rothrock] contre 25 [<S>206879|Médaillons Antiques] !I want to trade 30 [<S>206872|Black Rothrock Pearls] for 25 [<S>206879|Ancient Mementos]!
SC_114780_5Oh... Je veux échanger autre chose...Uh...I want to trade for something different...
SC_114952_0Où se trouve le [ZONE_DAELANIS_WASTE_DISTRICT|Quartier Abandonné de Dalanis] ?Ask about the location of the [ZONE_DAELANIS_WASTE_DISTRICT|Abandoned District of Dalanis].
SC_114952_1Où se trouve le [ZONE_DAELANIS_MIDTOWN|Quartier Central de Dalanis] ?Ask about the location of the [ZONE_DAELANIS_MIDTOWN|Dalanis Central District].
SC_114952_1_ANS_1Traversez directement le grand portail et vous y êtes. Cet endroit est devenu très dangereux ces derniers temps, et si vous n'êtes pas prudent, vous pourriez être la proie de brigands.\n\nMais cela ne devrait pas causer de problèmes pour quelqu'un d'expérimenté comme vous.Go straight ahead through the big gate and you're there. That place has become dangerous lately, and if you're not careful you could become a target for bandits.\n\nBut it shouldn't be a problem for an experienced adventurer like yourself.
SC_114952_1_ANS_2Nous sommes au centre du [ZONE_DAELANIS_WASTE_DISTRICT|Quartier Abandonné de Dalanis]. Il s'étend vers l'est et l'ouest.\n\nQuand je regarde cet endroit désolé chaque jour... Pfff... Retrouvera-t-il un jour toute sa gloire d'antan...We are in the center of the [ZONE_DAELANIS_WASTE_DISTRICT|Abandoned District of Dalanis]. It extends to the east and west.\n\nLooking at this run-down place every day...sigh...will it ever be restored to its former glory...
SC_114952_1_ANS_3Nous sommes dans la partie ouest du [ZONE_DAELANIS_WASTE_DISTRICT|Quartier Abandonné de Dalanis]. Comparée aux autres zones, cette zone est relativement sûre.We are at the west end of the [ZONE_DAELANIS_WASTE_DISTRICT|Abandoned District of Dalanis]. Compared to the other areas, it's relatively safe here.
SC_114952_1_ANS_4Le [ZONE_DAELANIS_WASTE_DISTRICT|Quartier Abandonné de Dalanis] ? Nous nous trouvons en ce moment même dans la partie est du [ZONE_DAELANIS_WASTE_DISTRICT|Quartier Abandonné de Dalanis] !\n\nC'est l'endroit le moins tranquille qui soit. Regardez autour de vous et vous verrez.The [ZONE_DAELANIS_WASTE_DISTRICT|Abandoned District of Dalanis]? We're at the east end of the [ZONE_DAELANIS_WASTE_DISTRICT|Abandoned District of Dalanis] right now!\n\nThis is the least peaceful place. Look around and you'll see.
SC_114952_10Où se trouve la Salle des Ventes ?Ask about the location of the Auction House.