result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringfreneu
SC_111618_05Votre motivation pour apprendre la Fabrication d'armures m'a l'air solide.\n\nPour fabriquer une armure, vous devez d'abord disposer d'outils de forgeron. Accédez à "Artisanat" dans le menu système et sélectionnez "Fabrication d'armures". Sélectionnez ensuite l'objet que vous souhaitez créer, ainsi que sa quantité.\n\nJe vous enseignerai une formule de fabrication et vous pourrez entamer votre formation.It seems you're serious about studying armorcrafting.\n\nTo craft armor, you first need to be near armorcrafting Tools. Go to "Crafting" in the system menu and select "Armorcrafting." Then select the item you want to create and the quantity.\n\nI'll teach you an armorcrafting formula, and then you can start your training!
SC_111619_01Fantastique ! J'ai vu le brasier près de vous. Avec un feu pareil, vous pouvez réussir une soupe excellente !\n\nJe vous tire mon chapeau. Vous êtes un sacré cuisinier !Fantastic! I saw the roaring blaze next to you! That was very good! With a good fire like that, you can make an excellent soup!\n\nYou have my respect. You're a great cook!
SC_111619_02Oh ! Ce feu est parfait. C'est le moment de montrer ça à un véritable maître-cuisinier !\n\nIl paraît que vous pouvez trouver un maître cuisinier au [ZONE_OBSIDIAN BASTION|Fort d'Obsidienne]. Allez donc y tenter votre chance !Oh! That fire is good! The time is right for you now. You should be showing this to a real master chef!\n\nI heard that there is a master chef in the [ZONE_OBSIDIAN BASTION|Obsidian Stronghold] practicing the craft. You should go there and try your luck!
SC_111619_03Un tout petit feu. Hm, vous avez encore besoin d'apprende comment faire un feu qui brûle plus fort. Allez donc trouver [110411|Chef Cartisse] à [ZONE_VARANAS|Varanas]. Il pourra peut-être vous faire progresser.A small fire. Hrm! You need to study harder how to make your fire burn hotter! Go to [ZONE_VARANAS|Varanas] and find [110411|Cartisse Cooker]. He will be able to teach you.
SC_111619_04Houlà, ça ne va pas du tout. Rien à voir avec votre genre, mais votre feu n'est pas assez chaud. Il faut étudier plus sérieusement, parce que vous n'irez nulle part comme ça !Oh dear. This is no good. This has nothing to do with your gender! Your fire isn't hot enough. You need to spend some more effort and study. This isn't going to get you anywhere!
SC_111619_05La cuisine, c'est la source de la vie et le feu, c'est son âme. Pour apprendre à cuisiner, il faut maîtriser le feu.\n\nAllez dans "Artisanat" dans le menu système et sélectionnez "Cuisine" pour voir les plats et desserts que vous pouvez élaborer. Vous avez également besoin d'ustensiles de cuisine et d'ingrédients. Quand vous aurez tout ça, vous pourrez commencer !Cooking is the origin of life and fire is its soul. To learn how to cook you need to learn how to master the fire!\n\nIf you go to "Crafting" in the system menu and select "Cooking" you can find the food and desserts you can create. You also need to be near Cooking Utensils and to have the proper ingredients ready. Once you have all these things then you're ready!
SC_111620_01Vous connaissez tout ce que je pouvais vous enseigner. L'élève a dépassé le maître. Il est peut-être temps pour moi de prendre ma retraite...Kid, you have already learnt everything that I could teach you. The youth surpasses the old. Perhaps it's time for me to retire.
SC_111620_02Si vous voulez améliorer vos talents en Couture, vous devez trouver l'un des maîtres couturier légendaires. \n\nIl semblerait que l'un d'entre eux se trouve au [ZONE_OBSIDIAN BASTION|Fort d'Obsidienne]. Vous devriez aller vérifier.Kid, If you want to improve your tailoring skill, I think you should go and find one of the legendary master tailors.\n\nApparently there is one in the [ZONE_OBSIDIAN BASTION|Obsidian Stronghold]. Perhaps you should try looking there.
SC_111620_03Vous êtes un bon élève. Avec votre niveau actuel, vous pouvez aller voir [110391|Rachel Tailleur] à [ZONE_VARANAS|Varanas]. Elle pourra vous faire progresser dans les étapes supérieures.Kid, you are a good student. With your current level, you should seek out [110391|Rachel Taylor] in [ZONE_VARANAS|Varanas]. She will be able to show you the next steps.
SC_111620_04Vous pouvez encore améliorer vos talents en Couture, mais il faut faire davantage d'efforts.\n\nPeu importe. Quand votre esprit sera affranchi de vos autres préoccupations, venez me trouver. Je vous attends.Kid, there is still room for improvent with your tailoring skill, but it seems that you currently don't put in enough effort.\n\nIt doesn't matter. When you've freed your mind of other occupations, come and find me. I'll be waiting for you.
SC_111620_05Très bien. Je vais vous montrer comment devenir un véritable couturier.\n\n\n\nSi vous voulez faire de la couture, vous devez vous trouver près d'outils de couture. Ensuite, allez dans "Artisanat" dans le menu système et sélectionnez "Couturier". Si vous disposez du matériel adapté pour les objets que vous souhaitez fabriquer, vous pouvez commencer.All right kid, I will now teach you tailoring.\n\n\n\nIf you want to do some tailoring, you need to stand next to tailoring tools. Then you go to "Crafting" in the system menu and select "Tailoring." If you have the proper materials for the items you want to produce, you can start right away.
SC_111690Tout est prêt ! Alfreto, commencez le test !I am ready! Alfreto, begin the test!
SC_111749Personne ne doit toucher au texte antique !The ancient text must not be taken away!
SC_111751Vous entendez bouger l'émissaire de l'esprit de l'eau.You hear the sounds of movement from the Water Spirit Envoy.
SC_111751_1Pour obtenir la bénédiction de l'esprit, vous devez prouver votre force en me battant.If you want the spirit's blessing, you must defeat me to prove your strength.
SC_111764_1Ne pensez même pas à vous emparer de la boussole !Don't even think about taking the compass!
SC_111770_0Tatasha, j'aimerais que vous me disiez la bonne aventure.Tatasha, I wish to draw my fortune.
SC_111770_1Quand le danger vous guettera de toutes parts, une main gigantesque viendra vous bâillonner.When you feel danger all around, a great hand from behind will cover your mouth making you unable to speak.
SC_111770_10Vous tomberez dans un profond sommeil dont un baiser vous tirera... Le baiser d'un monstre.You will fall asleep and be awakened by a kiss - a kiss from a monster.
SC_111770_11Très bien ! Je vous pardonne !All right! I forgive you.
SC_111770_2Des griffes tranchantes viendront lacérer vos chairs et vous baignerez dans votre propre sang.Claws will scratch deep cuts into your flesh and your body bathe in its own blood.
SC_111770_3Sans raison apparente, vous serez victime de vertiges, perdant ainsi sens de l'orientation et contrôle de vous-même.With no reason apparent you will feel extreme dizziness causing you to lose direction and control.
SC_111770_4Vous apercevrez, luisant dans les ténèbres, une paire d'yeux posés sur vous et une vague de terreur vous submergera.A pair of eyes will stare at you from the dark so that feelings of pressure and fear well up in you.
SC_111770_5Méfiez-vous des vivants. Le moindre faux pas peut vous conduire à votre perte dans les abîmes du chaos.Beware of the living ones. Any action may can leave you at your wit's end lost in the middle of chaos.
SC_111770_6Paralysés ou incontrôlables, vos membres ne vous serviront à rien.A body out of control and a body with no movement are just as bad as the other.
SC_111770_7Dansez avec une sorcière de glace et le froid vous pétrifiera de la tête aux pieds.Dancing with an ice witch will cause your body to stiffen from the cold.
SC_111770_8Rompre le pain avec un minotaure attirera le mauvais œil et fera de ce repas une malédiction.The bad fate of eating beef with a minotaur will make this meal a cursed one.
SC_111770_9L'amour que l'on vous porte s'insinuera dans vos veines à la manière d'un poison.A certain person's love for you will enter your veins just like a poison.
SC_111785_0Je suis prêt à rencontrer la charmante princesse.I am prepared to meet the beautiful princess.
SC_111796_0Je suis prêt.I am ready.