result count: 246533

← prev

next →


num pages: 8218

keystringfreneu
SC_111584_YU_20Mais vous venez de dire...But you just said...
SC_111584_YU_21Oui ! Très bien ! Je peux presque me glisser dehors maintenant !Yes... Good! I can just about manage to slide out now!
SC_111584_YU_22Vos bagages semblent particulièrement remplis mais vous avez quand-même réussi de monter jusqu'ici...Your bag looks awfully full yet you still managed to get up here...
SC_111584_YU_23Si vous avez un peu de temps à tuer, auriez-vous l'obligeance de trouver [111584|Donichuka] à la place centrale de Varanas et de lui demander quoi faire ?If you have some spare time, would you mind finding [111584|Donichuka] in the central plaza of Varanas and asking him what to do?
SC_111584_YU_24Ah ah ah ! C'est vous... Je pensais que je pourrais passer la saison avec un peu moins de vêtements, mais je me suis encore coincé. Je ne vous dérangerai pas à nouveau. Je devrais pourtant être capable de trouver une solution pour sortir de là tout seul. Ah ah ah !Hahaha... It's you... I thought I could get through this time with a little less clothing, but I'm stuck again. I won't bother you again; I should be able to find a way out myself. Hahaha!
SC_111584_YU_25Je serai un bon maître, donnez moi une chance !I'll be a good master, just give me a chance!
SC_111584_YU_26Soyez prêt ! Je vais verser un peu d'huile de sanglier, ce qui vous pemettra de vous éclipser !Get ready! I'll pour some boar oil down the chimney. This should allow you to slip right out!
SC_111584_YU_27Merci pour votre aide ! Veuillez accepter ceci !Thank you for your help! Please take this.
SC_111584_YU_28Oh. Et si on vous demande, j'étais ici pour admirer la vue. Je n'étais pas coincé !Oh. If anyone asks, I was only here to enjoy the view; I wasn't stuck!
SC_111584_YU_29Hein ? Je pensais que vous utilisiez l'huile...Huh? I thought you were using the oil...
SC_111584_YU_30Roujebonnais... vous êtes... encore coincé...Oh, Jingle Brother! You're stuck again?!
SC_111584_YU_31Aidez-moi à sortir d'ici !Let me help you get there!
SC_111584_YU_32Vers [ZONE_ROGSHIRE|Logar]To [ZONE_ROGSHIRE|Logar]
SC_111584_YU_33Vers [ZONE_ARGENFALL|Cascadargent]To [ZONE_ARGENFALL|Silverfall]
SC_111584_YU_34Vers [ZONE_VARANAS|Varanas]To [ZONE_VARANAS|Varanas]
SC_111584_YU_35Transport de DonichukaDonichuka's Transport
SC_111584_YU_36Très bien, allons-y !Great, let's go!
SC_111584_YU_37Vers [ZONE_HAROLFE TRADING POST|Comptoir de Harf]To [ZONE_HAROLFE TRADING POST|Harf Trading Post]
SC_111584_YU_38Bien le bonjour ! Joyeux Festival du Flocon de Neige ! \n\n\n\nVoici un petit secret...Parfois des surprises sont cachées sous les arbres du Festival Flocon de Neige !Hello everyone! Merry Snowflake Festival!\n\nLet me tell you a little secret... Sometimes surprises are hidden just under the Snowflake Festival Trees!
SC_111611_1Qui... Qui êtes-vous ?Who... Who are you?
SC_111611_2Comment ouvrir le cadeau [101354|Cadeau du Zurhidon] ?Ask how to open the [101354|Zurhidon's gift].
SC_111611_3([111611|Esclave zurhidon] vous explique comment ouvrir le [101354|Cadeau du Zurhidon].)([111611|Zurhidon Slave] explains how to open the [101354|Zurhidon's gift] in detail.)
SC_111611_4Je vous ai déjà expliqué comment ouvrir la boîte. Laissez-moi tranquille, à présent.I've already told you how to open the box... Can you let me go now?
SC_111611_5C'est-à-dire que... En fait, la boîte n'est plus ici.Well... There were some problems, so the box isn't here anymore.
SC_111611_6Pitié ! Je peux vous expliquer comment ouvrir le coffre au trésor... Pitié...Spare us! I... I can tell you how to open the treasure chest, please spare us...
SC_111612_1Nous ne sommes que de pauvres esclaves, nous ne savons rien de plus...We're just captured slaves, we don't know anything...
SC_111618_01Impressionnant. Malgré votre caractère terre à terre, vous avez atteint le rang de maître. Chapeau bas !I am impressed, kid. With your down-to-earth attitude you have already reached the level of master. I salute you!
SC_111618_02Pas mal... Mais il reste encore une étape. Vous devez trouver un maître armurier pour apprendre des techniques plus élaborées. On dit qu'il se trouve au [ZONE_OBSIDIAN BASTION|Fort d'Obsidienne]. Vous pourriez peut-être aller y jeter un œil ?Not bad! But there is one more step. You need to go find an armorcrafting master to study the more elaborate techniques. It is said that this master is in the [ZONE_OBSIDIAN BASTION|Obsidian Stronghold]. Maybe you just go there to have a look?
SC_111618_03On dirait que vous voulez étudier la fabrication d'armures. Étant donné votre niveau de connaissance, vous devriez aller trouver [110407|Cadien Cuirasse], l'instructeur pour experts de [ZONE_VARANAS|Varanas].\n\nBonne chance !It looks like you want to study armorcrafting. Considering what you've learnt so far, I think you should go and find the expert trainer in [ZONE_VARANAS|Varanas] called [110407|Cadien Armor].\n\nGood luck!
SC_111618_04Vous vous y prenez mal. Vous avez étudié de nombreuses techniques, alors il faut vous concentrer un peu. Quelle est la compétence qui vous intéresse le plus ?\n\nQuand vous aurez décidé d'étudier la Fabrication d'armures, revenez me voir.You're not doing it right. You've studied so many different things. You need to focus. Which skill is the one you're most interested in?\n\nWhen you've decided that you want to study armorcrafting, then come and find me!