| SC_111490_DIALOG7_1 | Lorque l'Œil de la Sagesse arriva pour la première fois à Candara, le pays était très peu développé. Le bois manquait énormément, alors au lieu de faire un masque en bois, il prit une citrouille, la tailla et y mit une bougie à l'intérieur. Le résultat fut étonnant, on aurait dit que la citrouille prenait vie.\n\nQuand les dirigeants de l'Œil de la Sagesse entendirent cette histoire, ils firent de ce jour un jour de fête, permettant au peuple de se reposer avant l'arrivée de l'hiver. Ainsi, chaque anneée, les gens portent leurs masques de citrouille et se rassemblaient pour discuter et goûter de délicieux mets à base de citrouille, dans la joie et la bonne humeur. Plus tard encore, des enfants avec leurs masques de citrouilles et déguisés en monstres, allèrent de porte à porte quémander des sucreries à leurs voisins.\n\nAu début tout ceci n'était qu'un jeu, mais au fil du temps, le jeu est devenu une coutume. Ainsi, aujourd'hui, ce jour fait partie du calendrier sous le nom de Fête de la Citrouille. Les enfants sont toujours déguisés en monstres et demandent des sucreries ou essayent d'effrayer les gens. Et partout on entend : « Des bonbons ou un sort !» | When the Eye of Wisdom first came to Candara, the land was very underdeveloped. There was a great shortage of lumber, a farmer used a pumpkin to carve a mask like these and then when he put a candle inside, it seemed to come to life. \n\nWhen the leaders at the Eye of Wisdom heard of this, they marked this day as a day of celebration so that the people could take a rest before the hard winter. Everyone put on these pumpkin masks and gathered to enjoy a friendly chat and some delicious pumpkin dishes. Later, children would put on these masks and dress up as monsters then visit their neighbor's houses to ask for candy.\n\nFirst it was only the game of a few children, but over time a custom developed and now the day is set in the calendar as Pumpkin Festival. Children still dress as monsters and ask everyone for candy or try to scare them. And they shout: 'Trick or Treat!' |
| SC_111490_DIALOG7_2 | Et maintenant ? | And then? |
| SC_111490_DIALOG8 | Joyeuse Fête de la Citrouille à vous ! | Happy Pumpkin Festival to you! |
| SC_111490_DIALOG9 | Vous n'avez pas assez à échanger. | You do not have enough for that exchange. |
| SC_111491_DIALOG1 | Je souhaite vendre 10 échantillons de poudre de suspicion contre une potion de transformation. | I want to trade 10 handfuls of Suspicious-looking Powder for a transformation potion. |
| SC_111491_DIALOG2 | Haha ! Après la transformation, vous ferez l'expérience d'effets secondaires inattendus ! | Haha! After the transformation, you will experience some unexpected side effects! |
| SC_111491_DIALOG3 | Votre sac à dos est plein, revenez lorsque vous aurez de la place. | Your backpack is full, please come back when you have space. |
| SC_111491_DIALOG4 | Vous n'avez pas assez de poudre de suspicion pour cet échange. | You do not have enough Suspicious-looking Powder for that exchange. |
| SC_111509_01 | J'aimerais franchir la Barrière Sud. | I would like to pass through the Southern Barrier. |
| SC_111509_02 | Hélas, votre niveau de classe n'est pas encore à 15. Pour votre propre sécurité, nous ne pouvons vous laisser passer. | Sorry, your class level has yet to reach 15. For your own safety, we cannot let you pass. |
| SC_111510_01 | Je veux franchir la Barrière Sud. | I want to pass the Southern Barrier. |
| SC_111575_FLAG_0 | Haha ! Vous avez des bonbons dans votre sac ! Laissez-moi voir s'il y en a des bons ! | Haha! You have candy in your bag! Let me see if its any good! |
| SC_111575_FLAG_1 | Hmm ! C'était délicieux ! Tenez, vous pouvez recevoir ce cadeau ! | Yummy! That was delicious! Here you go, you can have this gift! |
| SC_111575_FLAG_2 | Hmm... Pas mal ! Voici un cadeau pour vous ! | Hmm... not bad! Here is a gift for you! |
| SC_111575_FLAG_3 | Beuh ! Qu'est-ce que c'est que ça ?! C'est répugnant ! Vous êtes si méchant avec moi ! Mais... vous savez... cela aura un meilleur goût après l'avoir mâché ! | Eww! What is this! It tastes horrible! You're so mean to me! But... you know... it does taste better after you chew it. |
| SC_111575_FLAG_4 | Si vous voulez jouez avec moi, vous devez trouer ma sœur Petite Anna dans la [ZONE_VARANAS WEST WING|Ville basse - ouest] ! Haha ! C'est leur de faire davantage de plaisanteries ! | If you want to play games with me, then you will have to go find my sister Little Anna in the [ZONE_VARANAS WEST WING|Lower City West]! Haha! Time to play more tricks! |
| SC_111575_FLAG_5 | Oh. Je vous donnerai bien une chose de plus, mais il n'y a plus de plance dans votre sac ! | Oh. I would give you one more thing but you don't have any room in your bag! |
| SC_111575_FLAG_6 | Héhé ! Essayez de me trouver ! | Hehe! come find me! |
| SC_111575_YU_00 | Venez, prenez un bonbon. Soyez gentil, maintenant... | Come, have a piece of candy. Be good now... |
| SC_111575_YU_00_0 | Grands dieux, il y a tant de gentilles personnes qui m'offrent ces délicieux bonbons. J'ai trop mangé ! Bien, puisque vous m'avez donné des bonbons, pourquoi ne pas jouer avec ma sœur, Petite Anna ? Vous devez d'abord la trouver et lui donner un bonbon. Si elle l'aime, alors elle vous donnera un cadeau. Mais si elle ne l'aime pas... héhéhé ! | Jeez, so many nice people gave me yummy candy to eat. I ate too much! Well, since you brought me some candy as well why not play a game with my sister, little Annie. You will have to find her first and give her some candy. If she likes the candy you give her, then she will give you a gift. If she doesn't like it...hehe. |
| SC_111575_YU_00_1 | Trés bien ! Je ferai de mon mieux ! | Ok! I will try my best! |
| SC_111575_YU_00_2 | Héhé... Bonbon !!\n\nOh ! Mais cela ne suffit pas ! J'en veux cinq ! Donnez m'en plus. | Hehe.. candy!!\n\nOh! That's not enough! I want 5 pieces! Go get me some more. |
| SC_111575_YU_00_3 | Quoi !! Où est mon bonbon ? Ouah ! Je veux mon bonbon ! | What! Where is my candy! Wah! I want my candy! |
| SC_111575_YU_00_4 | Héhé ! Je serai le fantôme cette fois, et vous ne pourrez pas vous déguiser en monstre !\n\nAlors, vous voulez jouer au Super Farceur avec le petite Annie ? | Hehe. I will be the ghost this time, so you can't dress up as a monster!\n\nSo do you want to play with Super Prankster little Annie? |
| SC_111575_YU_000 | Je veux un bonbon délicieux. Je serai heureuse si j'ai tout plein de délicieux bonbons ! Et, si je suis contente, eh bien, je vous donnerai un très joli cadeau ! | I want delicious candy. I will be very happy if I get some yummy candy! And if I am happy, then I will give you a very nice gift! |
| SC_111575_YU_01 | Sans aucun bonbon, qu'espérez-vous attendre de moi ? | Without any candy, what do you expect me to do? |
| SC_111575_YU_01_0 | Déguisez-vous en monstre et allez jouer à des "bonbons ou un mauvais tour" pour des bonbons ! J'aime tout spécialement les bonbons de la famille Highlande. Ils vivent dans la [ZONE_VARANAS EAST WING|Ville basse - est] de [ZONE_VARANAS|Varanas]. Allez-y et rapportez-moi cinq de leurs délicieux bonbons. | Just dress up as a monster and go trick or treat for candy! I especially like the candy from the Highlander family. They live on the [ZONE_VARANAS EAST WING|Lower City East] of [ZONE_VARANAS|Varanas]. Go and bring me five pieces of their candy. |
| SC_111575_YU_01_1 | Héé ! Qu'est-ce que vous avez dans les mains ? C'est un bonbon ? | Hey... what are you holding in your hands? Is that candy? |
| SC_111576_YU_0 | Ouaouh ! Quel costume ! Bienvenue à la Parade des monstres ! | Wow! Not a bad outfit! Welcome to the Monster Parade! |
| SC_111576_YU_00 | Règles de la Parade des monstres | Monster Parade Rules |